TESTI PARALLELI – Previsioni d’autunno 2011-2013: la crescita è un treno fermo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-11-2011

Foglie rosse
Creative Commons License photo credit: Maurizio Albissola.com

Autumn forecast 2011-13: Growth at a standstill
Previsioni d’autunno 2011-2013: la crescita è un treno fermo

Brussels, 10 November 2011 – The recovery of the EU economy has stopped.
Bruxelles, 10 novembre 2011 – La ripresa economica dell’UE si è fermata:

Sharply deteriorated confidence is affecting investment and consumption, weakening global growth is holding back exports, and urgent fiscal consolidation is weighing on domestic demand.

il forte deterioramento della fiducia colpisce investimenti e consumi, la debolezza della crescita mondiale frena le esportazioni, l’urgenza di risanamento dei conti pubblici grava sulla domanda interna.

GDP in the EU is now projected to stagnate until well into 2012. Growth for the whole of 2012 is forecast at about ½%. By 2013, a return to slow growth of about 1½% is expected.
Secondo le previsioni attuali la stagnazione del PIL nell’UE si trascinerà ben oltre il primo trimestre 2012, con una crescita per l’intero 2012 intorno allo 0,5% e una lenta ripresa entro il 2013, dell’ordine dell’1,5%.

No real improvements are projected for labour markets, and unemployment is forecast to remain at the current high level of around 9½%.
Non si prevedono miglioramenti concreti sul mercato del lavoro e la disoccupazione non si muoverà dagli alti livelli attuali, intorno al 9,5%.

Inflation is set to return below 2% over the coming quarters.
L’inflazione dovrebbe ritornare sotto il 2% nei mesi a venire.

Fiscal consolidation is forecast to progress with public deficits set to decline to just above 3% by 2013 under an assumption of unchanged policies.
Le previsioni indicano un progredire del risanamento dei conti pubblici con disavanzi in diminuzione fino ad attestarsi leggermente sopra il 3% entro il 2013, a politiche invariate.

>>> Commission Vice-President for Economic and Monetary Affairs Olli Rehn said:
Olli Rehn, vicepresidente della Commissione, responsabile degli Affari economici e monetari, ha dichiarato:

“Growth has stalled in Europe, and there is a risk of a new recession.
“La crescita è ferma in Europa: siamo a rischio di una nuova recessione.

While jobs are increasing in some member states, no real improvement is forecast in the unemployment situation in the EU as a whole.
Benché in alcuni Stati membri si registri un aumento dei posti di lavoro, non si prevede alcun effettivo miglioramento sul versante della disoccupazione nell’insieme dell’UE.

The key for the resumption of growth and job creation is restoring confidence in fiscal sustainability and in the financial system and speeding up reforms to enhance Europe’s growth potential.
La chiave della ripresa della crescita e della creazione di posti di lavoro sta nel ripristino della fiducia nella sostenibilità dei bilanci pubblici e nel sistema finanziario nonché nell’accelerazione delle riforme volte a rafforzare il potenziale di crescita dell’Europa.

There is a broad consensus on the necessary policy action. What we need now is unwavering implementation.

Vi è ampio consenso sull’azione politica necessaria: occorre ora tradurla in pratica, senza se e senza ma.

On my part, I will start using the new rules of economic governance from Day one.”

Per parte mia, inizierò sin dal primo giorno ad applicare le nuove regole di governance economica”.

Economic growth has stalled

Una crescita ingrippata…


The economic recovery has come to a standstill. A stagnation of GDP is now expected in the current and coming quarters.

La ripresa economica si è fermata: si prevede una stagnazione del PIL nel trimestre attuale e in quelli successivi.

Since the summer, the outlook has taken a turn for the worse.The sovereign-debt crisis in euro-area Member States has spread, debt sustainability in advanced economies outside the EU has also moved into investors’ focus, and the global economy has lost steam.

Dall’estate, le prospettive sono notevolmente peggiorate: la crisi del debito sovrano negli Stati membri della zona euro è dilagata e anche la sostenibilità del debito nelle economie avanzate fuori dell’UE è entrata nel mirino degli investitori e l’economia globale ha perso forza.

Firms are expected to postpone or cancel investment as the growth outlook has darkened amid increased uncertainty.

Ci si attende che le imprese rinviino o addirittura annullino gli investimenti in quanto navigano in una crescente incertezza con prospettive di crescita sempre più cupe.

Households are projected to consume prudently, while in some Member States also continuing to work down high levels of debt.

I consumi delle famiglie saranno orientati alla prudenza e, in alcuni Stati membri, queste dovranno anche cercare di ridurre ulteriormente il loro forte indebitamento.

Moreover, banks are likely to restrict lending, thereby further curtailing the prospects for investment and consumption.
Per di più, le previsioni indicano che le banche saranno più avare nella concessione di crediti, il che ridurrà le prospettive d’investimento e consumo.

Fiscal consolidation has become more urgent as concerns about sustainability have become more acute and spread to hitherto unaffected countries.
Il risanamento di bilancio è diventato tanto più urgente in quanto i timori sulla sostenibilità si fanno sentire a gran voce, allargandosi a paesi finora rimasti illesi.

The weakening real economy, fragile public finances and the vulnerable financial sector appear to be mutually affecting each other in a vicious circle.
La debolezza dell’economia reale, la fragilità delle finanze pubbliche e la vulnerabilità del settore finanziario sembrano influenzarsi reciprocamente in un circolo vizioso;

Confidence and growth will only return once this negative interaction is interrupted.
fiducia e crescita torneranno solo se si interrompe questa interazione perversa.

