TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Cimitero vivente

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 02-12-2011

Cimitero vivente
Living Cemetery


I politici sono stati seppelliti alla veloce e sostituiti dall’esorcista Mario Monti.

The politicians have been speedily buried and substituted by the exorcist Mario Monti.

Puzzavano per la decomposizione.

They were smelling because of the decomposition.

Il lavoro dei becchini era urgente e necessario.

The work of the gravedigger was urgent and necessary.

Il loro fetore non era più sopportabile.
Their stench was no longer bearable.

La Nazione ha gioito come non succedeva dal 5 luglio del 1982 dopo la vittoria per 3 a 2 sul Brasile ai campionati del mondo di Spagna.
The country has rejoiced in a way that hadn’t happened since 5 July 1982 after the 3 to 2 victory over Brazil at the World Championships in Spain.

Sono passati alcuni giorni e dagli schermi televisivi sono riapparsi Brunetta, Letta, Bindi, Alfano, Fini ritornati dall’oltretomba.
A few days have gone by and on the TV screens there’s the reappearance of Brunetta, Letta, Bindi, Alfano, and Fini who’ve returned from beyond the grave.

La rappresentazione mediatica di un Cimitero Vivente.
The media representation of a Living Cemetery.

>>> I giornalisti nel ruolo consueto di medium li hanno riportati in vita. Zombie in poltrona ci spiegano come uscire dalla crisi, i sacrifici che ci attendono, una nuova visione dell’economia.
The journalists in the usual role of mediums have brought Zombies in armchairs to explain to us how to get out of the crisis, the sacrifices awaiting us, a new vision of the economy.

Loro, i responsabili del disastro.
Them, the ones responsible for the disaster.

Nessuno che chieda scusa e ritorni nella tomba.
No one who is asking for forgiveness and going back to the grave.  

Perché evocare i morti e non invitare i vivi?
Why evoke the dead and not invite the living?

I defunti si onorano o si dimenticano.
The dead should be honoured or forgotten.

Questi si possono solo dimenticare.

These can only be forgotten.

Le loro apparizioni sono, nel migliore dei casi, un insulto all’intelligenza degli italiani e nel peggiore un’istigazione alla violenza.
Their apparition is in the best of cases, an insult to the intelligence of the Italians and in the worst case an incitement to violence.

I talk show sono necrofilia allo stato puro.
The “talk shows” are necrophilia in the pure state.

Ti colleghi ed esce dalla bara la Santanchè o ti appare, appena emerso da un girone dell’Inferno, La Russa.
You connect and out of the coffin comes Santanchè or just emerging from a trip round hell, La Russa appears for you.

Ti viene l’istinto del cacciatore di vampiri e cerchi un paletto di frassino a portata di mano.
You get the instinct of the vampire hunter and you look for a ash stake within reach.

Le tempie pulsano, le arterie si ingrossano, lo stomaco si contrae.

Your temples are pulsating, your arteries are expanding, your stomach contracts.

I tuoi cari ti guardano preoccupati per la tua salute.

Your loved ones look at you with worried glances for your health.

Non capiscono perché tu ti sottoponga volontariamente a quel supplizio invece di sfasciare la televisione.

They don’t understand why you voluntarily undergo that torment instead of smashing up the TV.

Tu sai che non è per masochismo.

You know that it’s not for masochism.

Vuoi vedere dove vogliono arrivare.

You want to see where they want to get to.

A quale punto di esasperazione riusciranno a portare gli italiani.

To what point of exasperation they will manage to take the Italians.

I Ritornanti sperano che i Banchieri facciano al loro posto il lavoro sporco per poi risorgere alle prossime elezioni politiche.

The Returners hope that the Bankers do the dirty work in place of them so that they can then resurrect at the next national elections.

Confidano nella scarsa memoria degli italiani e nei giornalisti genuflessi.
They put their trust in the poor memories of the Italians and in the genuflecting journalists.

Ma il loro tempo è finito.
But their time is over.

Vivi e i morti non possono dividere la stessa casa.
The living and the dead cannot share the same house.

I morti non hanno, per definizione, un futuro.
By definition, the dead have no future.

Talvolta è meglio essere morti che affrontare il giudizio dei vivi.

At times it’s better to be dead than to face up to the judgement of the living.