TESTI PARALLELI – Van Gogh

 

<dt >

Paris - Musée d'Orsay: Vincent Van Gogh's Portrait de l'artiste

wallyg / Foter


Traduzione by AURORA NESTOLA, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza
Creative Commons Attribution
2.5 Creative Commons License photo credit:





VAN GOGH

Vincent Willem van Gogh was a Dutch post-Impressionist painter whose work, notable for its rough beauty, emotional honesty and bold color, had a far-reaching influence on 20th-century art.
Vincent Willem van Gogh fu un pittore olandese post-impressionista la cui opera, nota per la sua violenta bellezza, la rappresentazione sincera delle proprie emozioni e il colore vivace, ha avuto una considerevole influenza nell’arte del ventesimo secolo.

After years of painful anxiety and frequent bouts of mental illness, he died at the age of 37 from a gunshot wound, generally accepted to be self-inflicted (although no gun was ever found).
Dopo anni di penosa ansia e frequenti attacchi di disturbi mentali, morì all’età di trentasette anni per una ferita d’arma da fuoco – autoinflitta, secondo la tesi generalmente accolta (benché nessun’arma fu mai ritrovata).

His work was then known to only a handful of people and appreciated by fewer still.
Il suo lavoro era conosciuto all’epoca solo da poche persone e apprezzato ancora da meno.

Van Gogh began to draw as a child, and he continued to draw throughout the years that led up to his decision to become an artist.
Van Gogh iniziò a disegnare da bambino e continuò a farlo nel corso degli anni che lo portarono alla decisione di diventare un artista.

He did not begin painting until his late twenties, completing many of his best-known works during the last two years of his life.
Non iniziò a dipingere se non a quasi trent’anni, completando molti delle sue opere più conosciute durante gli ultimi due anni della sua vita.

In just over a decade, he produced more than 2,100 artworks, consisting of 860 oil paintings and more than 1,300 watercolors, drawings, sketches and prints.
In soli dieci anni, egli produsse più di 2,100 opere d’arte, consistenti di 860 dipinti ad olio e più di 1,300 acquerelli, disegni, bozze e stampe.


>>> His work included self-portraits, landscapes, still lifes of flowers, portraits and paintings of cypresses, wheat fields and sunflowers.
La sua opera include autoritratti, paesaggi, nature morte di fiori, ritratti e dipinti di cipressi, campi di grano e girasoli.

Van Gogh spent his early adulthood working for a firm of art dealers, traveling between The Hague, London and Paris, after which he taught for a time in England.
Van Gogh passò la sua prima maturità lavorando per una società di commercianti d’arte, viaggiando tra L’Aia, Londra e Parigi; in seguito insegnò per qualche tempo in Inghilterra.

One of his early aspirations was to become a pastor and from 1879 he worked as a missionary in a mining region in Belgium where he began to sketch people from the local community.
Una delle sue prime aspirazioni fu diventare un pastore e dal 1879 lavorò come missionario in una regione di miniera in Belgio, dove iniziò a ritrarre persone della comunità locale.

In 1885, he painted his first major work The Potato Eaters.
Nel 1885, dipinse il suo primo grande lavoro I mangiatori di patate.

His palette at the time consisted mainly of somber earth tones and showed no sign of the vivid coloration that distinguished his later work.
La sua tavolozza al tempo era composta principalmente dalle tonalità della terra e non mostrava alcun segno della fervida colorazione che contraddistinse la sua opera successiva.

In March 1886, he moved to Paris and discovered the French Impressionists.
Nel marzo 1886 si trasferì a Parigi e scoprì gli impressionisti francesi.

Later, he moved to the south of France and was impacted by the strong sunlight he found there.
Più tardi, partì per il sud della Francia e fu impressionato dalla forte luce del sole che vi trovò.

His work grew brighter in color, and he developed the unique and highly recognizable style that became fully realized during his stay in Arles in 1888.
La sua opera crebbe più luminosa nei colori e sviluppò lo stile unico e altamente riconoscibile che prese completamente forma durante il suo soggiorno ad Arles nel 1888.

The extent to which his mental health affected his painting has been a subject of speculation since his death.
La misura in cui la sua salute mentale influenzò la sua pittura è stata soggetto di speculazione a partire dalla sua morte.

Despite a widespread tendency to romanticize his ill health, modern critics see an artist deeply frustrated by the inactivity and incoherence brought about by his bouts of illness.
Nonostante una diffusa tendenza a romanticizzare la sua malattia, i critici moderni riconoscono un artista profondamente frustrato dall’inerzia e dall’incoerenza provocate dai suoi attacchi di malattia.

According to art critic Robert Hughes, van Gogh’s late works show an artist at the height of his ability, completely in control and “longing for concision and grace”.
Secondo il critico d’arte Robert Hughes, gli ultimi lavori di van Gogh mostrano un artista all’altezza della sua abilità, nel pieno del controllo e “bramoso di concisione e grazia”.