TESTI PARALLELI – La Commissione approva un finanziamento destinato a Pompei per il restauro di un importante sito del patrimonio europeo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-03-2012

Pasquetta 2012; Vesuvio innevato dagli scavi di Pompei
Creative Commons License photo credit: Carlo Mirante

 

Commission approves funding for Pompeii to restore important European heritage site
La Commissione approva un finanziamento destinato a Pompei per il restauro di un importante sito del patrimonio europeo

Brussels, 29 March 2012 – Today, the European Commission has approved funding from the European Regional Development Fund for a major project to restore the area of the UNESCO site of Pompeii, in Campania, Italy.
Bruxelles, 29 marzo 2012 – In data odierna la Commissione europea ha approvato un finanziamento del Fondo europeo di sviluppo regionale destinato a un importante progetto di restauro dell’area del sito UNESCO di Pompei, in Campania.

The project ‘preservation, maintenance and improvement of the archaeological site of Pompeii’ will lead to the investment of 105 million euro of EU and national contributions combined.
Il progetto per la conservazione, la manutenzione e il miglioramento del sito archeologico di Pompei comporterà l’investimento di 105 milioni di EUR a partire da fondi UE e nazionali.

The objective is to preserve the site as a long term tourism attraction for the region.
L’obiettivo è conservare il sito in quanto attrazione turistica sostenibile per la regione.

At the end of October 2011, torrential rainfall caused serious damage to the world famous archaeological site, while violent storms had already caused its partial collapse in 2010.
A fine ottobre 2011 piogge torrenziali hanno gravemente danneggiato il sito archeologico di fama mondiale dove già nel 2010 violente tempeste avevano causato crolli.

The approved major project comes after an application from the Italian authorities and an action plan agreed with the Commission, assessing the scope of works needed to rehabilitate the site.
L’importante progetto approvato fa seguito a una domanda delle autorità italiane e a un piano d’azione concordato con la Commissione in cui si è accertata l’entità dei lavori necessari per la riabilitazione del sito.

>>> Pompeii as one of the major European cultural and historical heritage sites attracts tourists from all over the world and is an important economical factor for the entire Campania region.
Pompei, uno dei principali siti storico-culturali europei, attira turisti da tutto il mondo ed è un importante fattore economico per l’intera Regione Campania.

Commenting on the approval, Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn stated:
Commentando l’approvazione del finanziamento Johannes Hahn, Commissario responsabile per la politica regionale, ha dichiarato:

“We have given the green light for this major restoration, not only in the interest of Italy, but for the whole European historical heritage.
“Abbiamo dato la nostra approvazione a questa importante opera di restauro non solo nell’interesse dell’Italia, ma dell’intero patrimonio storico europeo.

I am confident that this will have a positive impact on the tourism sector and economy in the area, and by extension on the lives of all citizens in the region.”
Sono certo che questa iniziativa avrà un impatto positivo sul turismo e sull’economia della zona e quindi su tutti gli abitanti nella regione.”

The investment comes through a programme called “Attrattori culturali, naturali e turismo” designed to support the cultural, natural and tourist attractions in Campania, Puglia, Calabria and Sicily from 2007-2013.
L’investimento avviene tramite un programma denominato “Attrattori culturali, naturali e turismo” destinato a sostenere le attrazioni culturali, naturali e turistiche della Campania, della Puglia, della Calabria e della Sicilia nel periodo 2007-2013.

The programme has been amended to redirect investment towards this project.
Il programma è stato modificato per indirizzare gli investimenti su questo progetto.

In 2000-2006, the European regional policy already supported 22 restoration projects on the Pompeii site worth €7.7 million from ERDF (50% of their total cost).
Nel 2000-2006 la politica regionale europea aveva già sostenuto 22 progetti di restauro nel sito di Pompei per un valore di 7,7 milioni di EUR a partire dai fondi del FESR (cofinanziamento al 50% del costo totale).

More information
Ulteriori informazioni

The Pompeii project will undertake:
Il progetto Pompei procederà a:

– consolidation of the structures of the archaeological site, starting with the areas ranked “high risk” pursuant to the ‘Archaeological Risk Map’;
– consolidare le strutture del sito archeologico, a partire dalle aree definite “ad alto rischio” sulla base della mappa del rischio archeologico;

– to build a water canalisation and drainage system in the non-excavated state property area leaning over the ancient buildings;
– costruire un sistema di canalizzazione e di drenaggio nell’area di proprietà statale non ancora scavata sotto la quale sono sepolti gli edifici antichi;

– to implement the consolidation, restoration and enhancement works in line with the method of programmed preservation;
– procedere a lavori di consolidamento, restauro e abbellimento in linea con le metodologie di conservazione programmata;

– to improve the training of staff, working on site for the ‘Special Superintendency for the Archaeological Heritage of Naples and Pompeii’ (SANP).
– migliorare la formazione del personale della Soprintendenza speciale per i beni archeologici di Napoli e Pompei (SANP) addetto al sito.

Some preparations (staff recruitment etc) have already begun.
Alcuni preparativi (reclutamento del personale, ecc.) sono già iniziati.

There are 39 individual projects ready to begin in sequence once they receive the final green light.
39 progetti individuali sono pronti a partire in sequenza una volta che ricevano l’autorizzazione finale.

Together with the Italian authorities, before the end of April decisions should be taken on when works should start and about a further timeframe for the completion of the project.
Di concerto con le autorità italiane si dovrebbero adottare decisioni entro la fine di aprile quanto al luogo in cui iniziare i lavori e quanto alla definizione del successivo calendario per il completamento del progetto.