TESTI PARALLELI – Un’Europa più pronta a rispondere alle catastrofi naturali e di origine umana

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 16-04-2013

 

 

Strengthening Europe’s preparedness against natural and man-made disasters
Un’Europa più pronta a rispondere alle catastrofi naturali e di origine umana

The European Commission today presents a package consisting of two parts:
La Commissione europea presenta oggi due documenti strettamente correlati:

The EU strategy on adaptation to climate change sets out a framework and mechanisms for taking the EU’s preparedness for current and future climate impacts to a new level; and, in a related measure, the Commission also adopted a Green Paper on insurance in the context of natural and man-made disasters.
Mentre la strategia UE di adattamento  introduce un quadro normativo e meccanismi atti a rendere l’UE più capace di affrontare gli effetti attuali e futuri dei cambiamenti climatici,  il Libro verde, adottato in concomitanza con la strategia, riguarda le assicurazioni nell’ambito delle catastrofi naturali e di origine umana.

This public consultation launches a wide debate on the adequacy and availability of existing insurance options.
Il Libro verde lancia una consultazione pubblica attraverso la quale si vuole raccogliere opinioni sul grado di adeguatezza e disponibilità dei tipi di assicurazione attualmente sul mercato.

Connie Hedegaard, European Commissioner for Climate Action, said:
Connie Hedegaard, Commissaria responsabile dell’Azione per il clima, ha così dichiarato:

“Cutting the world’s greenhouse gas emissions must remain our top priority in order to keep global warming below 2°C and avert dangerous climate change.
“Ridurre le emissioni mondiali di gas serra deve restare una delle nostre massime priorità, se vogliamo contenere il riscaldamento globale al di sotto dei 2°C e scongiurare l’insorgere di cambiamenti climatici pericolosi.

But the adverse impacts of the changing climate are increasingly evident today in Europe. Adapting to these changes is one of the most fundamental challenges for territorial development in Europe.
In Europa, tuttavia, gli effetti negativi dei cambiamenti climatici si fanno già sempre più sentire, perciò è fondamentale che lo sviluppo territoriale avvenga all’insegna dell’adattamento a questi cambiamenti.

>>> Our strategy will help decision-makers in Europe to choose the best solutions to the benefit of their citizens.This will stimulate growth and jobs and prevent potentially high human, economic and environmental costs later on.”
La nostra strategia aiuterà i governanti dei paesi europei a scegliere le soluzioni migliori nell’interesse dei loro cittadini, in modo da stimolare la crescita e l’occupazione ed evitare di dover affrontare domani ingenti costi umani, economici e ambientali.”

Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said:
Michel Barnier, Commissario per il Mercato interno e i servizi ha affermato in proposito:

“Natural and man-made catastrophes are on the rise, while the capacity of the insurance sector to insure against them is not fully utilised.
“Aumentano le calamità naturali e quelle provocate dall’uomo, eppure non sfruttiamo ancora appieno la capacità del settore assicurativo di cautelarci.

European-level solutions to bridge the insurance gap need to be explored, along with common means of prevention and ways of raising awareness among citizens and companies.
Per colmare questa lacuna occorre ricercare soluzioni a livello europeo, così come è necessario trovare strumenti comuni per prevenire le catastrofi e sensibilizzare i cittadini e le imprese.

This Green Paper launches an important debate on the issues and will also allow us to get a more complete overview of the situation in different Member States.”
Il Libro verde, oltre a lanciare un dibattito importante su queste questioni, ci consentirà di tracciare un quadro più completo della situazione nei vari Stati membri.”

Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said:
Questo il commento di Kristalina Georgieva, Commissaria europea per la Cooperazione internazionale, gli aiuti umanitari e la risposta alle crisi:

“Well-designed insurance policies can also work as a market-based instrument to discourage risky behaviour and promote risk awareness and mainstream disaster-proofing in economic and financial decisions.”
“Riteniamo che le polizze di assicurazione, se ben concepite, possano fungere anche da strumenti di mercato, utili a dissuadere da comportamenti azzardati, sensibilizzare ai rischi e far sì che le decisioni economiche e finanziarie siano sistematicamente prese in modo da scongiurare il rischio di calamità.”

