TESTI PARALLELI – Presentata oggi una relazione sulla consultazione sulla protezione degli investimenti nell’ambito dei negoziati commerciali UE-USA

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 13-01-2015

 

 

Report presented today: Consultation on investment protection in EU-US trade talks
Presentata oggi una relazione sulla consultazione sulla protezione degli investimenti nell’ambito dei negoziati commerciali UE-USA

Today, the European Commission published its analysis of the almost 150,000 replies to its online consultation on investment protection and investor-to-state dispute settlement (ISDS) in the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).
In data odierna la Commissione europea ha pubblicato la propria analisi delle quasi 150 000 risposte alla sua consultazione online sulla protezione degli investimenti e sulla composizione delle controversie tra investitori e Stato (ISDS) nell’ambito della partnership transatlantica per il commercio e gli investimenti (TTIP).

The Commission asked the public for their views on a possible approach to protecting investments and settling investment-related disputes between private investors and governments.
La Commissione ha chiesto il parere del pubblico su un’eventuale strategia per proteggere gli investimenti e comporre le controversie legate agli investimenti che insorgessero tra investitori privati e governi.

A key question in the consultation was whether the EU’s proposed approach for TTIP would achieve the right balance between protecting investors and safeguarding the EU’s right and ability to regulate in the public interest.
Un quesito fondamentale sollevato nella consultazione era se l’approccio proposto dall’UE per la TTIP raggiungesse il giusto equilibrio tra la tutela degli investitori e la salvaguardia del diritto e della capacità dell’UE di far opera di regolamentazione nell’interesse pubblico.

The Commission’s report sets out a detailed analysis of all the replies.
La relazione della Commissione presenta un’analisi dettagliata di tutte le risposte.

The Commission will now discuss the way forward with the European Parliament, EU Member States and other interested stakeholders, including NGOs, businesses, trade unions consumer organisations and academia.
La Commissione discuterà su cosa resta da fare con il Parlamento europeo, gli Stati membri dell’UE e altri stakeholder, comprese le ONG, le imprese, i sindacati, le organizzazioni dei consumatori e i ricercatori.

 

>>> “The consultation clearly shows that there is a huge scepticism against the ISDS instrument”, said Cecilia Malmström, Commissioner for Trade, in a comment.

“Dalla consultazione emerge chiaramente un notevole scetticismo nei confronti dello strumento ISDS”, ha osservato Cecilia Malmström, Commissaria responsabile per il commercio.

We need to have an open and frank discussion about investment protection and ISDS in TTIP with EU governments, with the European Parliament and civil society before launching any policy recommendations in this area.
“Dobbiamo intavolare una discussione aperta e franca sulla protezione degli investimenti e sull’ISDS nell’ambito della TTIP con i governi dell’UE, con il Parlamento europeo e con la società civile prima di varare qualsiasi raccomandazione politica in questo ambito.

This will be the first immediate step following the publication of this report.I also note that there were constructive proposals in the consultation on areas that can be reformed.
Questo sarà il primissimo passo da compiere in seguito alla pubblicazione di questa relazione.Constato inoltre che dalla consultazione sono emerse proposte costruttive su ambiti suscettibili di riforma.

We will have a close look at them in the course of the dialogue.
Le esamineremo attentamente nel corso del dialogo.

Furthermore, we need to reflect upon how to address the fact that EU countries already have 1400 bilateral agreements of this kind, of which some date back to the 50s”, added Malmström.
Dobbiamo inoltre riflettere sul modo per tener conto del fatto che i paesi dell’UE hanno già in vigore 1400 accordi bilaterali di questo tipo, alcuni dei quali risalgono agli anni ’50, ha aggiunto la Commissaria Malmström.

“The vast majority of these agreements do not include the kind of guarantees that the EU would like to see.
“La grande maggioranza di questi accordi non comprende il tipo di garanzie che l’UE auspicherebbe.

