TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – L’acqua è un diritto

 Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
 Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
Creative Commons License photo credit: jameslaurenfoto
 Data documento:01.04.2009

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata  

L’acqua e’ un diritto
Water is a right

A Torino, Genova, Parma, Piacenza e Reggio Emilia la fusione tra Iride ed Enia rischia di consolidare il sistema privatistico di gestione del servizio idrico.

In Turin, Genoa, Parma, Piacenza and Reggio Emilia, the merger of Iride and Enia is risking consolidating the private system of managing the water service.

FlowwwL’articolo 9 del nuovo Statuto prevede che “il capitale della nuova Società dovrà essere detenuto in misura rilevante da enti pubblici”.
Article 9 of the new Statute says: “the capital of the new company must be held in considerable measure by public entities”.

Prima era garantita la partecipazione di maggioranza da parte degli enti pubblici.
Before, the majority participation of public bodies was guaranteed.

Così facendo, la quota di capitale pubblico tenderà a scendere sotto il 51%, il che equivale a dire che il controllo effettuato dai cittadini su un bene pubblico diventerà pari a zero.
Doing that, the proportion of public money will tend to go down below 51%, which means that the control exercised by the citizens on a public good will become zero.

>>> Il diritto all’acqua è inalienabile e deve essere accessibile equamente da tutti.
The right to have water is an inalienable right and it has to be equally accessible to all.

Il governo Berlusconi, con la legge n.133 del 6 agosto 2008, ha avviato la privatizzazione delle risorse idriche nazionali decidendo che “la loro gestione può essere affidata a soggetti privati”.

With the law number 133 dated 6 August 2008, the Berlusconi government started off the privatisation of national water resources by deciding that “their management can be entrusted to private hands”.

Entro il 31 dicembre 2010 tutti i servizi pubblici locali, compresi quelli idrici, diventeranno una “materia prima” quotata in borsa, come l’oro ed il petrolio.

By 31 December 2010, all local public services, including the water services, will become “raw materials” quoted on the Stock Exchange, like gold and oil.

Come se non bastasse, il Governo, con la legge n.126 del 24 luglio 2008, ha tagliato il Fondo per la ristrutturazione e l’ammodernamento della rete idrica nazionale che prevedeva lo stanziamento ai comuni di 30 milioni di euro per il 2008 e di 20 milioni per il 2009 e per il 2010.

As though that weren’t enough, the government, with the law number 126 dated 24 July 2008, has made cuts to the Fund for the reconstruction and the modernization of the national water network that sets out the availability of 30 million Euro to the town authorities for 2008 and 20 million for 2009 and for 2010.

Gli enti locali non saranno più in grado di far funzionare i nostri rubinetti e saranno costretti a cederne la gestione.
The local authorities will no longer be able to make our water taps work and they will be obliged to hand over the management.

La scelta della privatizzazione è scellerata ed inconcludente, come dimostra il caso di Parigi.

The choice of privatization is wicked and inconclusive, as the case in Paris can demonstrate.

Dopo una lunga gestione privata, il sindaco della capitale francese ha deciso di rendere di nuovo pubblica la gestione delle risorse idriche poiché le aziende private avevano causato disservizi ed un aumento incontrollato dei prezzi.
After a long period of private management, the mayor of the French capital has decided to return the management of the water resources to public hands once more, as the private companies had caused bad service and an uncontrolled increase in prices.

La stessa cosa è accaduta in Inghilterra.

The same thing has happened in England.

Ora il rischio è concreto anche in Italia.
Now the risk is real even in Italy.

Italia dei Valori si batterà affinché l’acqua rimanga pubblica e di proprietà dei cittadini.
Italia dei Valori will fight so that water remains public and owned by the citizens.
   

Leave a Reply