TESTI PARALLELI – PMI: riscontro sul Piano d’azione verde

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-03-2014

 

 

SMEs: feedback on Green Action Plan
PMI: riscontro sul Piano d’azione verde

The European Commission has published today an overview on contributions received in response to a public consultation on the Green Action Plan for small and medium sized enterprises (SMEs), which the Commission is due to adopt soon.
La Commissione Europea ha pubblicato oggi una rassegna dei contributi ricevuti in risposta ad una consultazione pubblica sul Piano d’azione verde per le piccole e medie imprese (PMI) che la Commissione adotterà a breve.

The Green Action Plan presents the SME oriented actions proposed at European level to build on the enormous potential that improvements in resource efficiency represent in terms of productivity gains, competitiveness and business opportunities for SMEs.
Il Piano d’azione verde presenta le azioni per le PMI proposte a livello europeo allo scopo di sviluppare l’enorme potenziale rappresentato dai miglioramenti in termini di efficienza delle risorse, in termini di guadagni di produttività, competitività e opportunità imprenditoriali per le PMI.

Indeed, the Small Business Act (SBA) highlighted that the EU and Member States should enable SMEs to turn environmental challenges into opportunities.
Infatti, l’Atto sulle piccole imprese (API) ha sottolineato come l’UE e gli Stati membri debbano rendere le PMI capaci di trasformare le sfide ambientali in opportunità.

The Green Action Plan proposes to exploit the green opportunities, by improving productivity and driving down costs in European SMEs through resource-efficiency, by supporting green entrepreneurship and by exploiting and developing Europe’s leadership in green processes and technologies.
Il Piano d’azione verde si propone di sfruttare le opportunità verdi, migliorando la produttività e riducendo i costi delle PMI europee attraverso l’efficienza delle risorse, sostenendo l’imprenditorialità verde e sfruttando e sviluppando la leadership europea nei processi e nelle tecnologie verdi.

>>> Respondents highlighted that SMEs lack information on potential resource efficiency improvements, as well as on their cost-efficiency.
I rispondenti hanno ribadito che le PMI mancano di informazioni sui miglioramenti potenziali realizzabili in materia di efficienza nell’uso delle risorse nonché sulla loro efficienza sul piano dei costi.

They also highlighted the importance of building strong partnerships between the different intermediaries in value chains, to share information and knowledge on resource efficiency.
Essi hanno anche espresso l’importanza di costituire forti partenariati tra i diversi intermediari nelle catene di valore per consentire lo scambio di informazioni e di conoscenze sull’efficienza nell’uso delle risorse.

Respondents highlighted the role of clusters and other SME intermediaries, such as co-innovation centres, as providers to SMEs of resource efficiency customised awareness raising, advice and coaching, including concrete guidance and on-location support.
I rispondenti hanno sottolineato il ruolo dei cluster e di altri intermediari per le PMI come ad esempio i centri di coinnovazione, in quanto centri che offrono alle PMI attività di sensibilizzazione ad hoc sull’efficienza nell’uso delle risorse, consulenze e tutoraggio, tra cui anche orientamenti concreti e sostegno in loco.

SMEs need to better understand not only the environmental case but also the business opportunities that resource efficiency and the circular economy offer to them in terms of increased productivity, new prospects for profitable activities, and globally enhanced competitiveness.
Le PMI hanno bisogno di meglio conoscere non solo gli aspetti ambientali ma anche le opportunità d’impresa offerte da un uso efficiente delle risorse e dall’economia circolare in termini di aumento di produttività, nuove prospettive di attività redditizie e di una maggiore competitività sul piano globale.

Media, including social networks, can help to raise awareness.
I media, tra cui anche le reti sociali, possono contribuire a fare opera di sensibilizzazione.

The consultation was organised to give the Commission feedback from SMEs on what is working best for them to shape the actions aimed at promoting resource efficiency for and by SMEs to be included in the forthcoming Green Action Plan.
Questa consultazione è stata condotta allo scopo di dare alla Commissione un riscontro da parte delle PMI su ciò che è più utile per loro al fine di definire le azioni volte a promuovere un uso efficiente delle risorse per e tra le PMI da inserirsi nell’imminente Piano d’azione verde.

As a matter of fact, European SMEs are becoming more resource efficient and are contributing to the transition towards a low-carbon economy, according to the results of the 2013 Eurobarometer survey on “SMEs, resource efficiency and green markets” but, what are the most effective actions to help them to turn environmental challenges into business opportunities?
In effetti le PMI europee stanno diventando più efficienti per quanto concerne l’uso delle risorse e contribuiscono alla transizione verso un’economia a basse emissioni di carbonio, come risulta dall’indagine Eurobarometro 2013 su “PMI, uso efficiente delle risorse e mercati verdi”, ma quali sono le azioni più efficaci per aiutarle a trasformare le sfide ambientali in opportunità d’impresa?

European Council to discuss role of SMEs in industrial renaissance
Il Consiglio europeo discuterà il ruolo delle PMI per la rinascita industriale

The overview is published at the eve of the March 20-21th European Council’s discussion of the Commission plan (“for a European industrial renaissance”) to increase the contribution European industry makes to EU GDP from the current level of 15% to that of 20% by 2020.
La rassegna è pubblicata alla vigilia della discussione, in seno al Consiglio europeo del 20-21 marzo, del Piano della Commissione (“Per un rinascimento industriale europeo”) al fine di accrescere il contributo che l’industria europea reca al PIL dell’UE innalzandolo dall’attuale livello del 15% a quello del 20% entro il 2020.