Strategy focuses on three key objectives
Una strategia imperniata su tre obiettivi di fondo

– Promoting action by Member States: The Commission will encourage all Member States to adopt comprehensive adaptation strategies (currently 15 have strategies) and will provide funding to help them build up their adaptation capacities and take action.
– Incitare gli Stati membri all’azione: la Commissione incoraggerà tutti gli Stati membri ad adottare strategie di adattamento globali (al momento sono 15 i paesi ad avere una strategia di questo tipo) e metterà a disposizione fondi per aiutarli a migliorare le loro capacità di adattamento e a mettere in campo interventi.

It will also support adaptation in cities by launching a voluntary commitment based on the Covenant of Mayors initiative.
Sosterrà inoltre gli sforzi delle città in tal senso, invitandole a sottoscrivere un impegno su modello del Patto dei sindaci.

– ‘Climate-proofing’ action at EU level by further promoting adaptation in key vulnerable sectors such as agriculture, fisheries and cohesion policy, ensuring that Europe’s infrastructure is made more resilient, and promoting the use of insurance against natural and man-made disasters.
– Impostare l’azione UE in modo che sia “a prova di clima”, integrando ancor più l’adattamento in politiche particolarmente delicate come l’agricoltura, la pesca e la politica di coesione, facendo sì che l’Europa possa contare su infrastrutture più resilienti e promuovendo l’uso delle assicurazioni per tutelarsi contro le catastrofi naturali e d’origine umana.

– Better informed decision-making by addressing gaps in knowledge about adaptation and further developing the European climate adaptation platform (Climate-ADAPT) as the ‘one-stop shop’ for adaptation information in Europe.
– Decidere con piena conoscenza di causa, rimediando all’attuale scarsità di conoscenze in fatto di adattamento e dando maggiore impulso alla piattaforma europea sull’adattamento ai cambiamenti climatici (Climate-ADAPT), per farne l’istanza di riferimento per le informazioni sull’adattamento in Europa.

Creating jobs, saving costs
Creare occupazione, risparmiare sui costi

The strategy puts strong emphasis on adaptation options that are low-cost, good for the economy as well as the climate and which make sense for a variety of reasons.
La strategia dà forte rilievo alle opzioni di adattamento a basso costo, benefiche sia per l’economia sia per il clima e che si rivelano valide sotto svariati altri profili.

It will promote sustainable growth, stimulate climate-resilient investment and create new jobs, particularly in sectors such as construction, water management, insurance, agricultural technologies and ecosystem management.
Oltre a promuovere una crescita sostenibile, essa stimolerà investimenti resilienti ai cambiamenti climatici e creerà nuovi posti di lavoro in settori quali l’edilizia, la gestione delle acque, le assicurazioni, le tecnologie agricole e la gestione degli ecosistemi.

Estimates of future costs and benefits indicate that each euro spent on flood protection could save six euros in damage costs.
Dalla stima dei costi e dei benefici futuri risulta che ogni euro speso per proteggerci dalle inondazioni ci farebbe risparmiare sei euro di danni.

Floods killed more than 2,500 people, affected more than 5.5 million and caused direct economic losses of more than €90 billion over the period 1980-2011.
Tra il 1980 e il 2011 più di 2 500 persone sono morte a causa di inondazioni, oltre 5 milioni e mezzo ne sono state colpite e le perdite economiche superano i 90 miliardi di euro.

The minimum cost of not adapting to climate change is estimated at €100 billion a year in 2020 and €250 billion in 2050 for the whole EU.
Il costo annuo del mancato adattamento ai cambiamenti climatici ammonterebbe almeno a 100 miliardi di EUR nel 2020, per salire a 250 miliardi nel 2050.

Green Paper on disaster insurance
Libro verde sulle assicurazioni contro le catastrofi

Like many other regions of the world, the European Union is vulnerable to nearly all types of natural disasters.
Al pari di molte altre regioni del mondo, l’Unione europea è vulnerabile a quasi tutti i tipi di catastrofi naturali.

Disasters not only cause human losses but also damage to the value of billions of euros every year, affecting economic stability and growth.
Oltre alle perdite umane, esse provocano ogni anno danni dell’ordine di miliardi di euro, che incidono sulla stabilità economica e sulla crescita.

Disasters may have cross-border effects and can potentially threaten entire areas in neighbouring countries.
Talvolta gli effetti delle catastrofi superano i confini nazionali e minacciano vaste zone dei paesi confinanti.

Even where costs of major disasters are locally concentrated, if costs are inadequately covered by insurance then individual Member States may carry large fiscal burdens, which could cause internal and external imbalances.
I costi di eventi particolarmente catastrofici, seppure circoscritti a livello locale ma non adeguatamente coperti da un’assicurazione, possono gravare pesantemente sul bilancio del paese colpito e causare peraltro conseguenti squilibri interni ed esterni.

