TESTI PARALLELI – Secondo una relazione della Commissione europea, progredire verso la parità tra uomini e donne stimola la crescita economica

  Inglese tratto da: quuesta pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 16-04-2012

Couple with financial planner
Creative Commons License photo credit: Jerry Bunkers

 

Progress in gender equality leads to economic growth, says European Commission report
Secondo una relazione della Commissione europea, progredire verso la parità tra uomini e donne stimola la crescita economica

Brussels, 16 April 2012 – Improving equality between women and men is essential to the EU’s response to the current economic crisis, according to the European Commission’s latest annual report on gender equality.
Bruxelles, 16 aprile 2012 – Migliorare la parità tra uomini e donne è una componente essenziale della risposta dell’UE all’attuale crisi economica: è quanto emerge dall’ultima relazione annuale della Commissione europea sulla parità di genere.

The report looks at progress over the past year in tackling the remaining gaps between women and men in employment, the economy and society in general.
La relazione prende in esame i progressi compiuti durante lo scorso anno per colmare il divario tuttora esistente tra uomini e donne in ambito professionale, economico e sociale.

While some progress has been made in increasing the number of women in top jobs in business and in narrowing the gender pay gap, major challenges remain.
Malgrado i timidi progressi in termini di aumento del numero di donne ai vertici aziendali e di riduzione del divario nelle retribuzioni, resta ancora molto da fare.

EU countries need to get more women into the labour market if they are to meet the EU’s overall objective of 75% employment rate for all adults by 2020.
Per raggiungere l’obiettivo generale dell’UE di un tasso occupazionale del 75% della popolazione adulta entro il 2020, i paesi membri devono promuovere maggiormente la presenza delle donne nel mercato del lavoro.

One of the way’s of improving Europe’s competitiveness is to obtain better balance between women and men in economic decision-making positions.
Un modo per accrescere la competitività dell’Europa consiste nel conseguire un migliore equilibrio tra uomini e donne nei posti di responsabilità in ambito economico.

Studies have shown that gender diversity pays off and companies with higher percentages of women on corporate boards perform better than those with all-male boards.
Vari studi hanno dimostrato che la diversità di genere apporta notevoli benefici e le aziende con una percentuale più alta di donne nei consigli di amministrazione sono più performanti rispetto a quelle guidate da soli uomini.

>>>The economic case for getting more women into the workforce and more women into top jobs in the EU is overwhelming,” said Viviane Reding, Vice-President of the European Commission in charge of Justice, Fundamental Rights and Citizenship.
“Le ragioni economiche a favore di una maggiore occupazione femminile e una maggiore presenza delle donne ai vertici aziendali sono evidenti”, ha affermato Viviane Reding, Vicepresidente della Commissione europea responsabile per il portafoglio Giustizia, diritti fondamentali e cittadinanza.

“We can only reach our economic and employment goals by making full use of all our human resources – both in the labour market as a whole and at the top.
“Saremo in grado di raggiungere gli obiettivi economici ed occupazionali solo se sapremo sfruttare al meglio le nostre risorse umane, sia nel mercato del lavoro in generale che ai vertici delle aziende.

This is an essential part of our economic recovery plans.”
Ciò costituisce una parte essenziale del piano per la ripresa economica”.

Today’s report on progress made during 2011 on equality between women and men is part of the Commission’s broader report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights in the past year (IP/12/370).
La relazione pubblicata oggi, relativa ai progressi realizzati nel 2011 in tema di parità tra i sessi, fa parte di una relazione più ampia della Commissione europea sull’applicazione, nello scorso anno, della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (IP/12/370).

It highlights the main developments at both national and European level across the five key areas in the EU’s overall gender equality strategy for 2010-2015, namely: the economy, equal pay, decision-making, gender-based violence and gender equality beyond the EU.
La relazione illustra i principali sviluppi a livello nazionale ed europeo nei cinque settori chiave della strategia UE in materia di parità di genere per il 2010-2015, ovvero l’economia, la parità di retribuzione, il processo decisionale, la violenza contro le donne e la parità tra uomini e donne fuori dai confini dell’UE.

In the labour market, the employment rate for women is 62.1%, compared to 75.1% for men, meaning the EU can only reach the overall Europe 2020 target rate of 75% employment with a strong commitment to gender equality.
Sul mercato del lavoro, il tasso di occupazione delle donne è pari al 62,1%, rispetto al 75,1% degli uomini. Ciò significa che l’UE potrà raggiungere l’obiettivo di portare l’occupazione al 75%, come previsto nella strategia Europa 2020, solo attraverso un forte impegno a sostegno della parità di genere.

