TESTI PARALLELI – Ambiente: la Commissione insignisce Vitoria-Gasteiz del premio di “Capitale verde europea” 2012

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-12-2011    photo credit





Environment: Commission hands over European Green Capital 2012 title to Vitoria-Gasteiz
Ambiente: la Commissione insignisce Vitoria-Gasteiz del premio di “Capitale verde europea” 2012

Brussels, 15 December 2011 – The Commission handed over the title of European Green Capital from Hamburg to Vitoria-Gasteiz today.
Bruxelles, 15 dicembre 2011- Oggi a Commissione ha consegnato il premio “Capitale verde europea” a Vitoria-Gasteiz, che succede così ad Amburgo.

EU Environment Commissioner, Janez Poto?nik; President of the Committee of the Regions, Mercedes Bresso; State Secretary for Environment, Ministry for Urban Development and Environment, Holger Lange; and Mayor of Vitoria-Gasteiz, Javier Maroto Aranzabal, all took part in the ceremony which was held in the European Parliament during the plenary session of the Committee of the Regions.
Alla cerimonia, tenutasi al Parlamento europeo durante la sessione plenaria del Comitato delle regioni, hanno partecipato il Commissario europeo per l’Ambiente Janez Poto?nik, la presidente del Comitato delle regioni Mercedes Bresso, il sottosegretario di Stato all’Ambiente nonché Ministro per lo sviluppo urbano e l’ambiente Holger Lange e il sindaco di Vitoria-Gasteiz Javier Maroto Aranzabal.

Commissioner Potocnik said:
Janez Potocnik, Commissario europeo per l’Ambiente, ha dichiarato:

“Hamburg has been an exemplary European Green Capital, especially impressive with its Green Train of Ideas tour spreading the important message about sustainable urban development across 18 European cities.
“Amburgo è stata una Capitale verde europea esemplare, di particolare impatto con il suo tour del “Green Train of Ideas”, il treno verde delle idee con cui i cittadini di 18 città europee sono stati sensibilizzati sull’importanza di uno sviluppo urbano sostenibile.

I wish Vitoria-Gasteiz well in its endeavours during its year as European Green Capital 2012.I look forward to seeing and hearing about their initiatives throughout the year so that other European cities can learn from their example and be motivated to improve water consumption, urban planning and green insfrastructure, for example, as well as the many other elements that make a city green and fit for life.”
Esprimo i miei migliori auguri a Vitoria-Gasteiz per il suo impegno nel suo anno in carica come Capitale verde europea 2012 e sarò lieto di vedere e sentire parlare delle sue iniziative nell’arco di quest’anno, con l’auspicio che altre città europee la imitino e siano motivate ad ottimizzare, ad esempio, il consumo di acqua, l’urbanistica e le infrastrutture verdi, così come una serie di altri aspetti che rendono una città ecologica e rispettosa dell’ambiente”.

President Bresso said:

La presidente Bresso ha dichiarato:

>>> “Citizens want Europe to bring concrete benefits to their daily life.
“I cittadini vorrebbero che l’Europa portasse vantaggi concreti nella loro vita quotidiana.

The European Green Capitals are leading the way in this regard, with green public transport, energy efficient public buildings and many more examples of outstanding local projects often co-funded from the EU cohesion budget that go far beyond targets set by EU directives.
Sotto questo profilo le Capitali verdi europee sono all’avanguardia, offrendo trasporti pubblici ecologici, edifici ad elevata efficienza energetica e molti altri esempi di progetti locali straordinari spesso cofinanziati dal bilancio UE destinato alla coesione e che vanno oltre gli obiettivi fissati nelle direttive dell’Unione.

Building on the achievements of Stockholm in 2010, Hamburg in 2011 and, we hope, Vitoria-Gasteiz in 2012, the CoR is ready to work together with the European Commission to establish a community that will allow the experience of the European Green Capitals to be more widely shared”.
Sulla base dei risultati raggiunti da Stoccolma nel 2010 e Amburgo nel 2011 e, confidiamo, da Vitoria-Gasteiz nel 2012, il Comitato delle regioni si dichiara disposto a cooperare con la Commissione europea per creare una comunità che consenta di diffondere su ampia scala l’esperienza delle Capitali verdi europee”.

The European Green Capital Award recognises and rewards cities that are at the forefront of environmentally-friendly urban living and which can act as role-models to inspire other cities.

Il premio “Capitale verde europea” distingue e ricompensa le città all’avanguardia nel proporre uno stile di vita urbano rispettoso dell’ambiente e in grado di proporsi come un modello di ispirazione per altre città.

Europe needs this kind of inspiration as cities strive to overcome increasingly persistent environmental problems.

L’Europa ne ha bisogno perché le nostre città devono affrontare problemi ambientali persistenti.

Vitoria-Gasteiz, capital of the Basque country in northern Spain, is the third European city to gain the prestigious title of European Green Capital since the initiative was launched in 2010, following in the footsteps of Stockholm and Hamburg.
Vitoria-Gasteiz, capitale dei Paesi Baschi nel nord della Spagna, è la terza città europea che si aggiudica il prestigioso titolo di “Capitale verde europea” da quando è stata lanciata l’iniziativa nel 2010 e succede a Stoccolma e Amburgo.

Vitoria-Gasteiz, a medium-sized city

Vitoria-Gasteiz, una città di medie dimensioni

The medieval city of Vitoria-Gasteiz dates back to 1181. It is the capital of the historical territory of Alava, and home to 76% of its population and most of its industries and services.

La città medioevale di Vitoria-Gasteiz, che risale al 1181, è la capitale del territorio storico di Alava, di cui ospita il 76% della popolazione e la maggior parte delle industrie e dei servizi.

