TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il Veneto degli imprenditori suicidi

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 15-12-2011

Il Veneto degli imprenditori suicidi
The Veneto of the suiciding entrepreneurs

Forse un veneto, più di altri italiani, non accetta l’idea del fallimento.
Perhaps a person from Veneto, more than other Italians, doesn’t accept the idea of going bust.

La sua cultura non lo prevede.
His culture doesn’t envisage it.

Lo considera una vergogna.

He considers it to be shameful.

La chiusura di un’azienda è un evento che NON può succedere.

The closure of a company is an event that can NOT happen.

Non è contemplato.
It’s not conceivable.

I suoi dipendenti sono spesso persone con cui lavora insieme ogni giorno in ufficio o in fabbrica.
The employees are people that he works with every day in the office or in the factory.

Il Veneto è la patria delle piccole e piccolissime imprese, dei distretti industriali.

Veneto is the homeland of the small and really tiny enterprises, of the industrial neighbourhoods.

Guardare negli occhi i propri colleghi mentre sono licenziati è intollerabile.

To look into the eyes of your colleagues while they are being sacked is intolerable.

>>> Per la famiglia vale ancora di più.
For the family that’s even more so.

I figli che finiranno con lui in mezzo a una strada sono gli stessi che gli corrono incontro la sera prima di cena con la speranza di un piccolo regalo.

The offspring that will end up with him in the middle of the street are the same ones that run up to meet him in the evening before dinner in the hope of getting a tiny present.

Questo è vero anche altrove, ma in Veneto lo è di più.

This is true even in other places, but more so in Veneto.

Il fallimento è una cappa di piombo, che ti isola, che ti porta al suicidio.
Bankruptcy is an unbearable burden that isolates you, that drives you to suicide.

Il mito dell’imprenditore che non deve chiedere nulla a nessuno, di un piccolo sogno americano, qui è più forte che altrove.

The myth of the entrepreneur that never has to ask anyone for anything, of the tiny American dream, is stronger here then elsewhere.

La lunga linea d’ombra degli imprenditori suicidi, 40 dall’inizio della crisi, è qualcosa di profondo, che non può essere spiegato in modo razionale.
The long shadowy line of the suicided entrepreneurs, 40 since the start of the crisis, is something very deep, that cannot be explained in a rational way.

Perché questa strage silenziosa?
Why is there this silent slaughter?

Nell’ultima settimana altri due piccoli imprenditori si sono uccisi.
In the last week another two small-scale entrepreneurs have killed themselves.

Uno di loro si chiamava Giovanni Schiavon.

One of them was called Giovanni Schiavon.

Era titolare della Eurostrade 90 Snc a Peraga di Vigonza, in provincia di Padova.
He was the owner of Eurostrade 90 Snc at Peraga di Vigonza, in the province of Padua.

Aveva due figli.

He had two children.

Si è seduto alla scrivania del suo ufficio e si è ucciso.

He was sitting at his desk in his office and he killed himself.

Per Natale avrebbe dovuto mettere in cassa integrazione i suoi dipendenti, forse non sarebbe riuscito neppure a pagare stipendi e tredicesime.
For Christmas he would have had to lay off his employees, perhaps he wouldn’t have even managed to pay the wages and the “thirteenth month” {end of year payment}.

I clienti ritardavano i pagamenti, le banche avrebbero chiesto di rientrare dalle linee di finanziamento e secondo fonti locali “vantava crediti per oltre 200mila euro verso la pubblica amministrazione.” Per la moglie il gesto è dovuto al “Sistema in cui nessuno paga”.

Clients were delaying payment, it seems that the banks had asked for the repayment of loans and according to local sources “he claimed to have credit for more than 200 thousand euro with the public administration.” For his wife, his action was due to the “System in which no one pays”

Una situazione da manuale.
A text book situation.

Il piccolo imprenditore onesto in Italia è un eroe.
The honest small-scale entrepreneur in Italy is a hero.

Lo Stato lo premia con le tasse più alte d’Europa, da incassare in anticipo.
The State rewards him with the highest taxes in Europe, to be paid in advance.

Per i rimborsi, invece, c’è sempre tempo.

For reimbursements, however, there’s always time.

Ed è quasi impossibile riscuotere le fatture non pagate.
And it’s almost impossible to get payment on the unpaid invoices.

Il Veneto ha un male oscuro, tremendo, se costringe chi ha investito in questo Paese la sua vita e le sue risorse a impiccarsi in un garage o a spararsi nell’azienda vuota un sabato mattina.
Veneto has a dark evil, a tremendous one, if it obliges someone who has invested his life and his resources in this country to hang themselves in a garage or to shoot themselves in the empty office on a Saturday morning.

I pensionati sono importanti e anche i dipendenti pubblici, ma senza le imprese finiranno tutti in mezzo a una strada.

Pensioners are important as are public employees, but without the enterprises they will end up in the middle of the street.

Chi si occupa delle piccole imprese?
Who is dealing with small-scale companies?

Sono mucche da mungere.
They are cows to be milked.

Nel Veneto hanno la massima concentrazione.

In Veneto there is a maximum concentration.

I movimenti indipendentisti veneti stanno aumentando.

The independence movements in Veneto are growing.

Non sono cani da lecca come la Lega.
They are not licking dogs like the Lega.

Il Veneto non si farà suicidare in silenzio.
Veneto will not let itself commit suicide in silence.