TESTI PARALLELI – Occupazione e situazione sociale: una ripresa ancora fragile secondo la Rivista trimestrale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-10-2014

 

 

Employment and Social Situation: Quarterly Review shows recovery still fragile
Occupazione e situazione sociale: una ripresa ancora fragile secondo la Rivista trimestrale

The economic recovery which started in the spring of 2013 remains fragile and future employment developments remain uncertain, according the European Commission’s latest Employment and Social Situation Quarterly Review.
La ripresa economica iniziata nella primavera del 2013 resta fragile e gli sviluppi economici futuri sono tuttora incerti, come riportato nell’ultimo numero della Employment and Social Situation Quarterly Review (Rivista trimestrale sull’occupazione e la situazione sociale) della Commissione europea.

The Review also takes a look at differences in income inequality among Member States, and underlines the relevance of investing in skills through life to increase the employability of workers.
La Rivista esamina anche le differenze relative alle disuguaglianze di reddito tra gli Stati membri e pone in risalto l’importanza dell’investire durante tutta la vita nell’acquisizione di competenze, al fine di migliorare l’occupabilità dei lavoratori.

Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, László Andor, commented:
László Andor, Commissario europeo per l’Occupazione, gli affari sociali e l’inclusione, ha rilasciato il seguente commento:

“Recent trends show that the economic recovery remains fragile and improvements are still timid.
“Le ultime tendenze indicano che la ripresa economica rimane fragile e che i miglioramenti sono ancora modesti.

There is growth, but we still need to make sure that it becomes sustainable.
Assistiamo ad una crescita, ma dobbiamo ancora impegnarci affinché essa diventi sostenibile.

Far from lowering our guard, we need to keep the efforts to support macro-economic and employment recovery in the EU”.
Lungi dall’abbassare la guardia, dobbiamo persistere nel fornire sostegno alla ripresa macroeconomica e dell’occupazione nell’UE”.


>>> Employment has continued to grow in most sectors since mid-2013.
L’occupazione ha continuato a crescere nella maggior parte dei settori dalla metà del 2013.

The number of hours worked rose and, for the first time since 2011, there has been a small increase in full time contracts and improvements in the situation of young people.
Il numero di ore lavorate è aumentato e, per la prima volta dal 2011, si è avuto un piccolo aumento dei contratti a tempo pieno, oltre a miglioramenti per quanto riguarda la situazione dei giovani.

However, many of the new jobs created are part-time or temporary.
Molti dei nuovi posti di lavoro creati sono però a tempo parziale o a tempo determinato.

Unemployment still remains close to historically high levels. And the long-term unemployed represent a large and growing share of total unemployment, with almost 13 million people having been unemployed for more than one year.
La disoccupazione resta ancora a un livello prossimo al suo massimo storico, e i disoccupati di lungo periodo costituiscono una quota importante e crescente della disoccupazione totale: quasi 13 milioni di persone sono senza lavoro da più di un anno.

Moreover, one in three unemployed people have spent more than two years without a job.
Inoltre tra le persone disoccupate una su tre ha perso il lavoro da più di due anni.

For young people, the situation has improved, with significant reductions in unemployment rates in most Member States.
La situazione è migliorata per i giovani, con riduzioni significative dei loro tassi di disoccupazione nella maggior parte degli Stati membri.

Nevertheless, youth unemployment remains very high in countries such as Greece and Spain.
La disoccupazione giovanile rimane tuttavia molto elevata in paesi come la Grecia e la Spagna.

Among those who have a job, almost half are on temporary jobs and nearly a quarter works part-time.
Tra coloro che lavorano, quasi la metà ha incarichi a tempo determinato e quasi un quarto ha un impiego a tempo parziale.

Member States need to continue their efforts to turn the Youth Guarantee into a reality to ensure that every young person gets help to find either a decent job or the opportunity to find training, experience or learning relevant to getting a job in the future.
Gli Stati membri devono perseverare nello sforzo di trasformare in realtà la Garanzia per i giovani, in modo da assicurare che ogni giovane sia aiutato a trovare un lavoro dignitoso o che gli sia data l’opportunità di ricevere formazione, esperienza o istruzione tali da permettergli di ottenere un lavoro in futuro.

The meeting of EU leaders on employment in Milan on 8 October will be a further occasion to give high level political impetus to implementing the Youth Guarantee.
Il vertice UE sull’occupazione che si terrà a Milano l’8 ottobre costituirà un’ulteriore occasione di imprimere uno slancio politico ad alto livello all’attuazione della Garanzia per i giovani.

Life-long learning increases chances to get a job
L’apprendimento permanente aumenta le probabilità di ottenere un lavoro

Developing relevant skills and putting them to the best use are essential to increase productivity, international competitiveness and a sustainable and inclusive growth in the EU.
Sviluppare le capacità pertinenti e applicarle nel migliore dei modi sono di importanza cruciale per l’aumento della produttività e della competitività internazionale e per una crescita sostenibile e inclusiva nell’UE.

The review highlights that, as recent research by the OECD and the Commission shows, not only formal education but also training and skills acquired during working life improve the chances of finding a job.
La rivista pone in evidenza che, come indicato da ricerche recenti a cura dell’OCSE e della Commissione, non solo l’istruzione formale ma anche la formazione e le competenze acquisite nel corso della vita lavorativa migliorano le probabilità di trovare un lavoro.

Furthermore, life-long learning also makes it more likely to have better paid positions.
Inoltre l’apprendimento permanente conferisce maggiori possibilità di accedere a incarichi con migliori retribuzioni.

However, the EU still lags behind countries such as Japan, Canada, Korea and the US in skills proficiency.
L’UE si trova però in una posizione ancora arretrata rispetto a paesi come il Giappone, il Canada, la Corea e gli USA quanto al livello delle competenze.

Measuring social progress
La misurazione del progresso sociale

GDP as an indicator of economic performance needs to be complemented to capture other dimensions of the progress of societies.
Il PIL, indicatore dei risultati economici, deve essere integrato da altri strumenti se si intende cogliere altre dimensioni del progresso delle società.

An analysis of income indicators reveals that, even during the years of economic expansion, economic growth did not benefit all households equally, nor did it contribute to reduce inequalities in all Member States.
L’analisi degli indicatori di reddito rivela che, anche durante gli anni dell’espansione economica, la crescita economica non ha apportato vantaggi a tutte le famiglie nella stessa misura, così come non ha contribuito a ridurre le disuguaglianze in tutti gli Stati membri.

With the economic crisis, GDP per capita and gross disposable household incomes declined across the EU and have not yet returned to the pre-crisis levels in many countries.
Con la crisi economica il PIL pro capite e i redditi lordi disponibili delle famiglie sono diminuiti in tutta l’UE e in molti paesi non sono ancora ritornati ai livelli precedenti alla crisi.

This topic will be discussed in a high level expert conference on Moving beyond GDP in European economic governance which will take place in Brussels on the 10th of October 2014.
Tale argomento sarà discusso nel corso di una conferenza di esperti ad alto livello intitolata Moving beyond GDP in European economic governance (Al di là del concetto di PIL nel governo dell’economia), che si terrà a Bruxelles il 10 ottobre 2014.

It will take stock of recent technical and policy developments in the context of the ‘Beyond GDP’ debate, and will present practical policy options for the future.
In tale occasione si farà il punto dei recenti sviluppi di carattere tecnico ed economico nel contesto del dibattito sul superamento del concetto di PIL e saranno presentate opzioni strategiche pratiche per il futuro.