TESTI PARALLELI – La ricerca UE sul tumore al seno mira a cure personalizzate

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-10-2014

 

 

EU breast cancer research targets personalised treatment
La ricerca UE sul tumore al seno mira a cure personalizzate

Today, in most developed countries, one in eight women will likely develop breast cancer during their lifetime.
Oggi nella maggior parte dei paesi sviluppati una donna su otto si ammalerà probabilmente di tumore al seno.

Boosting support for early detection, more effective treatments and better palliative care has been the focus of Breast Cancer Awareness Month this October.
Obiettivo del mese della prevenzione del tumore al seno (ottobre 2014) è rafforzare il sostegno all’individuazione precoce e offrire trattamenti più efficaci e migliori cure palliative.

One promising avenue which a number of EU-funded research projects are taking is personalised medicine – adjusting treatment to a patient’s specific circumstances and condition.
Un’opzione promettente su cui si fondano svariati progetti di ricerca finanziati dall’UE è la medicina personalizzata nella quale si adeguano le cure alla situazione e alla condizione delle pazienti.

From lab to clinic
Dal laboratorio alla clinica

The EU project TRANSBIG has been linking laboratory work more closely to treatment with ‘translational’ research, says scientific director Fatima Cardoso of the Champalimaud Clinical Center in Lisbon, Portugal.
Il progetto UE TRANSBIG collega più strettamente il lavoro di laboratorio alle cure, grazie alla ricerca “traslazionale ” ha affermato Fatima Cardoso, Champalimaud Clinical Center di Lisbona, Portogallo.

 

>>>  “TRANSBIG contributed to tackling the fragmentation in breast cancer translational research by strengthening relationships between leading European researchers in the field.
“TRANSBIG ha contribuito a contrastare la frammentazione nella ricerca traslazionale sul tumore al seno intensificando le relazioni tra i ricercatori europei leader nel settore.

It has also led to the successful launch of what is viewed as one of Europe’s most innovative breast cancer trials of the past decade.”
Ha inoltre avviato con successo una delle sperimentazioni considerate tra le più innovative in Europa nell’ultimo decennio.”

The results of the trial, known as MINDACT, will be available in 2015.
I risultati della sperimentazione, nota come MINDACT, saranno disponibili nel 2015.

The trial is investigating whether genomic analysis can help physicians make better decisions on whether a patient can avoid chemotherapy after breast cancer surgery.
Obiettivo dello studio è verificare se l’analisi genomica può aiutare i medici a decidere in modo più adeguato quando una paziente può evitare la chemioterapia dopo aver subito un intervento chirurgico per tumore al seno.

Clinical trials have shown that chemotherapy, while effective, can also lead to secondary cancers, damage to the heart, early menopause and reduced cognitive functions.
Le sperimentazioni cliniche hanno dimostrato che la chemioterapia, anche se efficace, può causare tumori secondari, danni al cuore, menopausa precoce e diminuzione delle funzioni cognitive.

And a substantial proportion of patients with early-stage breast cancer are thought to be over-treated, says Cardoso.
Cardoso ritiene inoltre che il trattamento cui è sottoposta una parte sostanziale delle pazienti con tumore al seno nella fase iniziale sia eccessivo.

MINDACT may avoid chemotherapy in 10 – 20 % of patients.
Grazie a MINDACT da 10 a 20% delle pazienti potrebbero evitare la chemioterapia.

MINDACT has enrolled more than 6 600 women in 9 countries for the research, managed by the European Organisation for the Research and Treatment of Cancer (EORTC), and developed in collaboration with the Breast International Group (BIG), coordinator of TRANSBIG.
Tramite lo studio MINDACT oltre 6 600 donne di 9 paesi diversi hanno partecipato alla ricerca, gestita dall’Organizzazione europea per la ricerca e la cura del cancro (EORTC) e messa a punto con il Breast International Group (BIG), coordinatore di TRANSBIG.

“Hundreds of thousands of women can benefit from translating research breakthroughs to life-saving treatments for breast cancer,” said EU Research, Innovation and Science Commissioner Máire Geoghegan-Quinn.
“Centinaia di migliaia di donne possono trarre beneficio dall’applicazione dei risultati più innovativi della ricerca a cure “salvavita” per il tumore al seno,” ha dichiarato la Commissaria europea per la Ricerca, l’innovazione e la scienza Máire Geoghegan-Quinn.

