TESTI PARALLELI – Questa volta è diverso: i primi sei mesi della nuova legislatura

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-12-2014

New MEPs: reflections on the first six months of the parliamentary term
Questa volta è diverso: i primi sei mesi della nuova legislatura

The new mandate of the European Parliament officially started on 1 July with 751 MEPs from across the continent taking up their seats. Approximately half of those elected last May were not in the previous legislature;
Il nuovo mandato del Parlamento europeo è ufficialmente iniziato il 1° luglio. Dei 751 deputati, circa la metà non facevano parte della precedente legislatura.

and we interviewed seven such MEPs following their arrival in Brussels.
Ne abbiamo incontrato sette dopo il loro arrivo a Bruxelles.

Almost six months into their five year term, how are they progressing and what are their hopes for 2015? We asked them to share their experiences and thoughts.
Su cosa stanno lavorando e quali sono le loro speranze per il 2015?

Brian Hayes (EPP, Ireland)
Brian Hayes (PPE, Irlanda)

There is a clear feeling with a new Parliament and Commission that a fresh start for Europe is possible.
C’è una netta sensazione di un nuovo Parlamento e di una nuova Commissione: un nuovo inizio per l’Europa è possibile.

I think the biggest problem we face is to constantly explain to citizens in clear language the difference Parliament makes.
Penso che il problema più grande che abbiamo di fronte è quello di spiegare ai cittadini, in un linguaggio chiaro, il lavoro del Parlamento.

While industry, the trade unions and NGOs understand fully the new powers of Parliament, can we really say that EU citizens do?
Mentre l’industria, i sindacati e le ONG capiscono in dettaglio i nuovi poteri del Parlamento, come lo possiamo spiegare ai cittadini dell’UE?

As their voice in Parliament we have to succeed in getting our message out there.
Dobbiamo portare il nostro messaggio là fuori.

 

>>> Mercedes Bresso (S&D, Italy)
Mercedes Bresso (S&D, Italia)

This legislative period will be the one where the European institutions will have to rebuild confidence with European citizens.
Durante questa legislatura le istituzioni europee dovranno riconquistare la fiducia dei cittadini europei.

There is a real danger of failure and this would mean the end of European integration.
Esiste un reale pericolo di fallimento e questo significherebbe la fine dell’integrazione europea.

I will continue to work to prevent that and therefore think we need to give more power to regional and local authorities as this is the way for more democracy and protection for every European citizen.
Continuerò a lavorare per impedirlo: abbiamo bisogno di dare più potere alle autorità regionali e locali, perché questo significa una maggiore democrazia e protezione per ogni cittadino europeo.

Ian Duncan (ECR, United Kingdom)
Ian Duncan (ECR, Regno Unito)

The Parliament has the potential to make a real difference to people’s lives but on too many occasions is introspective and unfocused.
Il Parlamento può fare la differenza nella vita delle persone, ma in troppe occasioni è introspettivo e sfocato.

I want to improve how the EU works by focusing on projects like an energy union and cutting back on red tape for small businesses.
Voglio migliorare il funzionamento dell’Unione europea, concentrandomi su progetti come la politica energetica o la riduzione della burocrazia per le piccole imprese.

With the euro zone teetering on the brink of entering another recession, the Parliament must remember why it exists – to make life better for all of its citizens.
Con l’Eurozona sull’orlo di un un’altra recessione, il Parlamento deve ricordare perché esiste – per rendere la vita migliore per tutti i suoi cittadini.

Morten Helveg Petersen (ALDE, Denmark)
Morten Helveg Petersen (ALDE, Danimarca)

The first five months have been confusing, exciting and extremely interesting.
I primi cinque mesi sono stati di confusione, emozionanti ed estremamente interessanti.

The initial days provided practical problems like finding my own office, getting wi-fi access and signing 117 different bureaucratic forms.
Dopo i primi problemi pratici come trovare il mio ufficio, ottenere il wi-fi e la firma di 117 diversi documenti.

Now we have big discussions on energy security, the budget and climate.
Ora affrontiamo grandi discussioni sulla sicurezza energetica, il bilancio e il clima.

Things are picking up speed with more legislative work on the agenda and I am looking forward to it. This is after all what we have been elected to do.
Le cose stanno muovendosi rapidamente con il lavoro più legislativo all’ordine del giorno: non vedo l’ora di farlo.

Teresa Rodríguez-Rubio (GUE/NGL, Spain)
Teresa Rodríguez-Rubio (Sinistra Unita, Spagna)

The dangerous presence of the lobbies of big business has been surprising.
La presenza pericolosa delle lobby delle grandi imprese è stato sorprendente.

The pressure they exert and the weight they carry when it comes to decisions affecting their interests, for instance the European carbon market (ETS), the fuel quality directive or TTIP.
La pressione che esercitano e il peso che hanno quando si tratta di decisioni che riguardano i loro interessi – per esempio il mercato europeo delle emissioni di CO2 (ETS), la direttiva sulla qualità del carburante o il TTIP.

I have also discovered the big possibilities which exist – by taking the right initiatives and working smartly – to amplify the voice of citizens and social movements in their search for social justice.
Ho scoperto anche le grandi possibilità che esistono – prendendo le iniziative giuste e lavorando seriamente – per far sentire la voce dei cittadini e dei movimenti sociali.

Terry Reintke (Greens/EFA, Germany)
Terry Reintke (Verdi, Germania)

The first months as an MEP have been exciting and challenging.
I primi mesi come membro del Parlamento europeo sono stati eccitanti e stimolanti.

In the beginning it was quite difficult to find my new role but with the support of great colleagues I managed to make my first steps.
All’inizio è stato abbastanza difficile, ma con il supporto dei colleghi sono riuscito a fare i miei primi passi.

In the next year I will work on the issues of the inclusion of marginalised communities and women empowerment in the digital age.
L’anno prossimo lavorerò sui temi della inclusione delle comunità e delle donne emarginate, l’emancipazione nell’era digitale.

I am looking forward to the debates and work of the coming years.
Non vedo l’ora di affrontare i dibattiti e il lavoro dei prossimi anni.

My first five months have been fantastically interesting and have given me a overview of how things work here.
I miei primi cinque mesi sono stati straordinariamente interessanti e mi hanno permesso di capire come funzionano le cose qui.

Kristina Winberg (EFDD, Sweden)
Kristina Winberg (EFDD, Svezia)

I have begun to find my way in the corridors, to my committee and delegation meetings.
Ho cominciato a trovare la mia strada nei corridoi, nelle mie commissioni e nelle delegazioni.

Someone told me that as an MEP it would take at least a year before feeling in control of everything and I think that’s true.
Qualcuno mi ha detto che, come deputato europeo, ci vuole almeno un anno prima di capire come funziona il tutto, e penso che sia vero.