TESTI PARALLELI – Osservazioni del presidente Herman Van Rompuy a seguito del Consiglio europeo

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-02-2013

Remarks by President Herman Van Rompuy following the European Council
Osservazioni del presidente Herman Van Rompuy a seguito del Consiglio europeo

It has been a lengthy, but successful 24 hours: the European Council has just agreed on the next multi-annual budget.
Sono state ventiquattr’ore lunghe, ma proficue: il Consiglio europeo ha appena raggiunto un accordo sul prossimo bilancio pluriennale.

And not just any budget. It is a balanced and growth-oriented budget for Europe for the rest of the decade.
E non un bilancio qualsiasi, ma un bilancio equilibrato e orientato alla crescita per l’Europa per il resto del decennio.

It was no easy task: this was our single longest meeting so far in my mandate, but it was worth working for this result.
Non è stato un compito facile: è stata la riunione più lunga del mio mandato fino a questo momento, ma ne è valsa la pena, alla luce di questo risultato.

This compromise shows a sense of collective responsibility from Europe’s leaders, but we must remember that a final agreement must still be reached with the European Parliament.
Il compromesso mostra un senso di responsabilità collettiva dei leader europei, anche se va ricordato che si deve ancora raggiungere un accordo definitivo con il Parlamento europeo.

It’s perhaps nobody’s perfect budget, but there’s a lot in it for everybody.
Forse nessuno lo considererà un bilancio perfetto, ma ciascuno vi troverà molti elementi positivi.

>>> Obviously you can look at the end result through many, many prisms.
Ovviamente il risultato finale può essere visto da moltissime angolazioni.

From the overall European perspective, I want to emphasize that this budget is future-oriented, it is realistic, and it is driven by pressing concerns.
In un’ottica europea globale, voglio sottolineare che è un bilancio che guarda al futuro, è realistico e risponde a preoccupazioni pressanti.

These are its three key dimensions, and let me quickly run through each of them in turn.
Vi sono tre dimensioni fondamentali, che vorrei brevemente illustrare.

First: it is a budget for the future.
Prima dimensione: è un bilancio per il futuro.

This was the aspect I insisted most upon.
È l’aspetto su cui ho maggiormente insistito.

We simply cannot sacrifice our investments in education, research and growth.
Non possiamo assolutamente sacrificare i nostri investimenti nell’istruzione, nella ricerca e nella crescita.

Of course some might have wished to see more here, but let’s not loose track of the figures.
Naturalmente qualcuno avrebbe voluto cifre più elevate per queste voci, ma non perdiamo di vista le cifre.

Compared to the previous Multiannual Financial Framework (MFF), there is an overall increase of €34b or nearly 40% in the heading for Competitiveness for Growth and Jobs.
Rispetto al quadro finanziario pluriennale (QFP) precedente vi è un incremento complessivo di 34 miliardi di EUR (cioè quasi il 40%) nella rubrica “Competitività per la crescita e l’occupazione”.

There will also be a real, net increase for programmes like “Erasmus for all” and “Horizon 2020” for innovation.
Vi sarà anche un reale incremento netto per programmi quali “Erasmus per tutti” e “Orizzonte 2020” a favore dell’innovazione.

Finally, the focus is clearly on triggering new investments and on developing transport, energy and ICT networks, including €30bn for “connecting Europe”.
L’attenzione è infine chiaramente incentrata sullo stimolo di nuovi investimenti e sullo sviluppo dei trasporti, dell’energia e delle reti TIC, con 30 miliardi di EUR destinati al Meccanismo per collegare l’Europa”.

Second dimension: this is a budget of moderation.
Seconda dimensione: è un bilancio di moderazione.

We simply could not ignore the extremely difficult economic realities across Europe.
Non potevamo assolutamente ignorare le realtà economiche estremamente difficili che caratterizzano tutta l’Europa.

So it had to be a leaner budget.
Così si è dovuto optare per un bilancio più esiguo.

For the first time ever, there is a real cut compared to the last MFF;
Per la prima volta in assoluto vi è una reale riduzione rispetto all’ultimo QFP;

we agreed it will be a cut of roughly €34bn for both commitments & payments (compared to the period 2007-2013), resulting in the overall ceilings of €960bn in commitments and €908,4bn in payments.
abbiamo convenuto che sarà una riduzione pari a circa 34 miliardi di EUR sia in termini di impegni che di pagamenti (rispetto al periodo 2007-2013), che comporterà massimali globali di 960 miliardi di EUR in impegni e di 908,4 miliardi di EUR in pagamenti.

It means a cap on commitments at exactly 1% of total European GNI: a sensible and nicely-round number.
Ciò significa un limite degli impegni pari all’1% esatto dell’RNL europeo totale: una cifra ragionevole e tonda tonda.

To ensure better spending, new elements are introduced:
Abbiamo introdotto nuovi elementi per assicurare una migliore gestione della spesa:

– for countries, a macro-economic conditionality to increase synergy between cohesion funding and economic governance;
– per i paesi, una condizionalità macroeconomica ai fini di una maggiore sinergia tra finanziamenti a sostegno della coesione e governance economica;

– and for projects, incentives for results, with money set aside for the best-performing.
– per i progetti, incentivi finalizzati a risultati, con fondi destinati alle prestazioni migliori.

Across the board, funding programmes will become simpler and better controlled.
In generale, i programmi di finanziamento diventeranno più semplici e saranno controllati meglio.

