TESTI PARALLELI – Maggiore protezione per le vittime di violenza in tutta l’UE

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 09-01-2015

 

 

Better protection for victims of violence anywhere in the EU
Maggiore protezione per le vittime di violenza in tutta l’UE

As of this Sunday, victims of violence – notably those who have suffered domestic violence or stalking – will be able to guarantee themselves better protection in any EU Member State.
A partire da questa domenica le vittime di violenza, in particolare quelle che hanno subito violenze domestiche o stalking, potranno contare su una maggiore protezione in tutti gli Stati membri dell’UE.

The new rules mean that restraining, protection and barring orders issued in one Member State are now quickly and easily recognisable across the EU through simple certification.
Grazie alle nuove norme, gli ordini di restrizione, protezione e allontanamento emessi in uno Stato membro saranno riconosciuti in tutta l’UE in modo rapido e semplice mediante una semplice certificazione.

“Rights of the victims of violence will now be guaranteed outside their own country too, wherever they are in Europe”, said Vera Jourová, the EU’s Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality.
“Le vittime di violenza ora potranno far valere i propri diritti anche al di fuori del loro paese, ovunque vadano in Europa”, ha dichiarato Vera Jourová, Commissaria UE per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere.

“In the EU, an estimated one in three women face violence at some point in their life.”
“Secondo le stime, una donna su tre ha subito violenze almeno una volta nella vita.”

 

A citizen who has suffered domestic abuse will now be able to feel safe to travel outside their home country – by simply transferring the order that protects them from the offender.
I cittadini che hanno subito abusi domestici potranno ora viaggiare in sicurezza al di fuori del proprio paese di origine semplicemente trasferendo l’ordine di protezione che li tutela dal loro aggressore.

Previously, victims would have to go through complex procedures to get their protection recognised in other EU Member States – and enter a different procedure for certification in each country.
In passato le vittime dovevano passare attraverso procedure complesse per estendere gli effetti di una misura di protezione nazionale agli altri Stati membri dell’UE ed erano costrette ad avviare una procedura diversa per la certificazione in ciascun paese.

Now, such protection orders will be easily recognised in any EU Member State, meaning a citizen who has suffered violence can travel without having to go through burdensome procedures.
Gli ordini di protezione potranno ora essere riconosciuti facilmente in qualsiasi Stato membro dell’UE, il che consentirà alle vittime di violenza di spostarsi senza dover ricorrere a procedure gravose.

“The new procedure will mean that women or men who suffer violence can have the protection they deserve and go on with their lives.
“La nuova procedura garantirà alle vittime di violenza, siano esse donne o uomini, la protezione che meritano per andare avanti con la propria vita.

They will be able to choose to live in another EU Member State or to travel on holiday without fearing for their safety,” Vera Jourová added.
Potranno scegliere di vivere in un altro Stato membro dell’UE o di andare in vacanza senza temere per la propria sicurezza”, ha aggiunto Vera Jourová.

The new mechanism consists of two separate instruments:
Il nuovo meccanismo consta di due strumenti distinti:

the Regulation on mutual recognition of protection measures in civil matters and the Directive on the European Protection Order.
il regolamento relativo al riconoscimento reciproco delle misure di protezione in materia civile e la direttiva sull’ordine di protezione europeo.

Together, the two instruments will ensure that all victims of violence have the possibility to get their protection orders recognised in any EU Member State.
Insieme, i due strumenti garantiranno il riconoscimento in qualsiasi Stato membro dell’UE degli ordini di protezione emessi per tutelare le vittime di violenza.

The mechanisms reflect the differences in the Member States’ national protection measures, which can be of civil, criminal or administrative nature.
I meccanismi rispecchiano le differenze che caratterizzano le misure di protezione nazionali degli Stati membri, che possono essere di natura civile, penale o amministrativa.

The rules together will ensure free circulation of the most common types of protection measures within the EU.
L’insieme delle norme garantirà la libera circolazione delle tipologie di misure di protezione più comuni nell’UE.

