TESTI PARALLELI – Sondaggio sull’uso che i bambini fanno di Internet

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-10-2010
photo credit


Digital Agenda: survey of children’s Internet use; competition for high quality online content
Agenda digitale: sondaggio sull’uso che i bambini fanno di Internet; un concorso per contenuti on-line di alta qualità

Children in Europe are on average starting to use the Internet at the age of 7 but only one in three 9-12 year olds feel that there are enough “good things for kids” of their age online, according to a pan-European survey published by the European Commission.
Secondo un sondaggio pan-europeo pubblicato dalla Commissione europea, in Europa i bambini cominciano in media ad utilizzare Internet all’età di 7 anni, ma solo un bambino su tre fra i 9 e i 12 anni pensa che on-line ci siano abbastanza “cose buone per i bambini” della sua età.

The study also shows that one in eight children have upsetting experiences online and they still lack skills and confidence using Internet.
Lo studio rivela inoltre che un bambino su otto vive esperienze scioccanti in rete e che nell’utilizzare Internet manca ancora di competenze e di sicurezza.

To help deal with these problems, the Commission has launched a competition to encourage the creation of online high quality content for children.
Per contribuire a far fronte a questi problemi, la Commissione ha lanciato un concorso per incoraggiare la creazione di contenuti on-line di alta qualità per bambini.

The Commission is committed to helping parents and their children keep safe online as part of the Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).
Nel quadro dell’Agenda europea del digitale, la Commissione è impegnata ad aiutare i genitori e i loro figli a sentirsi al sicuro sulla rete (cfr. IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200).

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission for the Digital Agenda, said:

Neelie Kroes, vicepresidente della Commissione europea e commissaria per l’Agenda digitale, ha dichiarato:

“Children start going online younger and younger, and we need to make sure they are confident online, and that they can find exciting, safe, educational and age-appropriate content as they surf the web”.
“I bambini cominciano ad andare su Internet ad un’età sempre più giovane. Per ciò dobbiamo assicurarci che si sentano al sicuro quando navigano in rete e che vi trovino contenuti interessanti, sicuri, educativi e adatti alla loro età””

>>> Children online longer and younger
I bambini ed Internet: sempre più a lungo e sempre più giovani


Children are going online younger than ever, according to the survey.

Stando al sondaggio, i bambini cominciano a navigare in rete ad un’età sempre più giovane.

Children now aged 15 to 16 first used the Internet when they were 11, while 9-10 year olds declared that they first used the Internet when they were 7.
I ragazzi compresi oggi tra i 15 e i 16 anni hanno iniziato ad usare Internet per la prima volta quando ne avevano 11, mentre i bambini tra i 9 e i 10 anni hanno dichiarato di aver navigato per la prima volta in rete all’età di 7 anni.

There are also differences between countries: children go online the earliest in the Nordic countries, Estonia, The Netherlands and UK and later in Austria, Greece, Italy, Portugal and Romania.
Esistono anche differenze tra paese e paese: in quelli nordici, in Estonia, nei Paesi Bassi e nel Regno Unito i bambini cominciano ad andare su Internet prima che in Austria, Grecia, Italia, Portogallo e Romania.

Half of children go online daily for an average of one and a half hours.
Un bambino su due passa in media sul Web un’ora e mezza al giorno.

15-16 year olds are even more active Internet users, with 77% going online daily.
Con il 77% a connettersi tutti i giorni, i ragazzi compresi tra i 15 ei 16 anni sono utenti ancora più attivi.

Children in the survey say they use the Internet primarily for school work or watching videos (84% and 83% respectively). Playing games (74%) and communicating via instant messaging (61%) are the next most popular activities online.
I giovani intervistati hanno dichiarato che usano Internet innanzitutto per fare i compiti (84%), per guardare un video (83%), per giocare (74%) o per chattare tramite servizi di messaggeria istantanea (61%).

Children go online mainly at home(85%)with more than half of 13-16 year olds accessing the Internet in their bedroom.

Ci si connette soprattutto da casa(85%)e più della metà dei ragazzi compresi tra i 13 e i 16 anni naviga dalla propria cameretta.

School is the second most common place to access the Internet (63%).
La scuola è in genere il secondo posto da cui il 63% degli intervistati ha accesso a Internet.

While most children go online via PCs or laptops, one out of three youngsters now connect via their mobile phones or other portable devices.
Se la maggior parte dei bambini e dei ragazzi si connette tramite un PC o un portatile, oggi uno su tre lo fa usando il proprio telefonino o un altro dispositivo portatile.

Online risks falling but children still lack basic safety skills
I rischi legati alla navigazione on-line diminuiscono, ma i giovani continuano a non avere competenze di base che ne garantiscano la sicurezza

The survey also shows that children face fewer risks online than previous surveys have shown.
Lo studio rivela inoltre che i giovani incontrano on-line meno rischi rispetto a quanto messo in luce da precedenti sondaggi.

5% of children in Europe say that they have been bullied online, with a high of 14% in Estonia and Romania.

