TESTI PARALLELI – Voglia di velocità: il 45% degli internauti disposti a cambiare operatore o abbonamento per avere internet più veloce

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 08-07-2013

 

 

The need for speed: 45% of European internet users willing to upgrade or change supplier for higher speed
Voglia di velocità: il 45% degli internauti disposti a cambiare operatore o abbonamento per avere internet più veloce

Internet speed is emerging as a top issue for internet users according to the latest EU-wide survey of how Europeans use the internet.
Per gli utenti di internet, la velocità di connessione sta diventando una questione prioritaria. È quanto emerge dal recente sondaggio UE sull’utilizzo di internet da parte degli Europei.

Nearly half (45%) of Europeans households would upgrade their Internet subscription or switch supplier for a higher speed broadband, closing the gap with price as in the race for most important factor when choosing an internet plan.
Quasi la metà delle famiglie europee (45%) sarebbe pronta a cambiare operatore o abbonamento internet per disporre di una velocità di connessione più elevata, indicando questo elemento come altrettanto importante rispetto al prezzo nella scelta del servizio.

European Commission Vice President Neelie Kroes:
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“Consumers increasingly care about their internet being fast enough to watch videos, for example.
“I consumatori si preoccupano sempre di più di avere una connessione internet abbastanza veloce per poter ad esempio guardare contenuti video.

And for those who run businesses from their home, speed is also a competitiveness issue.
E per coloro che gestiscono la propria attività professionale da casa, la velocità è anche una questione di competitività.

>>> Consumers now focus on both speed and price when making their choices.”
I consumatori ora prendono in considerazione sia la velocità che il prezzo al momento di effettuare la loro scelta.”.

The survey also found that over half (54%) of households limit their national and international mobile phone calls because of concerns about cost.
Dal sondaggio è anche emerso che oltre la metà delle famiglie (54%) limita le proprie chiamate nazionali e internazionali con il cellulare per motivi di costi.

Kroes says “This is the smartphone era, where high quality mobile services are an essential part of daily life.
“Viviamo nell’epoca degli smartphone e i servizi di telefonia mobile di elevata qualità sono una parte essenziale della nostra quotidianità”, ha affermato Neelie Kroes.

It’s not acceptable for half the population to be limiting their phone calls because of cost issues, and it’s not acceptable that the lack of a connected single market encourages those limitations.”
“Non è accettabile che la metà della popolazione limiti le proprie chiamate telefoniche per questioni di costi e non è accettabile che la mancanza di un mercato unico “connesso” incoraggi queste limitazioni”.

However, the 2013 survey saw an 11% drop (from 60% to 49%) in the numbers concerned about the cost of calls to networks other than their own domestic networks. This is a clear sign that the Commission’s efforts to reduce mobile termination rates are having a positive effect for consumers.
Tuttavia, il sondaggio indica un calo dell’11% (dal 60% al 49%) di coloro che considerano un problema il costo delle chiamate a reti diverse dalla propria rete nazionale. Questo è un chiaro segnale dell’effetto positivo sui consumatori che hanno avuto gli sforzi della Commissione per ridurre le tariffe di terminazione delle chiamate mobili.

Other highlights of this Eurobarometer survey include:
Dal sondaggio Eurobarometro sono emersi i seguenti aspetti salienti:

Speed matters more and more
La velocità conta sempre di più

Competition has effectively delivered affordable prices, while more attention will be needed to ensure demands for higher speeds are met
– La concorrenza ha effettivamente portato prezzi accessibili, ma ora occorre prestare maggiore attenzione a soddisfare la richiesta di connessioni sempre più veloci.

– Around 40% have found it difficult to access online content and applications because of insufficient speed or download capacity.
– Circa il 40% degli utenti ha incontrato difficoltà nell’accedere a contenuti o applicazioni online a causa di una velocità o una capacità di download insufficienti.

Quality of service
Qualità del servizio

– 20% said they sometimes found it difficult to access online content or had apps blocked on mobile phones (up 4 pp on December 2011).
– Il 20% ha dichiarato di aver avuto difficoltà nell’accedere a contenuti online o che alcune app erano bloccate sul cellulare (più 4 punti percentuali rispetto a dicembre 2011).

This was more likely to occur when trying to watch videos (42%), listen to music (22%), download video content for free (22%), watch live events (20%) or play online games (19%).
Ciò sembra verificarsi più frequentemente quando si prova a guardare video (42%), ascoltare musica (22%), scaricare gratuitamente contenuti video (22%), guardare eventi dal vivo (20%) oppure giocare in rete (19%).

– Sound quality was a concern.
– La qualità dell’audio è importante.

Only 38% agreed that sound quality is very good on their mobile phones compared with 49% for landline phones and 25% for Internet calls.
Solo il 38% ritiene che la qualità dell’audio sul cellulare sia ottima rispetto al 49% per le telefonate dai fissi e al 25% per le chiamate via internet.

Open internet and net neutrality
Apertura e neutralità della rete internet

– Video blocks are the most annoying net neutrality / copyright issue
– La problematica più fastidiosa legata alla neutralità della rete e ai diritti d’autore risulta essere il blocco dei video.

34% of adults use VOIP calling services (up from 27% in 2012)
– Il 34% degli adulti utilizza servizi di chiamata VoIP (in aumento rispetto al 27% del 2012).

Purchasing trends
Tendenze negli acquisti

– 44% of households have at least one mobile internet subscription (up from 30% in 2012)
– Il 44% delle famiglie ha almeno un abbonamento a internet mobile (in aumento rispetto al 30% del 2012).

– 45% of households purchase a bundle of communications services (eg a combination of television, broadband, phone, mobile services) from the same provider (45%)
– Il 45% delle famiglie acquista un pacchetto di servizi di comunicazione (ad esempio, una combinazione di servizi di telefonia fissa, mobile, televisione e banda larga) dallo stesso operatore.

40% (of the 45% of households) have considered changing their bundle provider, but 29% say it is it is not easy to compare the terms of bundle packages
– Il 40% di queste famiglie (45%) ha pensato di cambiare operatore, ma il 29% afferma che non è facile confrontare le condizioni offerte nei vari pacchetti.

Background
Contesto

The E-Communications Household Survey has been conducted annually since 2006 – the full report will be published in the coming weeks.
Il sondaggio sulle comunicazioni elettroniche nelle famiglie viene effettuato ogni anno dal 2006. La relazione completa sarà pubblicata nelle prossime settimane.

The survey aims to support policy development in the field of E-communications through the regular gathering of facts and trends about the attitude of households and individuals towards the provision of the main electronic communications services.
Il sondaggio ha lo scopo di sostenere le politiche nel campo delle comunicazioni elettroniche attraverso la raccolta costante di dati e tendenze sui comportamenti delle famiglie e dei singoli individui nei confronti dei principali servizi offerti in questo settore.

The fieldwork for this survey was completed in March 2013.
La rilevazione dei dati sul campo si è conclusa a marzo 2013.

27,786 respondents from different representative social and demographic groups of the EU population were interviewed face-to-face at home.
27 786 persone di diverse fasce sociali e demografiche della popolazione dell’UE sono state intervistate faccia a faccia presso le loro abitazioni.

Because the fieldwork took place before the official date of Croatia’s accession to the European Union on 1 July 2013, results are presented for the EU 27 and Croatia, and EU averages refer to EU 27 only.
Poiché il lavoro di raccolta dei dati è avvenuto prima del 1° luglio 2013, data ufficiale di adesione della Croazia all’Unione europea, i risultati sono presentati per i 27 Stati membri e per la Croazia mentre le medie dell’UE si riferiscono solo all’UE a 27.