TESTI PARALLELI – Da uno studio emerge che i paesi europei devono intensificare gli sforzi per migliorare la capacità di lettura

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-07-2011

AAE Books
Creative Commons License photo credit: Heather Marie Kosur


 European countries need to step up efforts to boost reading skills, study says
Da uno studio emerge che i paesi europei devono intensificare gli sforzi per migliorare la capacità di lettura

Brussels, 11 July 2011 – One in five 15 year olds and many adults in Europe cannot read properly.
Bruxelles, 11 luglio 2011- In Europa un quindicenne su cinque ed anche numerosi adulti non sono in grado di leggere adeguatamente.

A new study published by the European Commission today shows what countries are doing to improve reading literacy – and where they are falling short.
Un nuovo studio pubblicato oggi dalla Commissione europea indica quanto stanno facendo gli Stati per migliorare la capacità di lettura – e anche gli insuccessi realizzati in questo campo.

The study, which covers 31 countries (EU Member States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Turkey), reveals that while most have made progress in developing literacy policies, they often lack focus on the groups most at risk, such as boys, children from disadvantaged households and migrant children.
Lo studio, che copre 31 paesi (gli Stati membri dell’UE, l’Islanda, il Liechtenstein, la Norvegia e la Turchia) indica che mentre la maggior parte di tali paesi ha fatto progressi nello sviluppo delle politiche per promuovere la capacità di lettura e scrittura, essi spesso non si concentrano sui gruppi maggiormente a rischio come i ragazzi, i bambini di famiglie svantaggiate e i bambini migranti.

EU Education Ministers have set a target to reduce the share of poor readers from 20% to less than 15% by 2020.
I ministri dell’Educazione dell’UE hanno fissato un obiettivo per ridurre la quota di quanti non sanno leggere portandola dal 20% a meno del 15% entro il 2020.

Only Belgium (Flemish Community), Denmark, Estonia, Finland and Poland have already achieved this target.
Soltanto il Belgio (comunità fiamminga), la Danimarca, l’Estonia, la Finlandia e la Polonia hanno già raggiunto questo obiettivo.

Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said:
Androulla Vassiliou, Commissario responsabile per l’istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha affermato:

“It is a totally unacceptable that so many young people still lack basic reading and writing skills in Europe.

“È assolutamente inaccettabile che in Europa ci siano ancora così tanti giovani privi delle competenze di base per leggere e scrivere.

>>> This puts them at risk of social exclusion, makes it harder for them to find a job and reduces their quality of life.
Ciò li espone al rischio di esclusione sociale, rende loro più difficile la ricerca di un posto di lavoro e riduce la loro qualità della vita.

We’ve seen some progress in the past decade, but not enough.
Nell’ultimo decennio abbiamo registrato alcuni progressi, ma non sono sufficienti.

Literacy is the basis of all learning – that is why I recently launched a literacy campaign aimed at all ages and especially those from deprived backgrounds such as Roma children.”
La capacità di leggere e scrivere è la base di qualsiasi apprendimento – questo è il motivo per cui ho lanciato di recente una campagna di alfabetizzazione rivolta a tutte le classi d’età e in particolare alle persone provenienti da un contesto svantaggiato come ad esempio i bambini rom.”

The study, produced for the Commission by the Eurydice network, focuses on four key topics:
Lo studio, prodotto per la Commissione dalla rete Eurydice, prende in esame quattro aspetti principali:

teaching approaches, tackling reading difficulties, teacher education and the promotion of reading outside school.
gli approcci didattici, come risolvere le difficoltà di lettura, la formazione degli insegnanti, la promozione della lettura al di fuori della scuola.

It examines each in the light of academic research, the latest results from international surveys and an in-depth review of national policies, programmes and best practices.
Esso esamina ciascuno di questi aspetti alla luce dei risultati della ricerca, delle più recenti indagini internazionali e di un riesame approfondito delle politiche, dei programmi e delle buone pratiche nazionali.

It reveals that only eight countries (Denmark, Finland, Iceland, Ireland, Malta, Norway, Sweden and the United Kingdom) provide reading specialists at schools to support teachers and pupils.

Esso indica che soltanto otto paesi (Danimarca, Finlandia, Islanda, Irlanda, Malta, Norvegia, Svezia e Regno Unito) offrono nelle scuole specialisti di lettura per coadiuvare gli insegnanti e i discenti.

The Eurydice report is an important input to the work of the High Level Group of experts in the field of literacy, set up by Commissioner Vassiliou in January and chaired by Princess Laurentien of the Netherlands.

La relazione di Eurydice è un contributo importante per i lavori del gruppo ad alto livello di esperti in alfabetizzazione istituito dal Commissario Vassiliou a gennaio e presieduto dalla Principessa Laurentien dei Paesi Bassi.

The group is examining how to support literacy at all ages and which policy initiatives and programmes have been successful.

Il gruppo esamina come promuovere l’alfabetizzazione a tutte le età e si prefigge di individuare le iniziative politiche e i programmi che si sono dimostrati efficaci.

The group will make policy proposals by mid-2012.

Il gruppo formulerà proposte strategiche entro la metà del 2012.

Background

Contesto


Teaching reading: right policies exist in most countries

Insegnare a leggere: nella maggior parte dei paesi sono in atto le politiche giuste

Over recent years, considerable effort has gone into improving national guidelines and promoting the best pedagogical practices.