In Europa il 5% degli intervistati dice di essere stato vittima di bullismo, percentuale che in Estonia e in Romania raggiunge un picco del 14%.

However, one in eight have been bothered or upset by something they found online.
Un giovane su otto racconta tuttavia di essersi sentito a disagio o turbato a causa di determinati contenuti on-line.

At the same time, the report shows that although adults may consider children to be “digital natives”, half of younger children lack basic safety skills such as knowing how to set privacy settings or block unwanted contacts.
Sebbene gli adulti reputino i giovani “figli dell’era digitale”, il sondaggio mostra al tempo stesso come la metà dei più piccoli non conosca i rudimenti in materia di sicurezza su Internet, come ad esempio configurare le impostazioni di privacy o bloccare i contatti indesiderati.

30% of 11-16 year olds have experienced symptoms linked to excessive Internet use, such as surfing the Internet when they are not really interested, spending less time with friends, family or doing schoolwork because of time spent online or feeling irritated when they cannot be online.
Il 30% dei giovani compresi tra gli 11 e i 16 anni ha già presentato sintomi legati ad un uso eccessivo di Internet, quali navigare senza una vera motivazione, passare meno tempo con gli amici, la famiglia o a fare i compiti a causa delle ore spese on-line, o ancora innervosirsi per il fatto di non potersi collegare.

The EU’s Safer Internet Programme will co-fund a project to better understand this problem in 2011.

Nel 2011 l’EU’s Safer Internet Programme (Programma dell’UE per un Internet più sicuro) co-finanzierà un progetto volto ad acquisire una migliore comprensione del fenomeno.

Promoting innovative and age-appropriate content
Promuovere contenuti innovativi e adatti all’età


The European Commission and Safer Internet Centres in 14 countries have just announced a competition for the European Award for Best Children’s Online Content. This is open to producers of online content in two categories:

La Commissione europea e i centri “Internet più sicuro” di 14 paesi hanno appena annunciato un concorso per lo “European Award for Best Children’s Online Content” (premio europeo per il miglior contenuto on-line per ragazzi), aperto ai produttori di contenuti on-line e suddiviso in due categorie:

12-17 years old and adults and seeks to stimulate the production and dissemination of high quality online content appropriate for children and young people.
per giovani compresi tra i 12 e i 17 anni e per adulti. L’obiettivo è stimolare la produzione e la diffusione di contenuti on-line di alta qualità adatti ai bambini e ai giovani.

It takes place in 14 countries:
Il concorso si svolgerà in 14 paesi:

Belgium, the Czech Republic, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Latvia, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovenia and Spain.
Belgio, Repubblica ceca, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Italia, Lettonia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Slovenia e Spagna.

The winners of both categories in the national competitions will compete for the European Award, which will be presented in June 2011.
I vincitori dei concorsi nazionali di entrambe le categorie si contenderanno il premio europeo, che verrà assegnato nel giugno 2011.

Background
Contesto


The EUKidsOnline survey was conducted with more than 23 000 children and one of their parents in the following countries:

Il sondaggio EUKidsOnline è stato condotto su più di 23 000 giovani e su uno dei rispettivi genitori nei seguenti paesi:

Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Spain, Sweden, Turkey and UK.

Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Irlanda, Italia, Lituania, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Turchia e Regno Unito.

The survey is part of the EUKidsOnline II project, funded by the Safer Internet Programme and coordinated by the London School of Economics and Political Science.
Lo studio rientra nel progetto EUKidsOnline II, finanziato dal Safer Internet Programme e coordinato dalla London School of Economics and Political Science.

The Commission has brokered self-regulatory agreements with some of the main providers of online services that are most popular among younger generations (social networks, mobile phone operators) (see IP/10/144).
La Commissione ha negoziato accordi di autoregolamentazione con alcuni tra i principali fornitori di servizi on-line più popolari tra le giovani generazioni (reti sociali, operatori di telefonia mobile Cfr. IP/10/144).

Further development of self-regulatory measures regarding online safety for children is being considered as part of the Digital Agenda policy to build trust and security in new technologies.
Un ulteriore sviluppo delle misure di autoregolamentazione in materia di sicurezza on-line per bambini fa parte della politica dell’Agenda Digitale volta a costruire la fiducia e la sicurezza nelle nuove tecnologie.

In 2009 the European Commission supported a campaign against cyberbullying in all EU Member States run by the INSAFE network of awareness centres (MEMO/09/58).

Nel 2009 la Commissione europea ha finanziato una campagna contro il bullismo on-line in tutti gli Stati membri dell’UE condotta dalla rete dei centri di sensibilizzazione “INSAFE” (Cfr. MEMO/09/58).

The INSAFE network has also set up help-lines where children, parents and teachers can ask for personalised advice on safety issues, including cyberbullying.
Quest’ultima ha inoltre creato linee di assistenza telefonica dove i bambini, i genitori e gli insegnanti possono richiedere una consulenza personalizzata su questioni di sicurezza, tra cui il bullismo on-line.