TESTI PARALLELI – Offensiva UE sugli investimenti: il Vicepresidente Katainen lancia la campagna di comunicazione itinerante sugli investimenti

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-12-2014

 

 

EU Investment Offensive: Vice-President Katainen kicks off investment roadshow
Offensiva UE sugli investimenti: il Vicepresidente Katainen lancia la campagna di comunicazione itinerante sugli investimenti

European Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, today launched a 28-country roadshow to promote the EU Investment Plan, worth more than €300 billion, and to explain the new opportunities open to governments, investors, businesses, as well as regional authorities, trade unions and communities.
Jyrki Katainen, Vicepresidente della Commissione europea responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività ha lanciato oggi una campagna di comunicazione itinerante, che toccherà 28 paesi, per promuovere il piano di investimenti dell’UE (con un valore di oltre 300 miliardi di EUR) e per illustrare le nuove opportunità offerte ai governi, agli investitori, alle imprese nonché alle autorità regionali, alle organizzazioni sindacali e alle comunità.

Vice-President Katainen said:
Il Vicepresidente Katainen ha dichiarato:

“Our message is very clear: we are working to a very tight timeline to get new investment flowing into cash-starved business ventures, start-up firms, into infrastructure investments like transport or broadband and new schools and hospitals.
“Il nostro messaggio è perfettamente chiaro: stiamo lavorando a ritmo serrato per far affluire nuovi investimenti ad iniziative imprenditoriali a corto di liquidità, alle start-up, agli investimenti infrastrutturali quali i trasporti o la banda larga nonché a nuove scuole e ospedali.

We are taking to the road to build on the strong political support we have already received and to explain to the public and private sector how they can get involved.”
Ci siamo messi all’opera, forti del convinto sostegno politico che già ci è stato accordato, con la volontà di spiegare agli operatori pubblici e privati come prendere parte all’iniziativa.”

The roadshow kicks off today in Romania, where the Vice-President will be joined by Regional Policy Commissioner Corina Cretu.
L’iniziativa è al via oggi in Romania, dove il Vicepresidente sarà affiancato da Corina Cretu, Commissaria responsabile per la Politica regionale.

 

>>> Vice-President Katainen will meet Prime-Minister Victor Ponta, President-elect Klaus Iohannis, Speaker of the Senate Calin Popescu Tariceanu, as well as ministers and members of the Parliament.
Il Vicepresidente Katainen incontrerà il primo ministro Victor Ponta, il Presidente designato Klaus Iohannis, il portavoce del senato Calin Popescu Tariceanu, nonché i ministri e i membri del Parlamento.

He will participate in a conference called “An investment boost to Europe” to promote the opportunity to around 100 potential investors and businesses and with the participation of the Governor of the National Bank of Romania.
Egli prenderà parte ad una conferenza dal titolo “An investment boost to Europe” (un aumento degli investimenti in Europa), che prevede anche la partecipazione del governatore della Banca nazionale di Romania, al fine di promuovere questa opportunità in presenza di 100 potenziali investitori ed imprese.

He will also debate the EU’s future with students and academia at Bucharest Academy of Economic Studies.
Katainen terrà inoltre, presso l’Accademia degli studi economici di Bucarest, un dibattito sul futuro dell’UE con studenti e rappresentanti del mondo accademico.

He will also open the Structural Funds Gala, an event rewarding EU-funded projects that made a difference in the life of communities they addressed.
Egli aprirà inoltre il gran galà dei fondi strutturali, un evento nel corso del quale verranno premiati i progetti finanziati dall’UE che hanno fatto la differenza nella vita delle comunità cui erano destinati.

He will conclude his time in Bucharest with a visit to the EU-funded project LuminaLed at Microelectronica, a private enterprise for research and production of LED for car manufacturers.
Katainen concluderà quindi la sua visita a Bucarest visionando il progetto finanziato dall’UE “LuminaLed” presso Microelectronica, un’azienda privata operante nel settore della ricerca e della produzione di LED per costruttori di automobili.

