TESTI PARALLELI – Si offre ai bambini la possibilità unica nella vita di dare il loro nome a un satellite Galileo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-04-2011

Once in a lifetime chance for children to give a Galileo satellite their name
Si offre ai bambini la possibilità unica nella vita di dare il loro nome a un satellite Galileo

The European Commission is launching a drawing competition aimed at raising the interest of children for space.
La Commissione europea avvia un concorso di disegno destinato a stimolare l’interesse dei bambini per lo spazio.

The child with the best drawing in each Member State will have his or her name given to a satellite of the Galileo programme.
Il nome dei bambini che avranno fatto il miglior disegno in ciascuno Stato membro verrà assegnato a un satellite del programma Galileo.

The first two satellites will be launched in September will bear the names of the winning children from Belgium and Bulgaria where the competition opens on 10 April.
I primi due satelliti saranno lanciati a settembre e recheranno i nomi dei bambini vincitori per il Belgio e per la Bulgaria, paesi in cui il concorso si apre il 10 aprile.

The same competition will get under way in the other 25 Member States in September for giving names to the following satellites which will be launched on a gradual basis as of 2012.
Lo stesso concorso si terrà negli altri venticinque Stati membri a settembre per battezzare i satelliti successivi che verranno lanciati progressivamente a partire dal 2012.

>>> The competition is for children aged 9 – 11 and the order is determined by the alphabetical order of the member states.
Il concorso è destinato ai bambini dai 9 agli 11 anni e l’ordine di attribuzione dei nomi segue l’ordine alfabetico degli Stati membri.

European Commission Vice-President Antonio Tajani said: “With satellite navigation, space exploration, and space observation, the topic of space is of ever increasing importance for citizens and for our economic future.
Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione europea, ha affermato “Con la navigazione satellitare, l’esplorazione dello spazio e l’osservazione dello spazio, la tematica spaziale acquista un’importanza crescente per i cittadini e per il futuro della nostra economia.

We wish to incite the creativity of children, and for them to become enthusiastic about space and its opportunities from a young age.
Desideriamo stimolare la creatività dei bambini in modo da interessarli fin dalla più tenera età allo spazio e alle opportunità che esso offre.

We reward this creativity with the unique opportunity – of offering 27 children the chance to give a satellite their name.”

Compenseremo la loro creatività offrendo un’opportunità unica: offriremo a 27 bambini la possibilità di dare il loro nome ad un satellite.”

From 10 April until 31 May, children living in Belgium and Bulgaria and born in 2000, 2001 and 2002 are invited to make a drawing related to space and aeronautics, scan it or take a digital photograph of it and upload it onto a specified website.
Dal 10 aprile al 31 maggio, i bambini che vivono in Belgio e in Bulgaria e sono nati nel 2000, nel 2001 e nel 2002, sono invitati a fare un disegno avente per oggetto lo spazio e l’aeronautica, passarlo allo scanner o farne una foto digitale e caricarlo su un apposito sito web.

In each country, a 3 person national jury will select the best drawing and the winning child will have his or her name given to one of the two satellites that are scheduled to be launched in September.
In ciascun paese una giuria nazionale costituita di tre persone selezionerà il miglior disegno e il bambino vincente potrà dare il proprio nome a uno dei due satelliti che dovrebbero essere lanciati a settembre.

The same scheme will apply to the other 25 member states where the competition will open on 1 September and close on 15 November.
La stessa procedura varrà per gli altri venticinque Stati membri in cui il concorso sarà aperto dal 1° settembre al 15 novembre.

Satellites launches will take place regularly as of 2012 until the full constellation (which should count 30 satellites) is complete.
I lanci dei satelliti si avvicenderanno a partire dal 2012 e fino al completamento dell’intera costellazione (che dovrebbe essere composta di 30 satelliti).

The order in which the names of the children will be given to the satellites is determined by the alphabetical order of the member states written in the national language.
L’ordine di attribuzione dei nomi dei bambini ai satelliti segue l’ordine alfabetico degli Stati membri nel linguaggio nazionale.

The competition will be announced in each member state through press releases, mailings to schools, teachers associations and educational portals.
Il concorso sarà annunciato in ciascuno Stato membro con comunicati stampa, lettere alle scuole, alle associazioni degli insegnanti e messaggi sui portali educativi.

This should also help generate interest and give teachers material for covering the topic of space and satellite navigation in their class.
Questa iniziativa dovrebbe inoltre contribuire a suscitare interesse e a fornire agli insegnanti i materiali per trattare nelle loro classi la tematica dello spazio e della navigazione satellitare.

The competition will be live at http://www.galileocontest.eu.

Il concorso figurerà sul sito http://www.galileocontest.eu.

Background

Contesto


The Galileo Programme is Europe’s own venture into the field of satellite navigation.

Il programma Galileo costituisce l’iniziativa propria dell’Europa nel campo della navigazione satellitare.

It is putting in place a global satellite navigation system similar to GPS.

Esso pone in atto un sistema di navigazione satellitare globale simile al GPS.

With the ever growing importance of satellite navigation applications for both businesses and citizens, Galileo will ensure the independence of Europe in this important domain, securing the availability of those applications.
Con la crescente importanza delle applicazioni di navigazione satellitare sia per le imprese che per i cittadini Galileo assicurerà l’indipendenza dell’Europa in questo importante settore garantendo la disponibilità di tali applicazioni.