This will also have to be an important element of our reflection when considering how to best deal with the question of investment protection in EU agreements, as failure to replace them by more advanced provisions will mean they remain in force – with all the legitimate concerns they have been raising over the last months”, the Commissioner highlighted.
Anche questo dovrà costituire uno degli importanti elementi di riflessione allorché esamineremo come meglio affrontare la questione della protezione degli investimenti negli accordi unionali, poiché se non li si sostituisse con disposizioni più avanzate essi rimarrebbero in vigore, giustificando così tutte le legittime preoccupazioni che sono state espresse negli ultimi mesi” ha ribadito la Commissaria.

“And let me be clear: the TTIP that the European Commission will negotiate and present for ratification will be an agreement that is good for citizens – good for growth and jobs here in Europe.
“Intendo esser chiara: la TTIP che la Commissione europea negozierà e presenterà alla ratifica sarà un accordo che rappresenterà un bene per i cittadini europei e promuoverà la crescita e l’occupazione qui in Europa.

It will be an agreement which strengthens Europe’s influence in the world, and which would help us protect our strict standards.
Si tratterà di un accordo che rafforzerà l’influenza dell’Europa nel mondo e ci aiuterà a tenere alti i nostri standard rigorosi.

The European Commission would never even consider an agreement which would lower our standards or limit our governments’ right to regulate.
La Commissione europea non prenderebbe nemmeno in considerazione un accordo che abbassasse i nostri standard o limitasse il diritto dei nostri governi di regolamentare.

Neither would EU Member States, nor the European Parliament”, said Cecilia Malmström.
Neanche gli Stati membri dell’UE, né il Parlamento europeo lo accetterebbero” ha ribadito Cecilia Malmström.

Details of the report
Particolari della relazione

The consultation questionnaire explained in detail the EU’s approach on 12 issues concerning investment protection and ISDS in TTIP.
Il questionario della consultazione spiegava nei dettagli l’approccio dell’UE su 12 questioni in materia di protezione degli investimenti e dell’ISDS nella TTIP.

The approach builds on the improvements the EU seeks to bring to the existing system.
L’approccio è impostato sulle migliorie che l’UE intende apportare al sistema attuale.

The 12 issues on which questions were asked include safeguards on governments’ right to regulate in the public interest, full transparency of ISDS proceedings, ethical requirements for arbitrators, and a possible appeals body.

Le 12 questioni in merito alle quali sono stati posti i quesiti comprendevano salvaguardie quanto al diritto dei governi di regolamentare nell’interesse pubblico, piena trasparenza delle procedure ISDS, requisiti etici per gli arbitri e un eventuale organismo d’appello.

The vast majority of replies, around 145,000 (or 97%), were submitted through various on-line platforms of interest groups, containing pre-defined, negative answers.
La grande maggioranza delle risposte, circa 145 000 (ovvero il 97%) è pervenuta attraverso diverse piattaforme on-line di gruppi d’interesse e conteneva risposte predefinite a carattere negativo.

In addition, the Commission received individual replies from more than 3,000 individuals and some 450 organisations representing a wide spectrum of EU civil society, including NGOs, business organisations, trade unions, consumer groups, law firms and academics.
Inoltre la Commissione ha ricevuto risposte individuali da più di 3 000 cittadini e da circa 450 organizzazioni che rappresentavano un ampio campionario della società civile dell’UE, compresi ONG, organizzazioni imprenditoriali, sindacati, gruppi di consumatori, studi legali e ricercatori.

These replies generally go into more detail on the proposed approach.(See MEMO/15/3202)
Queste risposte in generale entravano maggiormente nel dettaglio in merito all’approccio proposto (cfr. MEMO/15/3202).