The Communication proposes actions for a more business friendly environment for SMEs, including greater support for SMEs with an emphasis on their access to finance.
La comunicazione propone interventi finalizzati a un contesto imprenditoriale più favorevole per le PMI, tra cui un maggiore sostegno alle PMI per quanto concerne il loro accesso ai finanziamenti.

It also highlights the importance of resource efficiency for competitiveness, and that ensuring a well-functioning internal market and the integration of SMEs into global value chains are critical to allow European industrial policy to deliver on growth and job creation.
La comunicazione ribadisce inoltre l’importanza dell’efficienza nell’uso delle risorse ai fini della competitività e fa presente che un mercato interno funzionante e l’integrazione delle PMI nelle catene di valore globali sono essenziali per consentire alla politica industriale europea di produrre crescita e occupazione.

For example, the potential of clusters, which represent favourable innovation ecosystems for mutually reinforcing groups of SMEs, need to be better exploited as an avenue for solid growth.
Ad esempio, le potenzialità insite nei cluster, che rappresentano un opportuno ecosistema innovativo di gruppi di PMI che si rafforzano reciprocamente, devono essere meglio sfruttate quale trampolino per una crescita solida.

Results of consultation
Risultati della consultazion

Profile of respondents: small enterprises dominate
Profilo dei rispondenti: dominano le piccole imprese

175 respondents responded to the public consultation, of which business interests and SMEs account for approximately three-quarters of the contributions (73.15%), while public administrations, both national and regional, provided 8.57% of the replies.
In occasione della consultazione pubblica si sono manifestati 175 rispondenti, tra i quali i rappresentanti degli interessi delle imprese e le PMI hanno fornito circa tre quarti dei contributi (73,15%), mentre le amministrazioni pubbliche, a livello nazionale e regionale, hanno assicurato l’8,57% delle risposte.

The category ‘other’ constituted 11.43% and includes research institutes, trade unions, non-governmental organisations (NGOs) notably from the environmental sector, and a variety of business support agencies, organisations and consultancies.
Nella categoria “altri” l’11,43% era rappresentato da istituti di ricerca, sindacati, organizzazioni non governative (ONG) soprattutto per il settore ambientale nonché tutta una varietà di agenzie, organizzazioni e gruppi di consulenza a sostegno delle imprese.

Business organisations (more than 25% of the answers) have responded on behalf of their often substantial membership and their responses were therefore found to carry more weight than those of individual contributors.
Le organizzazioni di imprese (più del 25% dei contributi) hanno risposto a nome dei loro aderenti, che sono spesso in numero sostanziale, e le loro prese di posizione sono risultate pertanto di maggior peso di quelle dei rispondenti individuali.

Service closeness and help to find partners crucial for resource efficiency
La prossimità dei servizi e l’aiuto a trovare partner:due elementi essenziali per l’effcienza delle risorse

Respondents pointed out that technology and knowledge transfer support (57.15%), resource efficiency consultancy (55.43%) and awareness raising (53.71%) are the services most effective in helping SMEs to be more resource efficient.
I rispondenti hanno fatto presente che il sostegno per il trasferimento di tecnologie e saperi (57,15%), le consulenze per un uso efficiente delle risorse (55,43%) e le azioni di sensibilizzazione (53,71%) sono i servizi più efficaci nell’aiutare le PMI a diventare più efficienti in materia di risorse.

However, the most commonly offered services are awareness raising (60%), followed by advice about funding possibilities and preparation of proposals for funding (45.14%) and support for technology and knowledge transfer (43.43%).
Tuttavia i servizi offerti più spesso sono quelli di sensibilizzazione (60%), seguiti dalle consulenze sulle possibilità di reperimento di finanziamenti e sulla preparazione di proposte di finanziamento (45,14%) nonché dal sostegno al trasferimento di tecnologie e saperi (43,43%).

There seems to be a gap between available services and what SMEs find is better for their needs.
Sembra esservi un gap tra i servizi disponibili e ciò che le PMI ritengono più adatto per le loro esigenze.

Role of the Enterprise Europe Network (EEN) as matchmaker is instrumental
La rete Enterprise Europe (REE) ha un carattere strumentale di intermediazione

Respondents found that EEN can most effectively help SMEs to become resource efficient through specific matchmaking events promoting the take-up of green technologies (71.3%) and, with an equal score of 70.38%, by featuring resource efficiency and eco-innovation as cross-cutting themes for B2B (business to business) and C2C (clusters to clusters) matchmaking events, as well as by developing strategic collaboration on resource efficiency between the Network and other key partners.
I rispondenti hanno constatato che la REE può aiutare al meglio le PMI a raggiungere l’efficienza nell’uso delle risorse attraverso eventi specifici di intermediazione a promozione dell’accoglimento delle tecnologie verdi (71,3%) e, su un piano di parità con un 70,38% delle risposte, facendo dell’efficienza nell’uso delle risorse e dell’ecoinnovazione tematiche trasversali degli eventi di intermediazione B2B (business to business) e C2C (cluster to cluster) nonché sviluppando una collaborazione strategica in tema di efficienza nell’uso delle risorse tra la Rete e altri partner fondamentali.