TESTI PARALLELI -7 miliardi di euro per dare impulso alla ricerca e all’innovazione e creare occupazione e crescita

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-07-2011 

Consuming My Life. [Day 049/365]
Creative Commons License photo credit: rocknroll_guitar

 

€7 billion boost for research and innovation will create jobs and growth
7 miliardi di euro per dare impulso alla ricerca e all’innovazione e creare occupazione e crescita

Brussels, 19 July 2011 – Today Commissioner Máire Geoghegan-Quinn announced nearly €7 billion to kick-start innovation through research.
Bruxelles, 19 luglio 2011 – La commissaria Máire Geoghegan-Quinn ha annunciato oggi un investimento di quasi 7 miliardi di euro destinati a dare impulso all’innovazione attraverso la ricerca.

The European Commission’s biggest ever such funding package, under the EU’s Seventh Framework Programme for Research (FP7), is expected to create around 174 000 jobs in the short-term and nearly 450 000 jobs and nearly €80 billion in GDP growth over 15 years.

Si tratta del più corposo pacchetto di finanziamenti di questo tipo mai messo a disposizione dalla Commissione europea e rientra nel Settimo programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico (7°PQ). Secondo le previsioni questi finanziamenti dovrebbero creare nel breve periodo quasi 174 000 posti di lavoro che arriveranno a circa 450 000 nell’arco di 15 anni, oltre a far aumentare il PIL di quasi 80 miliardi di euro.

EU research funding is at the top of the political agenda and has now been placed at the centre of a coherent innovation strategy, the Innovation Union (IP/10/1288, MEMO/10/473), which Europe needs if it is to compete with large, dynamic countries like the US and China.

Il finanziamento della ricerca è tra le priorità dell’agenda politica dell’UE e si trova al centro di una strategia coerente sull’innovazione, la cosiddetta “Unione dell’innovazione” (IP/10/1288, MEMO/10/473), di cui l’Europa ha bisogno se vuole competere con economie grandi e dinamiche come gli Stati Uniti e la Cina.

Grants will promote research to tackle the biggest societal challenges facing Europe and the world.

Le sovvenzioni serviranno a promuovere la ricerca rivolta alle maggiori sfide sociali che l’Europa e il mondo intero devono affrontare.

Universities, research organisations and industry will be among more than 16.000 funding recipients. Special attention will be given to SMEs, including a package close to €1 billion.
Tra gli oltre 16 000 beneficiari figurano università, enti di ricerca e industria, mentre un’attenzione speciale sarà rivolta alle piccole e medie imprese, cui è destinato tra le altre cose un pacchetto pari a quasi un miliardo di euro.

>>> There will also be a new EU Prize for Women Innovators whose work has been funded by FP7 or earlier programmes. The majority of the “calls for proposals” (invitations to bid for funds) will be published on 20 July.

Verrà inoltre istituito un nuovo riconoscimento europeo per le donne innovatrici il cui lavoro è stato finanziato dal 7°PQ o da programmi precedenti. La maggioranza degli inviti a presentare proposte (ossia inviti a candidarsi per ricevere i finanziamenti) sarà pubblicata il 20 luglio.

Commissioner Geoghegan-Quinn said: “Today, Europe is again showing its commitment to putting research and innovation at the top of the political agenda for growth and jobs.
Máire Geoghegan-Quinn, commissaria per la ricerca, l’innovazione e la scienza, ha commentato: “L’Europa sta dando l’ennesima dimostrazione del proprio impegno a porre la ricerca e l’innovazione in cima all’agenda strategica per la crescita e l’occupazione.

EU-wide competition for these funds will bring Europe’s best researchers and innovators together to tackle the biggest issues of our time, such as energy, food security, climate change and our ageing population.
La competizione a livello europeo per ottenere questi finanziamenti riunirà i migliori ricercatori e innovatori d’Europa per affrontare i problemi maggiori del nostro tempo, come l’energia, la sicurezza dell’approvvigionamento alimentare, i cambiamenti climatici e l’invecchiamento della popolazione.