Broadly speaking, the replies can be divided into three categories:
Grossomodo le risposte possono essere suddivise in tre categorie:

– replies which indicate opposition to or concerns around TTIP in general;
– risposte che segnalano opposizione o preoccupazioni in merito alla TTIP in generale;

– replies opposing or expressing general concerns about investment protection/ISDS in TTIP;
– risposte che esprimono opposizione o dubbi di carattere generale sulla protezione degli investimenti /ISDS nella TTIP;

– replies which provide detailed comments on the EU’s suggested approach in TTIP, representing broad and divergent views.
– risposte che forniscono commenti dettagliati sull’approccio suggerito dall’UE alla TTIP, le quali rappresentano punti di vista ampi e divergenti.

The many replies in the first two categories are a clear indication of the concerns that many citizens across Europe have concerning TTIP generally and about the principle itself of investment protection and ISDS.
Le principali risposte che rientrano nelle prime due categorie sono un chiaro indicatore delle preoccupazioni che molti cittadini d’Europa nutrono in merito alla TTIP in generale e al principio stesso di protezione degli investimenti e di ISDS.

The replies in the third category contain specific comments on the various aspects of the EU’s approach and in some cases concrete suggestions for further change.
Le risposte raggruppabili nella terza categoria contengono commenti specifici sui diversi aspetti dell’approccio unionale e, in certi casi, suggerimenti concreti di ulteriori cambiamenti.

The views are divided with regard to almost all the 12 issues under consideration.
Le opinioni sono divise per quanto concerne quasi tutte le 12 questioni in esame.

Based on the comments received, there are a number of areas that appear to be particularly important to respondents, amongst others:
Sulla base dei commenti ricevuti è possibile individuare un certo numero di ambiti che appaiono particolarmente importanti ai rispondenti, tra cui:

 – the protection of the right to regulate;
– la tutela del diritto di regolamentare;

– the establishment and functioning of arbitral tribunals;
– la creazione e il funzionamento di tribunali arbitrali;

– the relationship between domestic judicial systems and ISDS;
– la correlazione tra l’ordinamento nazionale e l’ISDS;

– the review of ISDS decisions for legal correctness through an appellate mechanism.
– il riesame della correttezza giuridica delle decisioni ISDS ad opera di un meccanismo d’appello.

These represent four areas of work that should be explored further.
Questi sono quattro ambiti che andrebbero esaminati ulteriormente.

Next steps
I prossimi passi

In the first quarter of 2015, the Commission will organise a number of consultation meetings with EU governments, the European Parliament, and different stakeholders, including NGOs, business, trade unions, consumer and environment organisations, to discuss investment protection and ISDS in TTIP on the basis of this report.
Nel primo trimestre del 2015 la Commissione organizzerà diverse consultazioni con i governi dell’UE, il Parlamento europeo e i diversi stakeholder tra cui ONG, imprese, sindacati, organizzazioni dei consumatori e organizzazioni ambientaliste, per discutere di protezione degli investimenti e ISDS nella TTIP sulla base di questa relazione.

As a first step, the consultation results will be presented to the INTA Committee of the European Parliament on 22 January.
Innanzitutto i risultati della consultazione verranno presentati alla commissione del commercio internazionale (INTA) del Parlamento europeo il 22 gennaio.

Following these consultations during the first quarter, the Commission will develop specific proposals for the TTIP negotiations.
In seguito a queste consultazioni che interverranno nel primo trimestre la Commissione svilupperà proposte specifiche per i negoziati TTIP.

Background
Contesto

EU Member States asked the Commission to include Investment Protection and ISDS in the TTIP negotiations.
Gli Stati membri dell’UE hanno chiesto alla Commissione di includere la protezione degli investimenti e l’ISDS nei negoziati TTIP.

These negotiating directives (known as “the mandate”, which has been made public) for the negotiations of the TTIP foresee the inclusion of investment protection and investor-to-state dispute settlement (ISDS) provided a number of conditions are met.
Queste direttive negoziali (note come “il mandato”, che la Commissione europea ha deciso di divulgare) per i negoziati della TTIP prevedono l’inclusione della protezione degli investimenti e della composizione delle controversie tra investitori e Stato (ISDS) a condizione che siano soddisfatte determinate condizioni.