In combination, the policy measures decided over the past months are expected to be effective in reducing the uncertainty related to the sovereign-debt and financial-market crisis towards mid-2012, and this will gradually release deferred investment and consumption.
Parallelamente, ci si attende che verso la metà del 2012 le misure decise negli ultimi mesi si traducano in una riduzione dell’incertezza legata alla crisi del debito sovrano e dei mercati finanziari, il che gradualmente riaprirà i rubinetti degli investimenti e dei consumi.

Annual GDP growth in 2012 is forecast at 0.6% in the EU and 0.5% in the euro area. Growth in 2013 is expected to remain lacklustre at 1.5% in the EU and 1.3% in the euro area.
Le proiezioni di crescita annuale del PIL nel 2012 sono allo 0,6% nell’UE e allo 0,5% nella zona euro e restano deboli nel 2013, all’1,5% nell’UE e all’1,3% nella zona euro.

No group of Member States will escape the expected slowdown, but growth differences will persist.
Le previsioni di rallentamento economico non risparmiano alcun gruppo di Stati membri; permangono invece divergenze nella crescita.

Growth not sufficient for labour market improvements

… non basta a migliorare il mercato del lavoro

Employment growth is expected to grind to a halt in 2012.
La crescita dell’occupazione rallenterà fino a fermarsi nel 2012.

The expected pick-up of GDP growth starting in the second half of next year is too moderate to produce any strong labour market performance.
La prevista ripresa del PIL nel secondo semestre del prossimo anno è troppo modesta per produrre risultati significativi sul mercato del lavoro.

Unemployment is not expected to fall over the forecast horizon.

Non si attende una riduzione della disoccupazione nel prossimo futuro.

The situation of Member States’ labour markets continues to differ substantially.

La situazione del mercato del lavoro continua a divergere in modo significativo da uno Stato membro all’altro.

Public finances continue to gradually improve
Le finanze pubbliche si risollevano gradualmente

2011 marks the change form stabilisation to consolidation of public finances.
Il 2011 segna il passaggio dalla stabilizzazione al risanamento dei conti pubblici.

Fiscal deficit outcomes for 2011 are now projected at 4.7% of GDP in the EU and 4.1% in the euro area.
Le proiezioni per il 2011 indicano un disavanzo pari al 4,7% del PIL nell’UE e al 4,1% nella zona euro;

For 2012, deficits are projected at 3.9% in the EU and 3.4% in the euro area.

per il 2012, le proiezioni passano al 3,9% nell’UE e al 3,4% nella zona euro.

Further consolidation measures that are likely but not yet enacted are disregarded in this forecast.
Ulteriori misure di risanamento, probabili ma non ancora in vigore, non sono prese in considerazione in queste previsioni.

This technical assumption of unchanged policies might have a larger bearing on this forecast than usual.
L’assunto tecnico delle politiche invariate potrebbe incidere più del solito in queste previsioni.

On this assumption, the aggregate debt-to-GDP ratio is expected to peak in the EU at about 85 % in 2012, and to stabilise in 2013.
Su questa ipotesi ci si attende che il rapporto debito/PIL aggregato nell’UE arrivi ad un picco dell’ordine dell’85% nel 2012, per poi stabilizzarsi nel 2013.

In the euro area the debt ratio is projected to continue to increase slightly over the forecast horizon breaching 90 % in 2012.
Nella zona euro il rapporto debito/PIL continuerà ad aumentare leggermente nell’orizzonte previsionale fino a sfondare il 90% nel 2012.

Abating inflation
Lotta all’inflazione

Energy prices have been the main driver of inflation in 2011.
I prezzi dell’energia sono stati il principale motore dell’inflazione nel 2011;

As they are projected to gradually decrease, headline inflation is expected to fall back below 2% in 2012.
nella misura in cui possano gradualmente diminuire, l’inflazione globale dovrebbe tornare sotto il 2% nel 2012.

Persistent slack in the economy will continue to hold back underlying price pressures, while wages are expected to grow only moderately.
Il persistente rallentamento dell’economia continuerà a contenere la pressione dei prezzi, con previsioni di aumenti salariali di modesta entità.

Risks to the outlook strongly tilted to the downside
I rischi incidono pesantemente sulle previsioni di crescita


In view of the frail GDP growth expected under the baseline scenario, the risk of a recession is not negligible.

Data la fragile crescita del PIL secondo lo scenario previsionale di base, il rischio di recessione non è trascurabile.

The main downside risks stem from sovereign debt worries, the financial industry and world trade.
I principali rischi di flessione della crescita derivano dai timori per il debito sovrano, dal settore finanziario e dal commercio mondiale.

There is a potential for negative dynamic interactions:

Esiste un potenziale d’interazioni dinamiche negative:

Slower growth affects the sovereign debtors, whose weakness weighs on the health of the financial industry.

la lentezza della crescita grava sui debitori sovrani, la cui debolezza incide sulla solidità del settore finanziario.

On the upside, confidence might return faster than currently assumed, releasing the potential for an earlier-than-expected recovery of investment and private consumption.
Sul lato positivo, la fiducia potrebbe ritornare più rapidamente di quanto attualmente previsto, liberando potenzialità per una ripresa precoce degli investimenti e dei consumi privati.

Global growth could prove more resilient than projected in the baseline scenario and provide support to EU net exports.

La crescita globale potrebbe risultare più resiliente di quanto previsto nello scenario di base e offrire sostegno alle esportazioni nette dell’UE.

Finally, a larger decline in commodity prices could enhance real incomes and consumption.

Infine, un calo più sensibile dei prezzi delle materie prime potrebbe rafforzare i redditi reali e i consumi.

Risks to the inflation outlook appear broadly balanced.

Per il futuro i rischi d’inflazione sembrano nel complesso compensarsi.