This is thus an important issue for citizens, companies and governments across the Union.
Si tratta quindi di un problema serio, che tocca cittadini, imprese e governi di tutta l’Unione.

The Green Paper poses a number of questions concerning the adequacy and availability of appropriate disaster insurance.
Il Libro verde pone una serie di quesiti circa l’adeguatezza e la disponibilità delle assicurazioni contro le catastrofi.

The objective is to raise awareness and to assess whether or not action at EU level could be appropriate or warranted to improve the market for disaster insurance in the European Union.
Lo scopo è di sensibilizzare le persone a questo tema e valutare se, per migliorare il mercato delle assicurazioni in questo settore, è utile o legittimo intervenire a livello di Unione europea.

More generally, this process will also expand the knowledge base, help to promote insurance as a tool of disaster management and thus contribute to a shift towards a general culture of disaster risk prevention and mitigation.
Più in generale, poi, questa iniziativa apporterà nuove conoscenze e concorrerà a fare dell’assicurazione uno strumento di gestione delle catastrofi, contribuendo in tal modo a forgiare una cultura condivisa della prevenzione e della mitigazione dei rischi di catastrofe.

Next steps
Prossime tappe

The Communication setting out the adaptation strategy is addressed to the other EU institutions for their responses.
La comunicazione che delinea la strategia di adattamento è rivolta alle altre istituzioni dell’UE, che devono esprimersi in merito.

The Commission will hold a stakeholder conference on the strategy on 29 April in Brussels.
La Commissione ha organizzato per il 29 aprile una conferenza sulla strategia, che riunirà a Bruxelles le parti interessate.

The Green Paper public consultation is open until 30 June 2013.
Il Libro verde sarà in consultazione pubblica fino al 30 giugno 2013.

Once the Commission has examined the responses received, it will decide on the most appropriate follow-up, which could take several forms, legislative and non-legislative.
La Commissione, dopo avere esaminato le risposte pervenute, deciderà il da farsi, potendo disporre di vari strumenti, legislativi e non legislativi.

Background
Contesto

Europe is warming faster than many other parts of the world, with the European land temperature over the past decade on average 1.3°C higher than in the pre-industrial era, compared with a global average rise of 0.8°C.
Il riscaldamento in Europa sta avvenendo più velocemente che in altre parti del mondo, se si considera che nel decennio scorso la temperatura media della superficie terrestre è aumentata di 1,3°C rispetto all’epoca preindustriale, a fronte di un aumento medio nell’intero pianeta di 0,8°C.

Impacts vary across the EU depending on climate, geographic and socioeconomic conditions but all Member States are exposed to climate change.
Sebbene questo fenomeno non provochi dappertutto gli stessi effetti, che variano secondo le condizioni climatiche, geografiche e socioeconomiche, è indubbio che nessuno Stato membro sfugge ai cambiamenti climatici.

Some extreme weather events have increased, with southern and central Europe seeing more frequent heat waves, forest fires and droughts. Heavier precipitation and flooding is projected in northern and north-eastern Europe, with an increased risk of coastal flooding and erosion.
Sono in aumento alcuni fenomeni meteorologici estremi: nell’Europa meridionale e centrale si osserva una maggiore frequenza di ondate di calore, incendi boschivi e siccità, mentre nell’Europa settentrionale e nordorientale si prevedono precipitazioni e inondazioni più abbondanti, con un maggior rischio di inondazioni ed erosioni costiere.

A rise in such events is likely to increase the magnitude of disasters, leading to significant economic losses, public health problems and deaths.
A causa dell’intensificarsi di questo tipo di eventi è probabile che le catastrofi assumano dimensioni più vaste, destinate a tradursi in ingenti perdite economiche, problemi di sanità pubblica e perdite umane.

In Europe the Mediterranean basin, mountain areas, densely populated floodplains, coastal zones, outermost regions and the Arctic are particularly vulnerable to climate change impacts.
In Europa il bacino mediterraneo, le zone montane, le pianure densamente popolate, le zone costiere, le regioni più remote e l’Artico sono zone particolarmente vulnerabili agli effetti dei cambiamenti climatici.

In addition, three quarters of the population live in urban areas which can be exposed to heatwaves, flooding or rising sea levels.
Inoltre, tre quarti della popolazione europea vive in aree urbane esposte ad ondate di calore, inondazioni o all’innalzamento del livello del mare.