More support needed for victims
Più sostegno alle vittime

The need for support and protection of victims is backed up by a report published today by the EU Agency for Fundamental Rights (FRA), which concludes that more targeted victim support services are needed in the EU.
La necessità di assicurare assistenza e protezione alle vittime è ribadita da una relazione pubblicata oggi dall’Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali (FRA), le cui conclusioni sottolineano il bisogno di servizi di sostegno più mirati.

Despite improvements, challenges remain for victim support services in many Member States.
Nonostante i passi avanti, in molti Stati membri tali servizi devono essere ulteriormente migliorati.

Specific suggestions for improvement include ensuring victims have access to targeted support services – including trauma support and counselling, removing bureaucratic hurdles for victims to legal aid, and ensuring people have information about their rights and the services available.
Assicurare alle vittime l’accesso a servizi di sostegno mirati (compresi il sostegno e la consulenza per i traumi subiti), rimuovere gli ostacoli burocratici per l’accesso al patrocinio gratuito e fare in modo che le persone siano informate circa i loro diritti e i servizi disponibili sono alcune delle proposte concrete di miglioramento.

The European Commission is committed to improving the rights of the 75 million people that become victims of crime each year.
La Commissione europea è impegnata a migliorare i diritti dei 75 milioni di persone che ogni anno sono vittime di reato.

In 2012, an EU directive setting minimum standards for the rights, support and protection of victims across the EU became law (IP/12/1066) and will become binding on Member States by 16 November 2015.
Entro il 16 novembre 2015 diventerà vincolante per gli Stati membri una direttiva UE, entrata in vigore nel 2012, che istituisce norme minime in materia di diritti, sostegno e protezione per le vittime ovunque si trovino nell’Unione (IP/12/1066).

With measures such as the EU-wide protection orders that apply as of Sunday, and the minimum rights for victims, the European Commission is working to strengthen the rights of persons who fall victims to crime wherever they are from, and wherever in the EU they should fall victim to crime.
Misure quali l’ordine di protezione europeo, che si applicherà a partire da domenica, e la garanzia di diritti minimi per le vittime attestano l’impegno della Commissione europea a rafforzare i diritti delle vittime di reato, quale che sia il loro paese di origine e indipendentemente dallo Stato membro in cui è stato commesso il reato.

Background
Contesto

The Regulation on mutual recognition of protection measures in civil matters received backing by the European Parliament in May 2013 (MEMO/13/449) and by Ministers in the Justice Council in June 2013 (IP/13/510), complementing the Directive on the European Protection Order, adopted in December 2011.
La direttiva sull’ordine di protezione europeo, adottata nel dicembre 2011, è stata integrata dal regolamento relativo al riconoscimento reciproco delle misure di protezione in materia civile, che ha ricevuto l’appoggio del Parlamento europeo nel maggio 2013 (MEMO/13/449) e dei ministri della Giustizia in sede di Consiglio nel giugno 2013 (IP/13/510).

Both instruments enter into application on 11 January 2015.
Entrambi gli strumenti entreranno in vigore l’11 gennaio 2015.

In line with the Lisbon Treaty, Denmark will not be participating.
In linea con il trattato di Lisbona, la Danimarca non vi parteciperà.

To reinforce existing national and EU measures on victims’ rights, the European Commission proposed,on 18 May 2011, a package of measures (IP/11/585) to ensure a minimum level of rights, support and protection for victims across the EU.
Al fine di rafforzare le misure nazionali ed europee in materia di diritti delle vittime, il 18 maggio 2011 la Commissione europea ha proposto un pacchetto di misure (IP/11/585) volte a garantire in tutta l’Unione europea un livello minimo di tutela dei diritti, di sostegno e di protezione per le vittime.

It included the Directive on victims’ rights, the Regulation on mutual recognition of protection measures in civil matters, and a Communication presenting the Commission’s current and future action in relation to victims.
Il pacchetto comprende la direttiva sui diritti delle vittime, il regolamento sul riconoscimento reciproco delle misure di protezione in materia civile e una comunicazione che illustra le azioni attuali e future in relazione alle vittime.