TESTI PARALLELI – I commissari Hahn e Damanaki plaudono all’approvazione della strategia dell’UE per le regioni Adriatica e Ionica da parte dei leader europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-10-2014

 

 

Commissioners Hahn and Damanaki welcome endorsement of the EU Strategy for the Adriatic and Ionian Region by Europe’s leaders
I commissari Hahn e Damanaki plaudono all’approvazione della strategia dell’UE per le regioni Adriatica e Ionica da parte dei leader europei

The European Commission has welcomed the endorsement today by EU leaders of the new EU Strategy for the Adriatic and Ionian Region (EUSAIR).
La Commissione europea esprime il suo plauso per l’accoglimento, in data odierna, della nuova strategia dell’UE per la regione adriatica e ionica (EUSAIR) da parte dei leader europei.

Today’s decision by the European Council gives the green light to the Strategy which was proposed by the European Commission last June (IP/14/690).
La decisione odierna adottata in seno al Consiglio europeo dà il via libera alla strategia proposta dalla Commissione europea lo scorso giugno (IP/14/690).

Preparations for the Strategy are already underway with the aim of promoting prosperity and growth in the region, improving its attractiveness, competitiveness and connectivity.
I preparativi della strategia sono già in corso al fine di promuovere la prosperità e la crescita nella regione, migliorandone l’attrattiva, la competitività e la connettività.

With four Western Balkan countries involved, the Strategy is also set to play an important role in bringing them closer to the EU.
Per il fatto di coinvolgere quattro paesi dei Balcani occidentali la strategia è destinata anche a svolgere un ruolo importante per ravvicinarli maggiormente all’UE.

 

>>>   The Strategy covers four EU Member States (Croatia, Greece, Italy and Slovenia) alongside Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia.
La strategia interessa quatto Stati membri dell’UE (Croazia, Grecia, Italia e Slovenia), assieme all’Albania, alla Bosnia-Erzegovina, al Montenegro e alla Serbia.

The non-EU members are equal partners in the governance and implementation of the Strategy.
I paesi non membri dell’UE sono partner a pieno titolo ai fini della gestione e attuazione della strategia.

Organisations representing civil society and private companies are also involved in the specific actions and projects in the framework of the new strategy.
Anche organizzazioni della società civile e imprese private partecipano alle azioni e ai progetti specifici nel quadro della nuova strategia.

Johannes Hahn, Commissioner for Regional Policy, commented:
Johannes Hahn, Commissario responsabile per la Politica regionale, ha commentato:

“Today’s endorsement of the EU’s Adriatic and Ionian Strategy is an important milestone.
“L’approvazione odierna della strategia dell’UE per la regione adriatica e ionica segna una pietra miliare.

The aim is to tackle common problems together and make the most of the opportunities we share with our partners in the Western Balkans.
Il suo obiettivo è affrontare di concerto i problemi comuni e valorizzare al massimo le opportunità che condividiamo con i nostri partner nei Balcani occidentali.

It is now the responsibility of the Adriatic and Ionian countries, regions and stakeholders on the ground to work together to translate the strategy into results.
Spetta ora ai paesi, alle regioni e agli stakeholder delle regioni adriatica e ionica attivi sul terreno adoperarsi assieme per far sì che la strategia produca risultati.

Work should start as soon as possible.
I lavori dovrebbero iniziare quanto prima.

Success in the Adriatic Ionian Region will contribute to the prosperity and security of Europe as a whole”.
Il successo nella regione adriatica e ionica contribuirà alla prosperità e alla sicurezza dell’Europa intera”.

Maria Damanaki, Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, commented:
Maria Damanaki, Commissaria responsabile per gli Affari marittimi e la pesca, ha commentato:

“With this strategy, the Adriatic Ionian nations have in their hands the opportunity to move on from the crisis and to put the whole region back on track to future sustainable prosperity.
“Con questa strategia le nazioni adriatiche e ioniche hanno l’opportunità di lasciarsi alle spalle la crisi e di rimettere l’intera regione sulla via che conduce ad una prosperità sostenibile.

Our Blue Growth strategy has already shown that seas and oceans have the potential to generate huge economic growth and much needed jobs.
La nostra strategia per la crescita blu ha già dimostrato come i mari e gli oceani abbiano enormi potenzialità per generare la crescita e i posti di lavoro di cui l’economia ha estremo bisogno.

