TESTI PARALLELI – La risposta della Commissione alla congiuntura economica:una maggiore efficienza del servizio pubblico europeo

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento: 29-06-2011

251. Elderly hours
Creative Commons License photo credit: s8an


 Commission responds to economic climate: more value for money from the European Civil Service
La risposta della Commissione alla congiuntura economica: una maggiore efficienza del servizio pubblico europeo


Brussels, 29 June 2011 – The Commission has today backed a series of proposed changes to staff rules in a continuing drive for greater efficiency and economy.

Bruxelles, 29 giugno 2011 – La Commissione ha appoggiato oggi una serie di cambiamenti allo statuto del personale, proposti al fine di aumentare l’efficienza e il risparmio.

The current economic climate calls for ambitious measures not only from public administrations in Member States, but also from European institutions and agencies.
L’attuale congiuntura economica richiede che a prendere misure ambiziose siano non solo le amministrazioni pubbliche degli Stati membri ma anche le istituzioni e agenzie europee.

So the Commission has authorised Vice-President Maroš Šefcovic to start consulting staff representatives on draft proposals which would lead to savings of more than €1 billion by 2020.
La Commissione ha pertanto autorizzato il Vicepresidente Maroš Šefcovic ad iniziare a consultare i rappresentanti del personale sui progetti di proposta che porterebbero a risparmiare oltre 1 miliardo di euro entro il 2020.

The Commission will present a formal proposal to the Council and European Parliament later this year.
La Commissione presenterà poi, entro la fine dell’anno, una proposta formale al Consiglio e al Parlamento europeo.

The draft proposals include:
I progetti di proposta prevedono, tra l’altro, quanto segue:

>>> – A 5% reduction of staff in all categories in all institutions over the period 2013-17, through normal turnover of staff (retirements and restraint in concluding new contracts).
– una riduzione del 5% del personale di tutte le categorie in tutte le istituzioni nel periodo 2013-2017 grazie al normale ricambio di personale (pensionamenti e astensione dalla conclusione di nuovi contratti);

– An increase in the minimum working week for all staff in all institutions from generally 37.5 hours to 40 hours, without compensatory wage adjustments.
– un incremento dell’orario di lavoro minimo settimanale per tutto il personale di tutte le istituzioni dalle 37,5 ore regolamentari a 40 ore, senza adeguamenti salariali a titolo di compensazione;

– Access to all top of career grades to depend on success in a selection procedure.
– l’accesso a tutti i livelli più elevati di carriera sarà legato al superamento di una procedura di selezione;

– The normal retirement age will increase from 63 to 65.
– l’età normale di pensionamento passerà da 63 a 65 anni;

The possibility of working voluntarily until 67 will be made easier and more attractive.
continuare a lavorare fino a 67 anni per chi lo desidera sarà reso più facile e attraente;

– The minimum age for early retirement with reduction of acquired pension rights will increase from 55 to 58.

– l’età minima per il pensionamento anticipato con riduzione dei diritti pensionistici acquisiti passerà da 55 a 58 anni;

– The minimum age for early retirement without reduction of acquired pension rights will also increase from 55 to 58.

– l’età minima per il pensionamento anticipato senza riduzione dei diritti pensionistici acquisiti passerà anch’essa da 55 a 58 anni;

Access to this scheme, which currently applies to about 80 people a year across all institutions, will be limited even further.
la possibilità di avvalersi di questa possibilità, attualmente applicabile a circa 80 persone all’anno in tutte le istituzioni, sarà ulteriormente limitata;

– The method used for annual adjustments to salaries and pensions will be simplified and extended for another 8 years.
– il metodo utilizzato per gli adeguamenti annuali degli stipendi e delle pensioni sarà semplificato e prorogato per altri 8 anni;

As of 1 January 2013, Sweden and Poland will be added to the basket of eight Member States used to track the evolution of national civil servants’ spending power – a key element of the method.
a partire dal 1° gennaio 2013, al paniere degli otto Stati membri utilizzato per calcolare l’evoluzione del potere di acquisto nazionale dei pubblici funzionari, un elemento fondamentale del metodo, saranno aggiunte la Svezia e la Polonia;

A new exception clause will allow the institutions to react appropriately to an economic crisis when considering the annual adjustment.
una nuova clausola di eccezione consentirà alle istituzioni di reagire prontamente ad un’eventuale crisi economica all’atto della valutazione dell’adeguamento annuale;

This method would be accompanied by a new solidarity levy of 5.5%, applicable from 1 January 2013 until 31 December 2020.

il metodo sarebbe accompagnato da un contributo di solidarietà del 5,5%, applicabile dal 1° gennaio 2013 al 31 dicembre 2020;

– Secretarial and clerical tasks in the institutions will be carried out by contractual staff rather than officials with lifetime appointments.
– i compiti amministrativi e di segreteria nelle istituzioni saranno svolti da personale a contratto invece che da funzionari nominati a vita;

In future, staff will be recruited to these functions as contract agents with the possibility of obtaining contracts of unlimited duration.
in futuro, saranno assunti per tali funzioni agenti contrattuali con possibilità di ottenere contratti a tempo indeterminato;

– The maximum number of leave days granted to staff for their annual trip to their home Member State will be reduced from 6 to 2 (standard in other international organisations).

