TESTI PARALLELI – L’UE scende in strada per aiutare i ricercatori a ottenere informazioni e a trovare un posto di lavoro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 03-03-2014

 

 

EU takes to road to help researchers find jobs and advice
L’UE scende in strada per aiutare i ricercatori a ottenere informazioni e a trovare un posto di lavoro

The European Commission today launches a pan-European information campaign to help researchers find career advice and work through the EURAXESS gateway.
La Commissione europea avvia oggi una campagna d’informazione paneuropea per aiutare i ricercatori ad ottenere informazioni e a trovare un posto di lavoro tramite il portale EURAXESS.

The “EURAXESS – Researchers in Motion” roadshow will visit 29 European cities in 22 countries (MEMO/14/145) to offer researchers and those interested in scientific careers advice on jobs, CV building and employment rights.
Lo show itinerante “EURAXESS – Ricercatori in movimento” visiterà 29 città europee in 22 paesi MEMO/14/145 per offrire ai ricercatori e alle persone interessate ad una carriera scientifica consulenze in materia di posti di lavoro, preparazione dei CV e diritti in materia di lavoro.

The two month campaign, with a strong social media presence, is expected to reach out to around 100,000 students and young researchers.
La campagna, che durerà due mesi, con una forte presenza sui social media, mira a coinvolgere fino a 100 000 studenti e giovani ricercatori.

Unveiling the campaign bus in Brussels, European Commissioner for Research, Innovation and Science Máire Geoghegan-Quinn said:
Nell’inaugurare l’autobus della campagna a Bruxelles, la Commissaria europea per la ricerca, l’innovazione e la scienza, Mairé Geoghegan-Quinn ha dichiarato:

“EURAXESS has become the go-to place for researchers seeking jobs in Europe.
“EURAXESS è diventato il sito di riferimento per i ricercatori alla ricerca di un’occupazione in Europa.

>>> From finding work to funding opportunities, EURAXESS offers researchers concrete information and advice.
EURAXESS offre ai ricercatori informazioni e consulenze concrete che spaziano dalla ricerca di un lavoro alle opportunità di finanziamento.

With more than 40,000 advertised jobs per year and more than one million mobility-related queries tackled within the last four years, EURAXESS is an essential resource at a time unemployment is our greatest economic challenge.”
Con oltre 40 000 posti di lavoro pubblicizzati ogni anno e più di un milione di richieste di informazioni in materia di mobilità, EURAXESS è una risorsa fondamentale in una fase in cui la disoccupazione costituisce per noi la principale sfida economica.”

EURAXESS is supported by 40 participating countries across Europe.
EURAXESS è sostenuto da 40 paesi partecipanti europei.

Through its portal it provides a single access point to information across countries and personalised assistance by more than 530 staff working in over 260 Service Centres.
Tramite il suo portale garantisce un punto di accesso unico alle informazioni provenienti da vari paesi e un’assistenza personalizzata da parte di oltre 560 addetti in più di 260 centri servizi.

In 2013, there were nearly 950,000 unique visitors to the EURAXESS website, three times more than in 2010, and nearly 9.6 million page views.
Nel 2013 nel sito web EURAXESS si sono registrati quasi 950 000 visitatori, il triplo rispetto al 2010, e quasi 9,6 milioni di pagine visitate.

More than 7,700 research organisations (companies, universities and SMEs, etc.) are currently registered on EURAXESS Jobs.
Attualmente oltre 7 700 organizzazioni di ricerca (imprese, università e PMI) sono registrate nel sito EURAXESS Jobs.

The aim of the tour is to encourage even wider participation.
Scopo del tour è incentivare una maggiore partecipazione.

Background
Contesto

The tour has been organised in close collaboration with national EURAXESS centres in each country being visited.
Il tour è stata organizzato in stretta collaborazione con i centri EURAXESS nazionali dei paesi che lo accoglieranno.

There will be interactive sessions, such as workshops with experts, discussion sessions and science slams, at each stop.
Sono previste sessioni interattive, tra cui seminari con esperti, dibattiti e “sfide” scientifiche ad ogni tappa.

There will also be sessions on careers that will take place in cooperation with university human resources departments.
Saranno organizzati anche eventi informativi sulle carriere organizzati in collaborazione con i servizi delle risorse umane delle università.