I’m confident that this macro-regional strategy will be the blueprint for future initiatives in the sea basin and that it will be watched with interest by Mediterranean countries”.
Mi auguro che questa strategia macroregionale costituisca la falsariga per iniziative future in questa regione marittima e che sia seguita con interesse dai paesi del Mediterraneo”.

Comprising some 70 million residents, the EU Strategy for the Adriatic and Ionian Region(EUSAIR) paves the way for closer cooperation among the member countries in four key areas:
La strategia dell’UE per la regione Adriatica e Ionica (EUSAIR), che interessa un territorio con 70 milioni di abitanti, apre la via a una più stretta collaborazione tra i paesi partecipanti in quattro ambiti principali:

1) Blue Growth, 2) Connecting the Region, 3) Environmental Quality, and 4) Sustainable tourism.
1) crescita blu, 2) collegare la regione, 3) qualità ambientale, e 4) turismo sostenibile.

Building on the experience of the existing macro-regional strategies: the EU Strategy for the Baltic Sea Region and the EU Strategy for the Danube Region, EUSAIR offers a framework for mobilising and aligning existing EU, pre-accession and national funding instruments, with commonly agreed strategic objectives.
Prendendo le mosse dall’esperienza delle strategie macroregionali esistenti (la strategia dell’UE per la regione baltica e la strategia dell’UE per la regione danubiana), EUSAIR offre un quadro per mobilitare e allineare gli attuali strumenti di finanziamento unionali, nazionali e pre-adesione su obiettivi strategici concordati congiuntamente.

The participating countries are currently identifying the national and sectoral coordinators that will take care of the Strategy’s implementation at a national and macro-regional level.
I paesi partecipanti designano ora i coordinatori nazionali e settoriali che cureranno l’attuazione della strategia a livello nazionale e macroregionale.

A Launch Conference organised by the Italian Presidency of the Council in cooperation with the European Commission, will take place in Brussels on 18 November.
Una Conferenza inaugurale, organizzata dalla Presidenza italiana del Consiglio in cooperazione con la Commissione europea, si terrà a Bruxelles il 18 novembre.

Background
Contesto

The Commission adopted on 17 June 2014 a Communication on the EU Strategy for the Adriatic and Ionian region, accompanied by an Action Plan.
Il 17 giugno 2014 la Commissione ha adottato una Comunicazione sulla strategia dell’UE per la regione adriatica e ionica, corredata da un Piano d’azione.

The new Strategy incorporates the Maritime Strategy for the Adriatic and Ionian Seas, adopted by the Commission on 30 November 2012.
La nuova strategia ingloba la Strategia marittima per il mare adriatico e ionico, adottata dalla Commissione il 30 novembre 2012.

From September to December 2013, a wide stakeholders’ consultation on the content of the Strategy Action Plan was conducted across the region by the participating countries.
Da settembre a dicembre 2013 i paesi partecipanti hanno condotto nella regione un’ampia consultazione degli stakeholder in merito al contenuto del piano d’azione della strategia.

The European Commission’s Directorate-General for Regional and Urban Policy also launched a public consultation on the Strategy .
La Direzione generale Politica regionale e urbana della Commissione europea ha avviato a sua volta una consultazione pubblica sulla strategia.

The consultation was closed by a high-level Stakeholder Conference in Athens on 6/7 February, jointly organised by the Greek Presidency of the Council and the European Commission.
La consultazione è stata coronata da una Conferenza ad alto livello degli stakeholder tenutasi ad Atene il 6-7 febbraio, organizzata congiuntamente dalla Presidenza greca del Consiglio e dalla Commissione europea.

The European Council has also invited the Commission, in cooperation with Member States, to develop an EU Strategy for the Alpine Region (EUSALP) by June 2015.
Il Consiglio europeo ha inoltre invitato la Commissione, in cooperazione con gli Stati membri, a sviluppare una strategia dell’UE per la regione alpina (EUSALP) entro il giugno 2015.

Austria, France, Germany, Italy, Slovenia, Liechtenstein and Switzerland, comprising some 48 regions and 70 million people would be involved.
Vi saranno coinvolti Austria, Francia, Germania, Italia, Slovenia, Liechtenstein e Svizzera per un totale di 48 regioni e 70 milioni di abitanti.

A stakeholder conference is scheduled for 1-2 December to close the consultation process.
Per il 1°-2 dicembre è prevista una conferenza degli stakeholder che concluderà il processo consultivo.

The Commission will present a proposed Communication and Action Plan by June 2015.
La Commissione presenterà entro il giugno 2015 una proposta di comunicazione e di piano d’azione.