Today’s visit to Romania will be followed by visits to Italy and Germany in January, to Spain, Croatia, Czech Republic and UK in February and to France in March. The aim is to cover all 28 EU countries by October 2015.
La visita odierna in Romania sarà seguita da visite in Italia e Germania a gennaio, in Spagna, Croazia, Repubblica ceca e Regno Unito a febbraio e in Francia a marzo, con l’obiettivo di toccare tutti i 28 paesi dell’UE entro il mese di ottobre 2015.

The Vice-President will also make visits to non-EU countries to promote the Investment Plan.
Il Vicepresidente effettuerà visite anche in paesi terzi per promuovere il piano di investimenti.

The programme will be tailored to address specific investment needs in specific Member States.
Il programma sarà opportunamente adattato per rispondere ad esigenze di investimento specifiche di determinati Stati membri.

As well as national, regional and local authorities, the Vice-President will discuss the Investment Plan with representatives from the business community, trade unions, academia and students as well as potential investors.
Il Vicepresidente discuterà del piano di investimenti con rappresentanti del mondo imprenditoriale e accademico, organizzazioni sindacali, studenti e potenziali investitori nonché con autorità a livello nazionale, regionale e locale.

He will also visit projects benefitting from EU financing and discuss opportunities offered by the Plan.
Egli prenderà inoltre visione dei progetti che beneficiano dei finanziamenti dell’UE ed esaminerà le opportunità offerte dal piano.

Background:
Contesto:

The Roadshow will cover the three angles of the EU Investment Plan:
La campagna di comunicazione itinerante sarà incentrata sui tre pilastri del piano di investimenti dell’UE:

(1) Mobilising Investment Finance.
1) la mobilitazione delle risorse di investimento.

The aim is to provide potential investors (public and private), as well as those seeking to benefit from funding in the future, with practical information on how the new European Fund for Strategic Investments (EFSI) will work and how to get involved.
L’intento è fornire ai potenziali investitori (del settore pubblico e privato) nonché a coloro che aspirano a beneficiare dei finanziamenti in futuro, informazioni pratiche sulle modalità di funzionamento del nuovo Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS) e di partecipazione all’iniziativa.

With strong political support from Member States and the European Parliament, the new European Fund for Strategic Investments could be established in June 2015, with financing available for projects in autumn 2015.
Grazie al forte sostegno politico degli Stati membri e del Parlamento europeo, il nuovo Fondo europeo per gli investimenti strategici potrebbe essere istituito nel giugno 2015, con la disponibilità di finanziamenti per i progetti nell’autunno 2015.

Funding could be available even earlier for SMEs as the existing European Investment Fund gets reinforced.
Per le PMI i finanziamenti potrebbero essere disponibili anche prima di tale data, in quanto viene rafforzato l’attuale Fondo europeo per gli investimenti.

(2) The new Project Pipeline.
2) la nuova riserva di progetti.

A pipeline of trustworthy, viable projects will be created under the Investment Plan – screened by independent experts – which are attractive to investors.
Nell’ambito del piano di investimenti verrà creata una riserva di progetti validi e affidabili, passati al vaglio da esperti indipendenti, che esercitino un richiamo sugli investitori.

The roadshow will provide information on how interested parties, including Member States, regions or project promoters can submit projects for screening, as well as the service which will be provided by a new technical assistance hub, to ensure that projects are well structured and comply with regulatory requirements;
La campagna di comunicazione itinerante fornirà informazioni su come le parti interessate, tra cui gli Stati membri, le regioni o i promotori di progetti, possono presentare i progetti da esaminare nonché sui servizi erogati da una nuova piattaforma di assistenza tecnica, per garantire che tali progetti siano ben strutturati e conformi ai requisiti normativi.

(3) The Regulatory reforms.
3) le riforme normative.

The roadshow will gather political support for regulatory reforms, at EU and national level which are critical to removing barriers to investment, opening new investment opportunities (in sectors such as digital, energy and capital markets) and changing permanently the investment environment in Europe.
La campagna di comunicazione itinerante raccoglierà il sostegno politico al fine di attuare, a livello di UE e nazionale, le riforme normative fondamentali per eliminare gli ostacoli agli investimenti, aprire nuove opportunità di investimento (in settori quali i mercati digitale, dell’energia e dei capitali) e modificare in modo permanente il contesto per gli investimenti in Europa.