TESTI PARALLELI – Primo Giorno Caotico per l’iPhone 3G

           
Traduzione by ILARIA ANTONECCHIA, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5          

Creative Commons License photo credit: Kramchang                    

 

 

Chaotic first day for iPhone 3G
Primo giorno caotico per l’iPhone 3G    

The iPhone 3G is available in the 21 nations shown in blue and light blue; nations in light green are slated to have iPhone sales later.
Il telefono iPhone 3G (3G= terza generazione) è disponibile nelle 21 nazioni evidenziate in blu ed azzurro; per le nazioni in verde chiaro le vendite dell’iPhone sono previste per un periodo successivo.     

Apple’s new 3G iPhone was introduced to consumers in 21 nations on Friday, but its first sales day was marred by minimal supplies and sluggish phone activations.
Il nuovo iPhone 3G della Apple è stato presentato venerdi ai consumatori di 21 nazioni, ma il primo giorno di vendita è stato segnato da una scarsa disponibilità del prodotto e da ritardi nell’attivazione dei telefoni stessi.

>>> Systems which enable the iPhones for service had difficulty due to network failures and insufficient capacity to meet the demand for first-day sales, particularly in the United States at Apple and AT&T stores, and in Canada.
I sistemi che abilitano l’iPhone ai servizi hanno avuto problemi di rete ed hanno manifestato una insufficiente capacità di supportare la domanda pervenuta nel primo giorno di vendite, in particolare negli Stati Uniti presso i rivenditori Apple e AT&T ed in Canada.

Long lineups of customers were waiting at Australian stores for the first day of iPhone sales there, where the phone is supported by Telstra, Optus and Vodafone.
Nel primo giorno di vendita dell’iPhone si sono formate lunghe code di clienti nei negozi australiani; in Australia l’iPhone è supportato dai gestori Telstra, Optus e Vodafone.

Crowds also lined up in Japan where the iPhone was unavailable for sale until now.
Folle di persone si sono messe in coda anche in Giappone dove l’iPhone è stato messo in vendita solo adesso.

New Zealand also joined the list of iPhone nations.
Anche la Nuova Zelanda è entrata a far parte delle nazioni dove l’iPhone è già commercializzato.

The iPhone was sold to Canadians for the first time through Rogers Wireless stores.
Il primo gestore a vendere l’iPhone ai clienti canadesi è stato Rogers Wireless.

Rogers has exclusive rights to the iPhone in Canada since it is the only national wireless carrier that supports the iPhone’s transmission standards.
Rogers ha il diritto di esclusiva per la vendita dell’iPhone in Canada in quanto è l’unico gestore nazionale per reti senza fili che supporti gli standard di trasmissione dell’iPhone.

Earlier complaints about high iPhone rates did not deter hundreds of would-be Canadian iPhone buyers who lined up hours before store opening times.
Le precedenti lamentele legate agli elevati piani tariffari previsti per l’iPhone non hanno scoraggiato le centinaia di potenziali acquirenti canadesi che sono rimasti in coda per ore in attesa dell’apertura dei negozi.

They soon learned, however, that the new phones were in short supply, and like other countries experienced delays in activating the phones.
Non c’è voluto molto prima che venissero a sapere che i nuovi telefonini erano disponibili in realtà in quantitativi limitatissimi e, come in tutte le altre nazioni, hanno subito dei ritardi nell’attivazione degli stessi.

A CBC News survey found that the most expensive basic iPhone service was in Italy for Vodafone customers at an equivalent US$2554 for a two-year contract.
Un’inchiesta della CBC News ha rilevato che i piani tariffari di base più costosi sono quelli offerti dal gestore italiano Vodafone i cui clienti pagano l’’equivalente di 2554 dollari americani (circa 1600 euro) per un contratto biennale.

Canada’s Rogers was the second most expensive at US$2176 for a three-year term.
Il secondo contratto più costoso, dopo quello di Vodafone Italia, è quello proposto da Rogers in Canada che prevede un costo pari a 2176 dollari americani (circa 1370 euro) per un contratto triennale.

Swisscom customers in Switzerland will enjoy the lowest monthly service fees (US$34).
La tariffa mensile più bassa in assoluto è prevista in Svizzera per i clienti di Swisscom (34 dollari americani, circa 21 euro).

Saturday, July 12, 2008

Sabato 12 luglio 2008

Leave a Reply