Making thus clear that a decision on whether or not to include ISDS is to be taken during the final phase of the negotiations.
Si è chiarito così che la decisione se includere o meno l’ISDS deve essere adottata nella fase finale dei negoziati.

The negotiations on investment in TTIP have been suspended and will only resume once the Commission has come to the assessment that its new proposals guarantee among other things that the jurisdiction of courts in the EU Member States will not be limited by special regimes for investor-to-state-disputes.
I negoziati sulla tutela degli investimenti nell’ambito della TTIP sono stati sospesi e verranno ripresi soltanto una volta che la Commissione sia giunta alla conclusione che le sue nuove proposte garantiscono tra l’altro che la giurisdizione dei tribunali negli Stati membri dell’UE non verrà limitata da regimi speciali per le controversie tra investitori e Stato.

In view of the strong public interest in investment protection and ISDS in TTIP, the Commission organised a public consultation between 27 March and 13 July 2014. The consultation sought feedback on whether the proposed EU approach would achieve the right balance between protecting investors and safeguarding the EU’s and Member States’ right and ability to regulate in the public interest.
Considerato il forte interesse del pubblico per la protezione degli investimenti e l’ISDS nella TTIP la Commissione ha organizzato tra il 27 marzo e il 13 luglio 2014 una consultazione pubblica finalizzata a raccogliere un feedback quanto al fatto se l’approccio proposto dall’UE assicurasse il giusto equilibrio tra la tutela degli investitori e la salvaguardia del diritto e della capacità dell’UE e degli Stati membri di regolamentare nell’interesse pubblico.

Investor-state dispute settlement through international arbitration is nothing new.
La composizione delle controversie tra investitori e Stato attraverso un arbitrato internazionale non è una novità.

It is included in over 1,400 investment treaties concluded by EU Member States and 3,000 worldwide.
Essa è prevista in più di 1 400 trattati di investimento conclusi dagli Stati membri dell’UE e in circa 3 000 trattati simili sottoscritti in tutto il mondo.

In 2009, the Lisbon Treaty transferred competence for investment protection to the EU.
Nel 2009 il trattato di Lisbona ha trasferito all’UE la competenza in materia di protezione degli investimenti.

Since then the Commission has made substantial efforts to reform the existing system of investment protection and ISDS.
Da allora la Commissione ha compiuto sforzi sostanziali per riformare il sistema vigente di protezione degli investimenti e di ISDS.

The EU’s proposed approach is substantially different from that in the 3,000 existing agreements containing traditional investment protection and ISDS clauses, many dating from the 1960s, 70s and 80s.
L’approccio proposto dall’UE è essenzialmente diverso da quello adottato nell’ambito di 3 000 accordi esistenti contenenti clausole tradizionali di protezione degli investimenti e di ISDS, molti risalenti agli anni ’60, ’70 e ’80.

The EU has introduced modernised investment protection and ISDS provisions in its trade agreements with Canada (CETA) and Singapore.
L’UE ha introdotto una protezione modernizzata degli investimenti e nuove disposizioni ISDS nei suoi accordi commerciali con il Canada (CETA)e con Singapore.

The Investment Protection and ISDS provisions in CETA and Singapore include the highest standards of transparency, fairness and accountability.
Le disposizioni in materia di protezione degli investimenti e di ISDS negli accordi CETA e in quelli con Singapore comprendono i più alti standard di trasparenza, equità e accountability.

The approach also builds on the EU’s successful efforts in the United Nations to create the first system of global rules on transparency for ISDS under UNCITRAL.
L’approccio si basa anche sulle efficaci iniziative dell’UE in sede di Nazioni Unite per creare il primo sistema di regole globali in materia di trasparenza per l’ISDS nell’ambito di UNCITRAL.