TESTI PARALLELI – Mentori donna aiutano le imprenditrici ad avviare le loro attività

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento : 15-11-2011

DSC_0691
Creative Commons License photo credit: The MEPR Agency


 Female mentors to help woman entrepreneurs to get started
Mentori donna aiutano le imprenditrici ad avviare le loro attività

Brussels, 15 November 2011. A new European network of mentors to promote female entrepreneurship through the sharing of know-how and experience has been launched today by the European Commission.
Bruxelles, 15 novembre 2011. Una nuova rete europea di mentori per promuovere l’imprenditorialità femminile attraverso la condivisione di know-how ed esperienza è stata lanciata oggi dalla Commissione europea.

Women only account for 34.4% of the self-employed in Europe.
Le donne rappresentano solo il 34,4% dei lavoratori autonomi in Europa.

To raise this share, successful businesswomen will assist women entrepreneurs who established a new enterprise two to four years ago.
Per incrementare questa percentuale, donne d’affari di successo presteranno assistenza alle imprenditrici che hanno fondato una nuova impresa da due a quattro anni fa.

The mentors will give these new entrepreneurs concrete advice on how to run and grow their enterprises in this early, critical phase of the businesses as well as help them to develop the necessary soft skills and coach them.

I mentori forniranno alle nuove imprenditrici consigli pratici su come gestire e far prosperare le rispettive imprese in questa prima fase critica delle loro attività, oltre ad aiutarle a sviluppare le competenze trasversali necessarie e a fornire sostegno.

The network will cover 17 European countries;170 mentors will participate in it.
La rete coinvolge 17 paesi europei e 170 mentori.

Entrepreneurship fits well with women’s life choices in particular giving them flexibility regarding the reconciliation of private and professional life, specifically concerning the time and place of work.
L’imprenditorialità si combina bene con le scelte di vita delle donne, in particolare offrendo loro una certa flessibilità al fine di conciliare la vita professionale con quella privata, soprattutto per quanto riguarda gli orari e il luogo di lavoro.

Further, due to the economic crisis, many women that became unemployed could use their skills and knowledge, start-up their own company and create their own job.
Inoltre, a causa della crisi economica, molte donne che si sono ritrovate disoccupate potrebbero utilizzare le loro conoscenze e competenze, avviare la propria impresa e crearsi da sole un posto di lavoro.

>>> European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for Industry and Enterprises, said:
Ha dichiarato Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione europea e commissario responsabile per imprese e politica industriale:

“It is clear that female creativity and entrepreneurial potential are the most underexploited source of economic growth and new jobs that should be further developed in Europe.
“La creatività e le potenzialità imprenditoriali femminili rappresentano chiaramente la fonte di crescita economica e di nuovi posti di lavoro meno sfruttata, che va dunque ulteriormente sviluppata in Europa.

In a time of crisis we cannot afford to forgo this potential.
In un momento di crisi non ci possiamo permettere di rinunciare a tale potenzialità.

Having more women entrepreneurs will economically empower women and contribute to growth.”

Incrementare il numero delle imprenditrici significa dare maggior potere economico alle donne e contribuire alla crescita.”

Background

Contesto


Selection of mentors
Selezione dei mentori

Mentors will be selected among businesswomen (or businessmen) who have personal experience of owning and managing a SME successfully for at least five years and are aware of specific challenges that women entrepreneurs face and are ready and willing to share their knowledge and know-how with their mentorees on a volunteering basis (i.e., without remuneration), are available to meet them regularly for a minimum of one year and are willing to engage with at least two mentorees.
I mentori saranno selezionati fra le imprenditrici (o gli imprenditori) che hanno alle spalle un’esperienza positiva di almeno cinque anni come titolari o responsabili di PMI e che sono consapevoli delle sfide specifiche che le imprenditrici si trovano ad affrontare. Essi sono inoltre preparati e disposti a condividere le loro conoscenze e know-how con le loro assistite su una base di volontariato (cioè senza remunerazione), sono disponibili a incontrarle regolarmente per un periodo di almeno un anno e si impegnano a fornire assistenza almeno due nuove imprenditrici.

The mentors shall meet with their mentorees regularly and discuss with them current as well as strategic issues of the management of the mentorees’ companies, helping them to build / acquire the necessary knowledge, skills and confidence/mindset.
I mentori si riuniranno regolarmente con le loro assistite e discuteranno di questioni attuali e strategiche per la gestione delle aziende delle nuove imprenditrici, offrendo loro sostegno per costruire/acquisire le conoscenze, le competenze e la fiducia/mentalità necessarie.

To avoid conflicts of interest, mentors are not allowed to take any economic interest in their mentorees’ companies.

Per evitare conflitti d’ interesse, i mentori non sono autorizzati a detenere alcun interesse economico nelle società delle imprenditrici loro assegnate.

The potential of women entrepreneurs in creating economic growth and new jobs:

Alcuni esempi delle potenzialità delle donne imprenditrici in termini di creazione di crescita economica e di nuovi posti di lavoro:

– In the USA the Women Presidents’ Organisations (WPOs) released the latest figures of the 50 fastest growing women-owned/led companies in North America.