– il numero massimo di giorni di ferie concesso al personale per il viaggio annuale nello Stato membro di provenienza sarà ridotto da 6 a 2 giorni (secondo lo standard delle altre organizzazioni internazionali);

– The possibility for each institution to establish flexible working arrangements will be made explicit in the staff rules, in order to bring more clarity to the debate about family-friendly working conditions.

– nello statuto sarà esplicitamente prevista la possibilità per ciascuna istituzione di stabilire disposizioni per formule di lavoro flessibili al fine di rendere più chiaro il dibattito sulle condizioni che permettono di conciliare lavoro e famiglia;

Management will not be allowed to participate in these general arrangements.

il personale direttivo non potrà avvalersi di tali disposizioni generali.

The measures, which will need to be implemented by all institutions, would not only allow the EU to freeze the administrative expenditure for the functioning of the institutions until 2020, but also to reduce the administrative cost of agencies and other bodies of the EU which are financed from other parts of the budget.

Le misure, che dovranno essere applicate da tutte le istituzioni, non solo permetterebbero all’UE di congelare le spese amministrative per il funzionamento delle istituzioni fino al 2020, ma ridurrebbero anche i costi amministrativi delle agenzie e degli altri organismi dell’UE che sono finanziati a titolo di altre parti del bilancio.

The drive for greater efficiency began long before the current crisis.

La ricerca di una maggiore efficienza ha avuto inizio molto prima dell’avvento dell’attuale crisi.

The draft proposals build on a major overhaul of staff rules in 2004 that has already delivered savings of €3 billion, and will save another €5 billion between now and 2020.
I progetti di proposta si basano su una revisione su grande scala dello statuto del personale effettuata nel 2004, che ha già comportato un risparmio di 3 miliardi e ne farà risparmiare altri 5 nel periodo che va da ora al 2020.

This was the first comprehensive reform of the European civil service since 1968, transforming it into one of the most modern of its time.
Si trattava della prima riforma globale del servizio pubblico europeo dopo il 1968 finalizzata a trasformarlo in uno dei più moderni della sua epoca.

Changes included the introduction of a performance-oriented and merit-based new career structure, a new contractual status for personnel fulfilling non-core tasks, a reform of the pension system, new working methods and family-friendly working conditions.
Tra le modifiche apportate c’era l’introduzione di una nuova struttura delle carriere orientata al rendimento e basata sui meriti, un nuovo status contrattuale per il personale responsabile di compiti non essenziali, una riforma del sistema pensionistico, nuovi metodi di lavoro e condizioni che permettevano di conciliare lavoro e famiglia.

In recent years, the Commission has followed a policy of zero growth in posts, met new political priorities through internal redeployment of staff, and put in place tools and procedures to improve its internal organisation and efficiency.
Negli ultimi anni, la Commissione ha seguito una politica di assunzioni zero, facendo fronte alle nuove priorità politiche con una ridistribuzione interna del personale, e ha messo a punto strumenti e procedure per migliorare la sua organizzazione ed efficienza interna.

In April, it proposed to freeze administrative expenditure for the year 2012.

In aprile ha proposto di congelare le spese amministrative per il 2012.

Given the significant reduction of benefits in 2004, including the lowering of entry salaries, the draft proposals have to strike a careful balance between maximising value for money and safeguarding the ability of the institutions to deliver their policies.
Data la notevole riduzione dei benefici introdotta nel 2004, in cui rientra anche l’abbassamento dello stipendio iniziale, i progetti di proposta devono garantire un giusto equilibrio tra l’ottimizzazione delle risorse e la salvaguardia della capacità delle istituzioni di portare avanti le loro politiche.

This includes the need to attract and retain multilingual staff of the highest calibre in various fields of expertise from all 27 Member States, who are ready to live outside their home country with their families.
Rientra in tale prospettiva la necessità di attrarre da tutti i 27 Stati membri, e riuscire a trattenere, un personale multilingue di altissimo profilo in diversi settori di competenza che sia pronto a vivere fuori dal proprio paese con la famiglia.

Administrative expenditure represents around 6% of the EU’s budget, which itself represents roughly 1% of EU GDP.

Le spese amministrative costituiscono il 6% circa del bilancio dell’UE che, a sua volta, rappresenta all’incirca l’1% del PIL dell’UE.