“Cancer research has been a priority for EU research funding.
“La ricerca sul cancro rappresenta una priorità per i finanziamenti UE alla ricerca.

Some €1.4 billion was devoted to translational cancer research from 2007 to 2013.
Dal 2007 al 2013 circa 1,4 miliardi di euro sono stati stanziati per la ricerca traslazionale sul cancro.

We will continue that focus under Horizon 2020, speeding up the transfer of basic knowledge to early diagnosis, preventive and therapeutic approaches.”
Garantiremo la continuità di tale sostegno nell’ambito di Orizzonte 2020, accelerando così il trasferimento delle conoscenze di base alla diagnosi precoce e agli approcci preventivi e terapeutici.”

Other EU research projects on breast cancer include EPIC, which studied how changes to a person’s diet could potentially prevent breast cancer.
Fra gli altri progetti di ricerca sul tumore al seno finanziati dall’UE figura EPIC che studia in che modo i cambiamenti di alimentazione potrebbero prevenire questo tipo di tumore.

The CareMore and CTCTRAP projects are focusing on circulating tumour cells and DNA in a patient’s blood to guide early diagnosis and treatments for women with metastatic breast cancer.
I progetti CareMore e CTCTRAP sono incentrati sulle cellule tumorali circolanti e sul DNA nel sangue delle pazienti in quanto elementi di base per la diagnosi precoce e le cure delle donne con tumore al seno metastatico.

Meanwhile ASSURE is looking at ways to tailor breast cancer screening to an individual’s needs, and is developing alternatives to mammography – unsuitable for cancer detection in women with dense breasts.
Il progetto ASSURE studia i modi per adattare lo screening del tumore al seno alle esigenze individuali e sta mettendo a punto alternative alla mammografia, inadatta all’individuazione dei tumori nelle donne con seno denso.

Another project, RATHER, is identifying novel treatments, along with personalised diagnostic techniques, for women with triple-negative and invasive lobular breast cancer.
Un altro progetto, RATHER, è incentrato su cure innovative e su tecniche diagnostiche personalizzate per le donne affette da carcinoma triplo negativo e carcinoma lobulare invasivo:

These are difficult-to-treat cancers for which no targeted therapies are currently available.
si tratta di tumori difficili da curare e per i quali non sono attualmente disponibili terapie mirate.

Finally, the MERIT project is developing a way to treat triple-negative breast cancers with personalised RNA vaccines that are unique to each patient.
Il progetto MERIT sta infine mettendo a punto un metodo per curare i tumori al seno triplo negativi con vaccini RNA personalizzati specifici per ciascuna paziente.

Background
Contesto

Breast cancer remains the second most common cancer in the world, and kills more women than any other cancer type.
Il tumore al seno resta il secondo tumore più frequente nel mondo e uccide più donne di qualsiasi altro tipo di cancro.

In the EU, a record 364 449 women found out they had the disease in 2012.
Nell’UE un numero record di 364 449 donne ha scoperto di avere questa malattia nel 2012.

The EU invested €160 million in breast cancer research from 2007 to 2013 and that support will continue through Horizon 2020, the new research and innovation programme for 2014-2020.
Dal 2007 al 2013 l’Unione ha investito 160 milioni di euro nella ricerca sul tumore al seno e tale sostegno continuerà nell’ambito di Orizzonte 2020, il nuovo programma quadro di ricerca e innovazione per il periodo 2014-2020.

On 1 January 2014, the European Union launched a new research and innovation funding programme called Horizon 2020.
Il 1° gennaio 2014 l’Unione europea ha varato un nuovo programma per la ricerca e l’innovazione, Orizzonte 2020

Over the next seven years almost €80 billion will be invested in research and innovation projects to support Europe’s economic competitiveness and extend the frontiers of human knowledge.
con una copertura di circa 80 miliardi di euro, che saranno investiti nei prossimi sette anni in progetti di ricerca e innovazione destinati a sostenere la competitività economica dell’Europa e ampliare le frontiere del sapere umano.

The EU research budget is focused mainly on improving everyday life in areas like health, the environment, transport, food and energy.
Il bilancio UE destinato alla ricerca mira per lo più a migliorare le condizioni di vita dei cittadini in settori come la sanità, l’ambiente, i trasporti, l’alimentazione e l’energia.