Under the Europe 2020 strategy, the Commission has highlighted the need to promote a better work-life balance, in particular through adequate childcare, more access to flexible working arrangements, and by making sure tax and benefit systems do not penalise second earners (IP/11/685).
Nella strategia Europa 2020, la Commissione ha sottolineato la necessità di promuovere un migliore equilibrio tra vita privata e professionale, in particolare attraverso strutture adeguate di assistenza all’infanzia, un migliore accesso a formule di lavoro flessibili, e facendo in modo che i sistemi fiscali e previdenziali non penalizzino le persone che costituiscono la seconda fonte di reddito (IP/11/685).

These can all help to make sure more women enter and remain in the labour market.
Tutto ciò contribuirà ad assicurare che un maggior numero di donne possa inserirsi e restare nel mercato del lavoro.

The gender pay gap has narrowed slightly across the EU.
Il divario retributivo tra uomini e donne nell’UE è diminuito leggermente.

On average, women earn 16.4% less than men for every hour worked.
In media però, le donne guadagnano ancora il 16,4% in meno degli uomini per ogni ora di lavoro.

The gender pay gap is caused by multiple factors such as labour market segregation and differences in educational choices.
Tale disparità è provocata da diversi fattori, come la segregazione nel mercato del lavoro e le differenze nelle scelte dei percorsi formativi.

The second European Equal Pay Day highlighted this issue and the potential solutions (IP/12/211).
La seconda Giornata europea per la parità retributiva ha evidenziato questo problema e le possibili soluzioni (IP/12/211).

Slow progress in narrowing the gender gap in company boardrooms led the Commission to launch a public consultation on possible measures at EU level to address the problem, which risks holding back innovation and growth in Europe (IP/12/213).
Gli scarsi progressi compiuti nell’assicurare l’equilibrio di genere nei consigli di amministrazione aziendali hanno portato la Commissione ad avviare una consultazione pubblica sulle possibili misure a livello europeo per affrontare un problema che rischia di frenare l’innovazione e la crescita in Europa (IP/12/213).

Finally, the Commission took an important step towards the goal of ending gender-based violence by proposing a package of measures to strengthen the rights of crime victims (IP/11/585).This included a series of measures specifically aimed at helping women who fall victim to domestic violence.
Infine, la Commissione ha realizzato un importante passo avanti verso l’obiettivo di porre fine alla violenza contro le donne, attraverso una serie di misure che mirano a rafforzare i diritti delle vittime di reato (IP/11/585), fra cui figurano interventi specificamente volti ad aiutare le donne vittime di violenza domestica.

Background
Contesto

Promoting more equality in decision-making is one of the goals set out in the European Women’s Charter (see IP/10/237), which was initiated by President José Manuel Barroso and Vice-President Reding in March 2010.
La promozione di una maggiore parità nel processo decisionale è uno degli obiettivi stabiliti dalla Carta europea delle donne (vedi IP/10/237), iniziativa lanciata dal Presidente Barroso e dalla Vicepresidente Reding nel marzo 2010.

The Commission pursued these commitments by adopting a Gender Equality Strategy in September 2010 for the next five years (see IP/10/1149 and MEMO/10/430).
La Commissione ha tenuto fede agli impegni e ha adottato, nel settembre 2010, la Strategia per la parità tra donne e uomini per il prossimo quinquennio (vedi IP/10/1149 e MEMO/10/430).

The Strategy sets out a series of actions across four further areas in addition to equality in decision-making:
Oltre alla parità nel processo decisionale, la strategia definisce una serie di azioni in quattro ulteriori settori:

equal economic independence;
la pari indipendenza economica;

equal pay for work of equal value;
la parità salariale per lavori di uguale valore;

dignity, integrity and ending gender-based violence;
la dignità, l’integrità e la fine della violenza contro le donne;

and gender equality in external policies.
la parità di genere nelle politiche esterne.

A growing body of evidence points to significant economic benefits stemming from a better gender balance in economic decision-making.
Sempre più studi e ricerche confermano i notevoli vantaggi economici che derivano da un miglior equilibrio di genere nel processo decisionale delle aziende.

Having more women in top jobs can contribute to a more productive and innovative working environment and improved company performance overall. This bolsters competitiveness.
Una maggiore presenza femminile ai vertici delle imprese può concorrere ad un ambiente di lavoro più produttivo e innovativo, con effetti positivi sull’insieme delle prestazioni aziendali, stimolando la competitività.

Women account for 60% of new university graduates but few make it to the top of companies.
Nonostante il 60% dei nuovi laureati siano donne, poche riescono poi a scalare le vette aziendali.

Opening the door to senior positions acts as an incentive for women to enter and stay in the workforce, helping to raise female employment rates and making better use of women’s potential as human resources.
Dare loro accesso ai posti di comando delle imprese significa incentivarle ad entrare nel mercato del lavoro e a rimanervi, aumentando quindi il tasso di occupazione femminile e valorizzandone le potenzialità in termini di risorse umane.