Negli ultimi anni si sono compiuti notevoli sforzi per migliorare gli orientamenti nazionali e promuovere le migliori pratiche pedagogiche.  

It is now common practice across Europe to focus on building the foundations for learning to read at pre-primary level.
È ora prassi comune in tutta Europa privilegiare la costruzione delle basi per imparare a leggere già a livello preprimario.

Schools increasingly use diversified material for reading instruction such as stories, magazines, comic strips and websites.
Le scuole fanno sempre più uso di materiali diversificati per insegnare a leggere come storie, riviste, fumetti e siti web.

Reading skills are also addressed through other subjects in the curriculum in order to promote comprehension in different contexts.
L’apprendimento della lettura è anche portato avanti nell’ambito di altre materie del curricolo al fine di promuovere la comprensione in contesti diversi.

However, there is no one-size-fits-all policy approach to guarantee success.

Non vi è però un approccio politico efficace in tutti i casi.

Research strongly supports the combined use of several strategies to improve reading comprehension.
Dalle ricerche condotte emerge il suggerimento di combinare diverse strategie per migliorare la capacità di lettura.

Collaborative learning and discussion with peers can further improve reading comprehension and benefit weak readers.

L’apprendimento collaborativo e le discussioni tra pari possono a loro volta migliorare la capacità di comprensione del testo scritto e aiutare i lettori deboli.

Whereas most countries have set objectives in relation to reading comprehension, they often lack sufficiently broad strategies in national guidelines, especially in lower secondary education.
Se è vero che la maggior parte dei paesi ha fissato obiettivi in relazione alla capacità di lettura, negli orientamenti nazionali mancano spesso però strategie di respiro sufficientemente ampio, soprattutto nell’ambito dell’istruzione secondaria inferiore.

Overall though, good national curricular guidelines are in place and attention should now shift to teachers putting them into practice.

Nel complesso però esistono validi orientamenti nazionali in tema di curricoli e l’attenzione andrebbe ora concentrata sugli insegnanti chiamati a porli in atto.

Few countries have reading specialists to support teachers and pupils

Pochi paesi dispongono di specialisti di lettura che coadiuvano gli insegnanti e i discenti

Reading difficulties can be tackled effectively if problems are identified and addressed as early as possible, if teaching material is adapted to specific needs and teachers are offered continuing professional development.
Alle difficoltà di lettura si può reagire in modo efficace se i problemi sono identificati e affrontati il prima possibile, se i materiali didattici sono adattati ai bisogni specifici e se gli insegnanti ricevono una formazione professionale continua.

Intensive and targeted instruction, for individuals or small groups, can be particularly effective.
Un’istruzione intensiva e mirata per singole persone o piccoli gruppi può essere particolarmente efficace.

However, few teachers have the opportunity to specialise in this area and reading specialists who support teachers in the classroom are on hand only in the United Kingdom, Ireland, Malta, and the five Nordic countries.

Pochi insegnanti hanno però l’opportunità di specializzarsi in questo ambito e specialisti di lettura con il compito di coadiuvare gli insegnanti in classe esistono soltanto nel Regno Unito, in Irlanda, a Malta e nei cinque paesi nordici.

Lengthy procedures for organising additional support can also be a barrier to providing early and effective help to pupils.

Anche la lungaggine delle procedure per organizzare un sostegno addizionale può rappresentare un ostacolo all’erogazione di un sostegno precoce ed efficace ai discenti.

Promotion should focus more on groups at risk
La promozione dovrebbe concentrarsi maggiormente sui gruppi a rischio


The promotion of reading is widely supported by national policies and initiatives.

La promozione della lettura è ampiamente sostenuta dalle politiche e iniziative nazionali.

However, these initiatives tend to address general audiences and not necessarily those more likely to experience reading difficulties, such as boys, young people from disadvantaged socio-economic backgrounds or whose mother tongue is different from the language of instruction.

Queste iniziative però tendono ad affrontare un pubblico generale e non necessariamente le persone maggiormente esposte ad incontrare difficoltà di lettura, come i ragazzi, i giovani provenienti da contesti socioeconomici svantaggiati o la cui lingua materna è diversa da quella usata per l’istruzione.

In addition, materials used in such initiatives should be as varied as possible and include multimedia.

Inoltre, i materiali usati per tali iniziative devono essere quanto più variati possibile e comprendere anche supporti multimediali.

Eurydice

Eurydice


The Eurydice Network provides information on and analyses of European education systems and policies.

La rete Eurydice fornisce informazioni e analisi sui sistemi e le politiche d’istruzione in Europa.

As of 2011, it consists of 37 national units based in all 33 countries participating in the EU’s Lifelong Learning Programme (EU Member States, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey).
A partire dal 2011 essa è composta di 37 unità nazionali basate in tutti e 33 i paesi partecipanti al programma di apprendimento permanente dell’UE (Stati membri dell’UE, Croazia, Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Svizzera e Turchia).

It is co-ordinated and managed by the EU Education, Audiovisual and Culture Executive Agency in Brussels, which drafts its studies and provides a range of online resources.
La rete è coordinata e gestita dall’Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura dell’UE con sede a Bruxelles che elabora studi e fornisce tutta una gamma di risorse on line.