TESTI PARALLELI – Semestre europeo 2015: decisioni del Collegio

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-02-2015

 

 

European Semester 2015: College decisions
Semestre europeo 2015: decisioni del Collegio

The European Commission today sent a strong signal to Member States to carry out structural reforms and to continue consolidating their public finances.
Oggi la Commissione europea ha inviato un segnale forte agli Stati membri perché attuino le riforme strutturali e proseguano il risanamento delle finanze pubbliche.

This follows the approach that the new College of Commissioners outlined in November and is at the heart of the Annual Growth Survey 2015:
Questo s’iscrive nella linea adottata a novembre dal nuovo Collegio dei Commissari e riprende i temi centrali dell’analisi annuale della crescita 2015:

a fresh focus on investment, structural reforms, and fiscal responsibility.
rilancio degli investimenti, riforme strutturali e responsabilità di bilancio.

Here is what the College decided in detail:
Queste le decisioni odierne del Collegio:

Of the 16 countries identified in November as experiencing macroeconomic imbalances, the Commission stepped up the procedure for three countries:
la Commissione ha rafforzato la procedura per tre dei 16 paesi per i quali a novembre erano stati individuati squilibri macroeconomici:

>>>  France (stage 5), Germany (stage 3) and Bulgaria (stage 5).
Francia (fase 5), Germania (fase 3) e Bulgaria (fase 5).

For two countries, the Commission opened the Macroeconomic Imbalance Procedure (MIP): Portugal and Romania;
La Commissione ha avviato la procedura per gli squilibri macroeconomici per due paesi, Portogallo e Romania;

for Slovenia, the Commission deescalates the procedure.
mentre viene allentata la procedura nei confronti della Slovenia.

The other 10 countries will see no change in their status (See Annex).
Lo status degli altri 10 paesi rimarrà invariato (si veda l’allegato).

As regards fiscal efforts, the Commission recommends that no excessive deficit procedure is triggered for Belgium, Italy and Finland, even though these countries’ efforts are not in line with the debt reference value.
Per quanto riguarda gli sforzi di bilancio, la Commissione raccomanda di non avviare la procedura per i disavanzi eccessivi nei confronti del Belgio, dell’Italia e della Finlandia, anche se gli sforzi di questi paesi non sono in linea con il valore di riferimento del debito;

This is because the Commission takes into account key relevant factors under Article 126(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
perché tiene conto dei principali fattori significativi ai sensi dell’articolo 126, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea.

The Commission also recommends that France be given until 2017 to correct its excessive deficit.
La Commissione raccomanda inoltre di dare tempo alla Francia fino al 2017 per correggere il suo disavanzo eccessivo.

The recommendation includes strict milestones for the fiscal adjustment path that will be assessed regularly, starting in May.
La raccomandazione indica tappe ben precise per il percorso di risanamento del bilancio, il cui rispetto sarà verificato periodicamente a partire da maggio.

This is meant to give France sufficient time to implement ambitious structural reforms.
Questo dovrebbe lasciare alla Francia un margine di tempo sufficiente per attuare riforme strutturali ambiziose.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said:
Il Vicepresidente Valdis Dombrovskise, responsabile per l’euro e il dialogo sociale, ha dichiarato:

“The package that the college discussed today constitutes the next milestone in the European Semester process after the adoption of the Annual Growth Survey last November.
“Il pacchetto discusso oggi dal Collegio è la tappa del processo del semestre europeo che segue l’adozione, a novembre, dell’analisi annuale della crescita.

Obviously, our decisions take into account the global and national economic situation, as well as the intense interaction with Belgium, France and Italy in the past few weeks regarding their fiscal and structural reform plans.”
Ovviamente, le nostre decisioni tengono conto della situazione economica mondiale e nazionale, così come dell’intensa interazione avuta nelle ultime settimane con il Belgio, la Francia e l’Italia in merito ai loro piani di bilancio e di riforme strutturali.”

Commissioner Pierre Moscovici, responsible for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Il Commissario Pierre Moscovici, responsabile per gli affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“This is an important and balanced set of decisions which fully reflects the current economic situation.
“Questa è una serie di decisioni importanti ed equilibrate che riflettono pienamente la situazione economica attuale.

The Commission is demonstrating both the importance of structural reforms and the respect of our fiscal rules.
La Commissione dimostra l’importanza delle riforme strutturali e del rispetto delle nostre norme di bilancio.

Most of our Member States are doing the necessary efforts.
La maggior parte degli Stati membri sta dando prova dell’impegno necessario.

Others need to accelerate and intensify their reform efforts and the reduction of their deficits and debt.
Altri devono invece accelerare e intensificare sia il processo di riforma che la riduzione del disavanzo e del debito.

We will continue to encourage them in this direction and will use all the legal tools at our disposal if necessary.”
Continueremo a incoraggiarli perché proseguano in questa direzione e, se necessario, utilizzeremo tutti gli strumenti giuridici di cui disponiamo.”

Next Steps
Le prossime fasi

The Commission is making these recommendations to the Council. They are expected to be discussed at the Council of Economic and Finance (ECOFIN) Ministers meeting in March.
Queste raccomandazioni, che la Commissione rivolge al Consiglio, dovrebbero essere discusse a marzo al Consiglio dei ministri dell’economia e delle finanze (ECOFIN).

In March, the Commission will organise another round of bilateral meetings with the Member States to provide an opportunity to discuss the Country Reports.
Sempre a marzo, la Commissione organizzerà un altro ciclo di incontri bilaterali con gli Stati membri per poter discutere delle relazioni sui singoli paesi.

By mid-April, the Member States are expected to present their National Reform Programmes and their Stability or Convergence Programmes.
I programmi nazionali di riforma e i programmi di stabilità o di convergenza degli Stati membri dovrebbero essere presentati entro la metà di aprile.

Based on all these sources, the Commission will present a new, focussed set of Country Specific Recommendations for 2015-2016 in May, targeting the most important priorities to be tackled.
Basandosi su tutti questi elementi, la Commissione presenterà a maggio una nuova serie di raccomandazioni specifiche mirate per paese per il 2015-2016, individuando le principali priorità da affrontare.

Background
Contesto

The surveillance package presented today follows the adoption of the Annual Growth Survey last November and sets out the analytical basis for the adoption of Country-Specific Recommendations (CSRs) in May.
Il pacchetto sulla sorveglianza presentato oggi fa seguito all’analisi annuale della crescita adottata a novembre e costituisce la base analitica per l’adozione, a maggio, delle raccomandazioni specifiche per paese.

It is the first time the Commission presents the economic surveillance package in this format and publishes Country Reports so early in the Semester cycle.
È la prima volta che la Commissione presenta il pacchetto sulla sorveglianza economica in questo formato e che pubblica le relazioni sui singoli paesi in una fase così precoce del ciclo del semestre.

In the past years the reports – which were then called Staff Working Documents – were presented together with the Country-Specific Recommendations in May/June.
Gli anni scorsi le relazioni, che all’epoca si chiamavano documenti di lavoro della Commissione, venivano presentate a maggio/giugno insieme alle raccomandazioni specifiche per paese.

Only the in-depth reviews which are now embedded in the Country Reports were published in March.
Solo gli esami approfonditi, che ora sono integrati nelle relazioni sui singoli paesi, venivano pubblicati a marzo.

Advancing the date of publication by three months allows more time for discussions with stakeholders and more ownership by Member States.
Anticipando di tre mesi la data della pubblicazione si lascia più tempo per le discussioni con le parti interessate e si rafforza il coinvolgimento degli Stati membri.