Vitoria-Gasteiz is a medium-sized city: the municipality comprises the urban area, with a population of 235 445, plus 64 small, rural hamlets in the surrounding countryside.
Vitoria-Gasteiz è una città di medie dimensioni: il comune comprende l’area urbana, con 235 445 abitanti, e 64 piccole frazioni rurali nella campagna circostante.

Vitoria-Gasteiz is one of Europe’s greenest cities, in more than one sense.
Vitoria-Gasteiz è una delle città più verdi d’Europa sotto diversi punti di vista.

Gasteiz is the living result of over 30 years of commitment to sustainability.

La città è la prova vivente di un impegno più che trentennale in favore della sostenibilità.

With its good practices in urban planning, green spaces, recycling, mobility and water consumption, the city has become an example for Europe.

Con le sue buone prassi, la sua urbanistica, i suoi spazi verdi, il riciclo, la mobilità e il consumo di acqua è diventata un esempio per tutta l’Europa.

It has over 10 million square metres of parks and green spaces, and its flagship Green Belt project has attracted international recognition.
Vitoria-Gasteiz è coperta da oltre 10 milioni di metri quadrati di parchi e spazi verdi e il suo programma di punta denominato “Anillo Verde”, ossia fascia verde, ha avuto ampio riscontro a livello internazionale.

Its green credentials are all the more remarkable in a city that has experienced major population growth over recent decades.

Le sue credenziali ecologiche sono ancora più notevoli alla luce della sua considerevole crescita demografica degli ultimi decenni.

Rigorous strategic urban planning, strong citizen involvement, and the balanced management of the environment have enabled the city to harmonise with the natural landscape, forging its cultural identity and making it a model for urban sustainability.
Un’urbanistica rigorosa, un forte coinvolgimento della popolazione e una gestione equilibrata dell’ambiente hanno fatto sì che la città sia in armonia con il paesaggio naturale, forgiando la propria identità culturale e proponendosi come modello di sostenibilità urbana.

What makes it an ideal European role model is that it represents the average, medium-sized city in which 84% of Europeans live.

Quel che rende Vitoria-Gasteiz un modello da seguire a livello europeo è il fatto che la città rappresenta, con le sue dimensioni medie, la realtà in cui vive l’84% della popolazione europea.

Green facts and figures
Fatti e cifre importanti sotto il profilo ecologico

– All residents have access to public open and green space within 300m
 – Tutti i residenti hanno accesso a uno spazio verde pubblico a una distanza massima di 300 metri

– 613 hectares of Green Belt
– 613 ettari di fascia verde

– 479m2 of forest per capita (covering one-third of the municipal area)

– 479 m2 di boschi pro capite (che coprono un terzo della superficie comunale)

– 210 organic farming plots
– 210 parcelle di agricoltura biologica

– 130 000 trees in city streets
– 130 000 alberi in strade urbane

– Two tram lines and 90km of bicycle lanes
– Due linee tranviarie e 90 km di piste ciclabili

Half of all journeys are made on foot
– La metà degli spostamenti si effettua a piedi

– 1st Environmental Action Plan adopted in 2002

– Il primo piano d’azione per l’ambiente è stato adottato nel 2002

The European Green Capital Award

Il premio “Capitale verde europea”


Europe is very much an urban society now, with four out of five citizens living in towns and cities.

L’Europa di oggi si presenta sotto forma di società urbana in cui quattro quinti degli abitanti vivono in città di varie dimensioni.

Many of the environmental challenges facing our society originate in urban areas, but these urban areas also bring together the commitment and innovation needed to resolve the problems.

Molte delle sfide ambientali che dobbiamo affrontare trae origine dalle zone urbane ma sono queste stesse zone che riuniscono l’innovazione e l’impegno necessari per risolverle.

European Green Capital Award recognises and rewards local efforts to improve the environment, the economy and the quality of life of growing urban populations.
Il premio “Capitale verde europea” riconosce gli sforzi e ricompensa l’impegno locale per migliorare l’ambiente, l’economia e la qualità della vita di una popolazione urbana in crescita.

The EGCA is given each year to a city, not necessarily a capital, which is leading the way in environmentally friendly urban living and which can act as a role-model for other cities.
Il premio consegnato oggi è assegnato ogni anno a una città, non necessariamente una capitale, all’avanguardia nell’offrire uno stile di vita urbano rispettoso dell’ambiente e che possa fungere da modello di riferimento per altre città.

In addition to inspiring other cities, this increased profile serves to enhance the winning city’s reputation and attractiveness as a destination for people to visit, work and live in.
Oltre ad essere una fonte di ispirazione per altri centri urbani, questo riconoscimento è utile per rafforzare la reputazione della città vincitrice, facendone una destinazione interessante sotto il profilo turistico, lavorativo e abitativo.

Vitoria-Gasteiz will be European Green Capital in 2012 and the title will pass to Nantes in 2013.
Vitoria-Gasteiz sarà Capitale verde europea nel 2012 e passerà il testimone a Nantes nel 2013.

The competition to find the 2014 European Green Capital is currently underway with 18 cities contending for the title.
Il concorso per scegliere la Capitale verde europea del 2014 è tutt’ora in corso e 18 città si contendono il riconoscimento.

2014 winner will be announced in June 2012 following an assessment of entries by an international jury supported by a panel of experts in different environmental fields, including a Member of the Committee of the Regions.
Il vincitore del 2014 sarà annunciato nel giugno 2012 in seguito a una valutazione delle candidature da parte di una giuria internazionale coadiuvata da un gruppo di esperti di diversi settori ambientali, incluso un membro del Comitato delle regioni.