TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Prove generali di dittatura

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Comons Licensephoto credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento : 06-11-2014

Prove generali di dittatura
Dress rehearsal for dictatorship

L’Italia è una repubblica parlamentare, ma il Parlamento italiano è esautorato, non serve più a nulla.
Italy is a parliamentary republic, but the Italian Parliament is deprived of authority, so it’s now good for nothing.

Decide solo il governo con decreti legge imposti con la “fiducia”.
The government alone makes decisions and these are imposed by legal decrees forced through with the “Confidence” votes.

Ieri è stata la 25esima sul decreto SfasciaItalia.
Yesterday was the 25th time for the SfasciaItalia {smash up Italy} decree.

12 volte alla Camera e 13 al Senato, con una media di 3 fiducie al mese.
12 times in the Lower House and 13 in the Senate, with an average of 3 confidence votes each month.

>>>  Nessuno è riuscito, in così poco tempo, a fare di meglio:
No one has achieved more in such a short space of time:

27 voti di fiducia con il governo Prodi (dal 2006 al 2008 una media di 1,1 fiducie al mese), 53 con il governo Berlusconi (dal 2008 al 2011 con una media di 1,2 al mese), 51 con il Governo Monti (dal 2011 al 2013 con una media di 3 al mese), 10 con il Governo Letta (2013 – 2014 con una media di 0,9 al mese).
27 confidence votes with the Prodi government (between 2006 and 2008, an average of 1.1 confidence votes a month), 53 with the Berlusconi government (from 2008 to 2011 with an average of 1.2 a month), 51 with the Monti government (from 2011 to 2013 with an average of 3 a month), 10 with the Letta government (2013 – 2014 with an average of 0.9 a month).

Ieri ci sono state le prove generali di dittatura.
Yesterday we had the dress rehearsal for dictatorship.

“Lo Sblocca Italia è un decreto omnibus (incostituzionale) sul quale è stata posta la 25esima fiducia (abuso che viola la Costituzione).
“The Sblocca Italia {Unblock Italy} is an (unconstitutional) catch-all decree that has seen the use of the confidence vote 25 times. This is an abuse of the Constitution.

Ci siamo opposti con i nostri interventi entrando nel merito dello scempio che faranno con lo “Sfascia Italia”, cementificazione del territorio, trivellazioni, inceneritori.
We have opposed this in our discussions of the details and we have highlighted the mess that they will bring about with the “Sfascia Italia“, namely covering the territory with cement, drilling and incinerating.

Acqua Privatizzata, Trivellazioni, False Bonifiche, Malagestione del Territorio, Fonti Fossili, Grandi Opere Inutili e Azzardate.
Privatised water, drilling, false land reclamation projects, corrupt land management, fossil fuels, Great Useless and Dangerous Public Works.

È vero ci siamo opposti con le mani sporche di petrolio ed alzandole in alto.
It is true that we showed our opposition with hands covered in petroleum oil and we raised those hands on high.

Li ho visti sfilare uno ad uno votando “si” a quel maledetto decreto, con gli occhi bassi e lo sguardo dimesso.
I watched them going by one by one, to vote “yes” to that disgraceful decree. They kept their eyes to the ground and they had a subdued demeanour.

Solo qualcuno ha alzato gli occhi e mi ha rivolto parole del tipo:
Only one or two raised their eyes and said things like this to me:

“tu hai le mani sporche, io no!”
“you have dirty hands, but I haven’t!”

“fascista!”
“fascist”

“non sai cos’ è la democrazia”.
“you don’t know what democracy is”.

Alla fine il “prestanome” di Grasso, tale Calderoli, sìsempre lui, quello del Porcellum (incostituzionale), ha richiamato prima l’art.289 del Codice penale con il quale si rischia una condanna fino a 10 anni e dopo ha deferito 9 di noi per i provvedimenti all’ufficio di presidenza!
In the end, Grasso’s “front man” , that is Calderoli, (yes – the very same man – the one that brought in the (unconstitutional) Porcellum electoral law) first invoked article 289 of the criminal code – with which is associated a sentence of 10 years in prison – and after that he referred 9 of our people to the office of the presidency!

Questi mezzi uomini e mezze donne presto dovranno spiegare a tutti i cittadini, ma anche ai loro parenti il loro “si”.
Soon, these half-men and half-women will have to explain their “yes vote“ to all the citizens, but also to their relatives.

L’amarezza è tanta, ma vi assicuro che non molleremo di un millimetro.”
There is so much bitterness, but I can assure you that we will not give way by even one millimeter.”

Vincenzo Santangelo, M5S spokesperson in the Senate
Vincenzo Santangelo, portavoce M5S al Senato