TESTI PARALLELI – Uno studio cartografa per la prima volta le politiche di ristorazione scolastica nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 16-07-2014

 

 

Study maps EU school food policies for the first time
Uno studio cartografa per la prima volta le politiche di ristorazione scolastica nell’UE

As part of the European Commission’s efforts to help reduce childhood obesity, the Commission’s in-house science service, the Joint Research Centre (JRC), has published the first comprehensive report on school food policies in Europe. It shows that European countries acknowledge the important contribution of school food to children’s health, development and performance at school.
Nel quadro delle azioni intraprese dalla Commissione europea per contribuire a ridurre l’obesità infantile, il servizio scientifico interno della Commissione, il Centro comune di ricerca (CCR), ha pubblicato la prima relazione completa sulle politiche di ristorazione scolastica in Europa, da cui emerge l’importanza attribuita dai paesi europei al contributo della ristorazione scolastica per la salute, lo sviluppo e i risultati scolastici dei bambini.

All the countries studied (28 European Member States + Norway and Switzerland) have guidelines for school food, although these vary considerably.
In tutti i paesi esaminati (i 28 Stati membri dell’UE + Norvegia e Svizzera) sono stati emanati orientamenti in materia di ristorazione scolastica, che variano tuttavia notevolmente.

National measures aimed at promoting healthy diets in schools range from voluntary guidelines, for example for menus and portion sizes, to complete bans, including on marketing, of vending machines and sugar-sweetened drinks.

Le misure nazionali per promuovere un’alimentazione sana nelle scuole prevedono orientamenti volontari, ad esempio per i menù e le quantità, ma anche divieti assoluti, tra l’altro in materia di commercializzazione, di distributori automatici e di bevande zuccherate.

Commissioner for Health Tonio Borg said:
Tonio Borg, Commissario responsabile per la Salute, ha dichiarato:

>>> “Nearly one in every three children in Europe are overweight or obese, and as such, risk developing a number of preventable diseases including Type 2 diabetes.
“Quasi un bambino su tre in Europa è in sovrappeso o obeso, e quindi rischia di sviluppare una serie di malattie che possono essere evitate, tra cui il diabete di tipo 2.

Schools are important partners in our efforts to encourage children to develop healthy eating habits, so they can grow up in good health, perform well at school and develop to their full potential.
Le scuole sono importanti partner, il cui contributo si affianca all’impegno da noi profuso per incoraggiare i bambini a sviluppare abitudini alimentari sane, affinché possano crescere in buone condizioni di salute, avere buoni risultati scolastici e sviluppare appieno le loro capacità.

This first assessment of school food policies is therefore an important contribution to our fight against obesity.”
La prima valutazione delle politiche in materia di ristorazione scolastica costituisce pertanto un importante contributo alla lotta da noi intrapresa contro l’obesità.”

Commissioner Máire Geoghegan-Quinn, responsible for Research, Innovation and Science, added:
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria responsabile per la Ricerca, l’innovazione e la scienza, ha aggiunto:

“This report provides a good basis for European policymakers, educators and scientists to investigate potential links between school food policies and public health, and evaluate the effectiveness of promoting healthy eating habits.”
“Questa relazione è un buon punto di partenza per i decisori politici, gli educatori e i ricercatori in Europa per analizzare le possibili correlazioni tra politiche in materia di ristorazione scolastica e salute pubblica e per valutare l’efficacia della promozione di abitudini alimentari sane.”

Background
Contesto

The report maps the most recent national policy documents for standards and guidelines on food available in primary and secondary schools.
La relazione prende in esame i più recenti documenti politici nazionali per analizzarne le norme e gli orientamenti sui prodotti alimentari disponibili nelle scuole primarie e secondarie.

It describes these policies according to common criteria, such as foods that are allowed or banned, nutrient levels, dining facilities, catering services and marketing restrictions.
Descrive tali politiche in base a criteri comuni, quali i cibi consentiti o vietati, i livelli nutrizionali, le strutture di ristorazione, i servizi di catering e le restrizioni alla commercializzazione.