– Negli Stati Uniti le Women Presidents’ Organisations (WPO) hanno divulgato i dati più recenti relativi alle 50 imprese detenute/amministrate da donne in più rapida crescita nell’America del Nord.

The Top 50 generated a combined $4.1 billion in 2010 revenues (mean of $82.7 million) and collectively employed 24,650 in 2010 (projected average for 2011 is 557 employees per company).
Le prime 50 imprese hanno generato nel 2010 entrate pari a 4,1 miliardi di USD (con una media di 82,7 milioni di USD) e nello stesso anno hanno complessivamente dato lavoro a 24 650 dipendenti (la media prevista per il 2011 è di 557 lavoratori per impresa).

- The UK government in its WES (The European network to promote women’s enterpreneurship) 2008 report mentions that women are the largest underrepresented group in terms of participation in enterprise.
– Il governo britannico nella sua relazione WES (la rete europea per la promozione dell’imprenditorialità femminile) del 2008 indica che le donne sono il più grande gruppo sottorappresentato in termini di partecipazione alle imprese.

Only 15% of the 4.7 million UK enterprises are majority women-led and if women started businesses at the same rate as men there would be 150,000 extra start-ups each year in the UK.
Solo il 15% delle 4,7 milioni di imprese britanniche è guidato a maggioranza da donne e se le donne avviassero attività nella stessa misura degli uomini, ogni anno nel Regno Unito verrebbero lanciate 150 000 nuove imprese in più.

If the UK matched US levels of female entrepreneurship there would be 900,000 more businesses in the UK.
Se il Regno Unito raggiungesse il livello degli Stati Uniti in termini di imprenditorialità femminile, ci sarebbero 900 000 imprese in più.

– In Sweden in 2008 more than 131 000 companies were run by women having more than € 35 billion in total turn-over, employing around 358 000 people and paying their employees more than 6 billion Euros in salaries.

– In Svezia nel 2008 oltre 131 000 imprese – con più di 35 miliardi di euro di fatturato totale e circa 358 000 dipendenti per i quali vengono versati oltre 6 miliardi di euro in stipendi – erano gestite da donne.

Women enterprise differently than men, therefore women-specific support measures are needed:

Le donne fanno impresa in modo diverso rispetto agli uomini, pertanto sono necessarie misure di sostegno orientate al mondo femminile:

- Firstly, women attach more importance to family circumstances when considering setting up a business (61% versus 49% in the case of men).
– In primo luogo, le donne attribuiscono maggiore importanza alla situazione familiare nel valutare la creazione di un’impresa (61% rispetto al 49% degli uomini).

They will think very carefully about probabilities of success and examine every potential source of failure in detail before they use the family house as collateral and/or family savings as capital to start-up their business.

Le donne considerano molto attentamente le probabilità di successo ed esaminano dettagliatamente ogni potenziale fonte di fallimento prima di impegnare la casa di famiglia in garanzia e/o i risparmi familiari come capitale di avvio delle loro attività.

- Secondly, in most cases, when women decide to start up a new company, they keep their former jobs and carry out both activities in parallel for some time:
– In secondo luogo, nella maggior parte dei casi, quando le donne decidono di avviare una nuova impresa mantengono il posto di lavoro precedente e svolgono entrambe le attività in parallelo per un certo periodo:

in this respect, one can say that women are more cautious than men and their awareness of risk of failure is more developed.

a questo proposito, si può affermare che le donne sono più prudenti degli uomini e hanno una più spiccata consapevolezza del rischio di insuccesso.

- Thirdly, women take over existing businesses after a longer testing period than men, once they are familiar with the companies’ activities (because of heritage, separation or divorce from a business partner, etc.).
– In terzo luogo, le donne rilevano le imprese esistenti dopo un periodo di prova più lungo di quello degli uomini, una volta acquisita dimestichezza con le attività dell’azienda (per questioni legate a un’eredità, una separazione o un divorzio da un socio in affari, ecc.).

– The fourth particularity is financing:

– La quarta peculiarità riguarda i finanziamenti:

women’s start-ups use less capital than men’s and have less equity.
le nuove imprese create da donne utilizzano un capitale inferiore a quelle degli uomini e sono caratterizzate da un minore capitale netto.

– Finally, women entrepreneurs have compared to men a lower but steadier growth.

– Infine, le donne imprenditrici presentano una crescita inferiore, ma più costante rispetto a quella degli uomini. 

This often means less risk for failure.
Questo comporta spesso un minore rischio di insuccesso.

The European Network of Mentors for Women Entrepreneurs is one of the actions proposed in the 2011 Review of the Small Business Act for Europe.
La European Network of Mentors for Women Entrepreneurs è una delle azioni proposte nell’ambito del riesame 2011 dello Small Business Act per l’Europa.

It will cover 17 countries (Albania, Belgium, Cyprus, FYROM, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Montenegro, the Netherlands, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Turkey and the United Kingdom).
L’iniziativa coinvolgerà 17 paesi (Albania, Belgio, Cipro, ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Grecia, Ungheria, Irlanda, Italia, Montenegro, Paesi Bassi, Romania, Serbia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Turchia e Regno Unito).

Comments are closed.