In today’s economic context, increasing efficiency and reducing costs is also in order for the EU administration itself.
Nel contesto economico odierno, è necessario che anche la stessa amministrazione dell’UE aumenti l’efficienza e riduca i costi.

We spent some time on the revenue side, or in EU-language: “own resources”.
Abbiamo dedicato una parte dei lavori al capitolo delle entrate o, nel linguaggio dell’UE, alle “risorse proprie”.

Three points here:
A questo riguardo vorrei citare tre punti:

– we decided on lower collection costs on duties and levies;
– abbiamo convenuto minori costi di riscossione dei dazi e dei prelievi,

– we reached a compromise on rebates;
– abbiamo raggiunto un compromesso sulle riduzioni

 –  and we opened perspectives for possible new own resources, in relation to a new VAT system and the future Financial Transaction Tax.
– e abbiamo aperto prospettive per eventuali nuove risorse proprie, in relazione a un nuovo sistema IVA e alla futura imposta sulle transazioni finanziarie.

This brings me to my third and final main point:
Questo mi porta alla terza, e ultima, dimensione:

this is a budget driven by pressing concerns.
è un bilancio che risponde a preoccupazioni pressanti.

The most urgent challenge is unemployment, in particular among the youth.
La sfida più urgente è la disoccupazione, in particolare tra i giovani.

That is why we have set aside €6bn for a new Youth employment initiative.
Ecco perché abbiamo destinato 6 miliardi di EUR a una nuova iniziativa a favore dell’occupazione giovanile.

A powerful incentive.
Un forte incentivo.

In allocating structural funds, special attention was given to countries like Greece, Portugal, Spain, Italy, Ireland, while overall, poorer countries will receive a larger share of cohesion funding.
In materia di assegnazione dei fondi strutturali è stata riservata particolare attenzione a paesi come la Grecia, il Portogallo, la Spagna, l’Italia, l’Irlanda, mentre, globalmente, i paesi più poveri riceveranno una quota maggiore dei finanziamenti a sostegno della coesione.

One avenue for flexibility, among others, is the review clause for cohesion funds that we agreed, “to take into account the particularly difficult situation of countries suffering from the crisis”.
Uno dei possibili strumenti di flessibilità è la clausola di revisione per i fondi di coesione che abbiamo concordato “per tener conto della situazione particolarmente difficile di paesi colpiti dalla crisi”.

Our support to the most vulnerable people remains intact.
Il nostro sostegno alle persone più vulnerabili resta invariato.

So does our external action funding, even despite the crisis.
Lo stesso dicasi per il finanziamento dell’azione esterna, nonostante la crisi.

This budget will allow Europe to keep engaging on vital global issues, such as climate change, nuclear safety, and development aid.
Questo bilancio consentirà all’Europa di continuare a impegnarsi su problematiche vitali sul piano globale, quali i cambiamenti climatici, la sicurezza nucleare e l’aiuto allo sviluppo.

Now that we have this agreement, how do we go forward?
Ora, ad accordo raggiunto, come proseguire?

As I said, the MFF cannot be launched without the European Parliament’s consent.
Come ho già detto, il QFP non può essere varato senza l’approvazione del Parlamento europeo.

Beneficiaries and investors count on this new MFF from 1 January 2014.
Beneficiari e investitori contano su questo nuovo QFP dal 1° gennaio 2014.

To avoid any delays and uncertainty, all legislative procedures must be swiftly closed by the Council of ministers and the European Parliament.
Per evitare ritardi e incertezze, tutte le procedure legislative devono essere rapidamente completate dal Consiglio dei ministri e dal Parlamento europeo.

Looking back now, I’m satisfied that all along this negotiation we kept the bigger picture in mind.
Se guardo indietro, noto con soddisfazione che per tutta la durata dei negoziati non abbiamo mai perso di vista il quadro d’insieme.

Even in such difficult economic conditions, we have managed to keep essential factors of continuity and of growth.
Anche in condizioni economiche così difficili siamo riusciti a tenere presenti fattori essenziali di continuità e di crescita.

Today we also talked about trade. Trade can help us achieve as much for growth and jobs, as all the growth investments made possible thanks to our MFF deal.
Oggi abbiamo anche parlato di commercio che, in termini di crescita e occupazione, può aiutarci a conseguire obiettivi pari a quelli dell’insieme degli investimenti a favore della crescita resi possibili grazie al nostro accordo sul QFP.

We concluded today with developments in the Arab world.
Oggi abbiamo concluso i lavori passando in rassegna gli sviluppi nel mondo arabo.

Two years after the start of the Arab spring it was the right moment to take stock of Europe’s support to the democratic transitions in the region.
A due anni dall’inizio della primavera araba, era il momento giusto per fare il punto sul sostegno dell’Europa alla transizione democratica nella regione.

Recent events underline once more how these transitions can be challenging.
Eventi recenti sottolineano ancora una volta quanto queste transizioni possano essere problematiche.

The Union remains engaged.
L’impegno dell’Unione resta invariato.

Finally on Mali: we welcome the decisive action taken by the Malian army, supported by France and other European and African partners.
E infine, riguardo al Mali, ci siamo compiaciuti dell’intervento decisivo dell’esercito maliano, sostenuto dalla Francia e da altri partner europei e africani.

The Union is committed to support this effort by using its full range of instruments to help restore democracy and constitutional order in Mali.
L’Unione è impegnata a sostenere questo sforzo,valendosi dell’intera gamma degli strumenti di cui dispone per contribuire a ripristinare la democrazia e l’ordine costituzionale nel paese.