The report also provides an overview of the regulatory situation, which is an important step towards assessing the impact of such policies on childhood obesity.
La relazione offre anche una panoramica della normativa, il che costituisce un importante passo verso la valutazione dell’impatto di tali politiche sull’obesità infantile.

Some key facts from the report:
Ecco alcuni dati salienti tratti dalla relazione:

Over 90% of the policies studied contain food-based standards to ensure balanced menus.
più del 90% delle politiche esaminate contengono norme sugli alimenti intese ad assicurare menù equilibrati.

This is followed by portion size guidance (76%) and nutrient-based standards for lunch (65%).
Seguono poi gli orientamenti sulla grandezza delle porzioni (76%) e sugli standard nutrizionali dei pasti (65%);

Restrictions or recommendations related to the availability of beverages are very common (65-82%), the majority supporting (free) access to fresh drinking water and specifically limiting or banning (sugar-sweetened) soft drinks.
molto comuni sono le restrizioni o le raccomandazioni relative alla disponibilità di bevande (65-82%), che nella maggioranza dei casi sono a favore della messa a disposizione (gratuita) di acqua potabile e vietano specificamente bevande analcoliche (zuccherate);

Improving child nutrition, teaching healthy diet and lifestyle habits as well as reducing or preventing childhood obesity are the primary general goals shared by most countries.
il miglioramento dell’alimentazione dei bambini, l’insegnamento di una dieta e di abitudini di vita sani nonché la riduzione o la prevenzione dell’obesità infantile sono i principali obiettivi generali condivisi dalla maggior parte dei paesi;

Sweet treats and savoury snacks are restricted in most policies, ranging from those that occasionally allow them to complete bans.
i dolci e gli snack salati sono vietati dalla maggior parte delle politiche, che oscillano dal permesso occasionale al divieto assoluto;

Measuring the outcome of the school food policy is required or recommended in 59% of the policies.
il 59% delle politiche raccomanda o impone di misurare i risultati della politica in materia di ristorazione scolastica.

The most common outcomes that are to be measured relate to the provision of food at schools and the percentage of children who eat at school.
I risultati di cui è richiesta più comunemente la misurazione riguardano l’offerta di prodotti alimentari nelle scuole e la percentuale di bambini che mangia a scuola;

Energy and fat intake are the most common parameters included in energy/nutrient-based standards for lunch (used in 65% and 56% of all policies, respectively).
le calorie e i grassi sono i parametri più comuni inclusi negli standard energetici e nutrizionali del pranzo (utilizzati rispettivamente nel 65% e nel 56% delle politiche);

Vending machine offers are restricted in about half of the countries studied.
i prodotti offerti dai distributori automatici sono soggetti a restrizioni in circa la metà dei paesi presi in esame.

The measures range from those which recommend healthier food options for vending machines, passing through those which ban unhealthy foods from them, to those which ban vending machines from school premises all together.
Le misure vanno dalla raccomandazione dell’offerta di prodotti più sani, al divieto dei cibi non salutari, al divieto assoluto di installare distributori automatici negli edifici scolastici;

Food marketing limitations for unhealthy foods are also a common practice.
pratica comune è anche la limitazione alla commercializzazione di prodotti alimentari non salutari.

The mapping of school food policies was carried out with the help of the EU High Level Group on Nutrition and Physical Activity to support the 2007 EU Strategy on nutrition, overweight and obesity-related health issues, as well as the EU Action Plan on Childhood Obesity 2014-2020.
La cartografia delle politiche di ristorazione scolastica è stata realizzata con l’ausilio del gruppo UE di alto livello sull’alimentazione e l’attività fisica a sostegno della strategia UE 2007 in materia di alimentazione, sovrappeso e obesità, nonché del piano d’azione dell’UE sull’obesità infantile 2014-2020.