The Commission is proposing a significant increase in research and innovation funding for our Horizon 2020 programme post-2013 and I want to show taxpayers already with the calls we are announcing today our determination to get the best value for every euro.”

La Commissione propone di aumentare in misura significativa i finanziamenti per la ricerca e l’innovazione per il programma post-2013 “Orizzonte 2020″. Intendo dimostrare ai contribuenti che faremo di tutto per far fruttare al meglio ogni euro speso, a cominciare dagli inviti a presentare proposte pubblicati oggi.”.
 
Details on the grants
Maggiori dettagli sulle sovvenzioni

The main focus of the calls is the integration of research with innovation to tackle societal challenges and create sustainable jobs and growth by giving Europe a lead in the key technology markets of the future.
L’obiettivo principale degli inviti a presentare proposte è integrare la ricerca e l’innovazione per affrontare le problematiche sociali e creare crescita e occupazione sostenibili, portando l’Europa in una posizione di primo piano nei mercati tecnologici chiave del futuro.

This will be achieved by providing more support than ever before for activities that help bridge the gap between research and the market, for example by demonstrating that new technologies have commercial potential or can work on a sufficiently large scale to be industrially viable.
Per ottenere questo risultato occorre dare più sostegno che mai alle attività che permettono di colmare il divario tra attività di ricerca e mercato, ad esempio dimostrando che le nuove tecnologie hanno un potenziale commerciale o possono funzionare su scala sufficientemente ampia da essere convenienti per l’industria.

This market-linked approach is also central to the European Innovation Partnerships (EIPs), set up under the Innovation Union action plan.
Questo approccio legato al mercato è al centro anche dei partenariati europei per l’innovazione, istituiti nel quadro del piano d’azione Unione dell’innovazione.

Each EIP, including the pilot on Active and Healthy Ageing will be supported by FP7 projects.

Ogni partenariato, compreso il progetto pilota sull’invecchiamento attivo e in buona salute, sarà sostenuto da progetti nel quadro del 7°PQ.

In all, €220 million of the €656 million available for health research and €240 million of the €1.3 billion in funding for information and communication technology (ICT) will be allocated to work aimed at tackling the challenge of providing for an ageing population.
Alla ricerca destinata a trovare soluzioni per provvedere a una popolazione che invecchia saranno destinati 220 dei 656 milioni disponibili complessivamente per la ricerca nel settore sanitario, oltre a 240 milioni del finanziamento di 1,3 miliardi di euro destinato alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC).

The rest of the ICT funding will go to key developments in network and service infrastructures, in nano-/micro-systems, photonics and robotics, in digital content and language technologies and for applications such as ICT for health and ICT for energy-efficiency.

La parte restante dei finanziamenti destinati alle TIC sarà indirizzata verso sviluppi essenziali delle infrastrutture di rete e di servizi, nano- e microsistemi, fotonica e robotica, contenuti digitali e tecnologie legate al linguaggio e per applicazioni come le TIC per la salute e le TIC per l’efficienza energetica.

The European Research Council (ERC) will award close to €1.6 billion to the best senior and young researchers working in Europe.

Il Consiglio europeo della ricerca (CER) assegnerà quasi 1,6 miliardi di euro ai migliori ricercatori, giovani e senior, attivi in Europa.

To help bridge the gap between frontier research results and commercialisation, a small scale “Proof of Concept” initiative has been introduced. Another initiative is the new ‘ERC Synergy Grant’ to support a few small groups of researchers working together on the same project.
Per colmare il divario tra i risultati ottenuti dalla ricerca “di frontiera” e il loro sfruttamento commerciale è stata introdotta un’iniziativa per dimostrare la fattibilità su piccola scala, che si aggiunge al nuovo “Synergy grant” del CER, destinato a sostenere alcuni piccoli gruppi di ricercatori che collaborano allo stesso progetto.

Around €900 million in support for researchers’ mobility and careers will be provided through ‘Marie Curie Actions’ for around 10,000 highly-qualified researchers.
Grazie alle “azioni Marie Curie” circa 10 000 ricercatori altamente qualificati riceveranno quasi 900 milioni di euro a sostegno della mobilità e dello sviluppo delle carriere.

This will include €20 million for a pilot project to fund “European Industrial Doctorates”, to stimulate entrepreneurship and cooperation between universities, research institutions and companies.
Tra questi sono compresi 20 milioni di euro destinati a un progetto pilota per finanziare i “Dottorati industriali europei”, intesi a stimolare lo spirito imprenditoriale e la cooperazione tra università, enti di ricerca e aziende.

The €265 million reserved for environment research will help address major challenges such as climate change, biodiversity loss or resource efficiency.
I 265 milioni destinati alla ricerca in ambito ambientale consentiranno di affrontare problemi di enorme rilevanza come i cambiamenti climatici, la perdita di biodiversità e l’efficienza delle risorse.

In response to the increasing demand for safer, healthier food and sustainable bio-resources, the European Commission will invest over €307 million in building a strong bio-economy that will improve production methods, create new industries and provide jobs.
Per rispondere alla crescente domanda di alimenti più sicuri e più sani e di risorse biologiche sostenibili, la Commissione europea investirà oltre 307 milioni di euro nella creazione di una solida bioeconomia per perfezionare metodi di produzione, creare nuove industrie e favorire l’occupazione.

Small and Medium-sized Enterprises (SME), recognised as vital for innovation, are given special incentives to participate.

Le piccole e medie imprese (PMI), fondamentali per l’innovazione, riceveranno particolari incentivi a partecipare:

In addition to newly simplified rules, the investment package of almost €1 billion for SMEs includes pilot schemes both within the Health theme and through the European Investment Bank’s ‘Risk-Sharing Finance Facility for SMEs.’
non solo potranno beneficiare di nuove norme semplificate, ma il pacchetto di investimenti di quasi 1 miliardo di euro per le PMI include azioni pilota sia nell’ambito del tema Salute, sia tramite lo specifico meccanismo di finanziamento con ripartizione dei rischi della Banca europea per gli investimenti.

€488 million for nanotechnologies will focus on areas such as factories of the future, green cars and energy efficient buildings.

Alle nanotecnologie saranno destinati 488 milioni di euro, per settori come fabbriche del futuro, automobili ecologiche ed edifici efficienti sotto il profilo energetico.

Research and innovation for cleaner, safer and more efficient transport and mobility will get €313 million.
Altri 313 milioni saranno destinati alla ricerca e all’innovazione nell’ambito della mobilità e per trasporti più puliti, più sicuri e più efficienti.

Finally, the Commission sets aside €40 million for the “Smart Cities initiative” to help find more efficient ways to use energy and provide urban transport.
Infine, la Commissione ha destinato 40 milioni all’iniziativa “Città intelligenti”, per trovare impieghi più efficienti dell’energia e migliorare i trasporti urbani.

Background
Contesto

FP7 is the largest research funding programme in the world with a budget of more than €53 billion for 2007-2013.
Il 7°PQ è il più vasto programma di finanziamento della ricerca al mondo e per il periodo 2007-2013 dispone di un bilancio di oltre 53 miliardi di euro.

Member States have put research and innovation at the top of the European political agenda, by adopting the Europe 2020 strategy and endorsing the Innovation Union in February this year, making it the cornerstone of plans for investment in sustainable growth and jobs.
Gli Stati membri hanno posto la ricerca e l’innovazione tra le priorità dell’agenda politica europea adottando la strategia Europa 2020 e, a febbraio di quest’anno, dando il loro sostegno all’iniziativa Unione dell’innovazione, che è ora l’asse portante dei piani di investimento destinati alla crescita e all’innovazione sostenibili.