TESTI PARALLELI – Tecnologia laser per il taglio al diamante garantisce un vantaggio all’industria dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-04-2015

 

 

Diamond-cutting laser technology gives EU industry the edge
Tecnologia laser per il taglio al diamante garantisce un vantaggio all’industria dell’UE

Researchers with the DIPLAT project are using laser technology to develop the next generation of industrial diamond-based high performance tools.
I ricercatori impegnati nel progetto DIPLAT stanno usando la tecnologia laser per sviluppare la prossima generazione di strumenti a elevate prestazioni basati sul diamante.

Diamond-cutting laser technology gives EU industry the edge
Tecnologia laser per il taglio al diamante garantisce un vantaggio all’industria dell’UE

Diamond and other ultra-hard materials are used in numerous industrial and manufacturing sectors.
Il diamante e altri materiali superduri vengono usati in numerosi settori industriali e manifatturieri.

Small particles of diamond, for example, can be embedded in saw blades, drill bits and grinding wheels for the purpose of cutting, drilling or grinding.
Delle piccole particelle di diamante, ad esempio, possono essere inserite nelle lame delle seghe, nelle punte dei trapani e nei dischi per smerigliatrice allo scopo di tagliare, perforare o smerigliare.

They can also be ground into a powder and made into a diamond paste that is used for polishing or for very fine grinding.
Esse possono anche essere macinate in una polvere e trasformate in una pasta diamantata che viene usata per la lucidatura o per la smerigliatura molto fine.

Paradoxically however, it is this extreme hardness – the very quality that makes industrial diamonds so valuable – that has presented a consistent challenge in developing the next generation of high performance tools.
Paradossalmente, tuttavia, è proprio questa estrema durezza, proprio la qualità che rende i diamanti industriali così preziosi, ad aver rappresentato una sfida costante allo sviluppo della prossima generazione di attrezzi ad alte prestazioni.

>>> Achieving precise complex 3D freeform geometries and structures from industrial diamonds and other ultra-hard materials has proved to be technically very difficult.
La realizzazione di precisione di complesse geometrie e strutture tridimensionali a forma libera partendo da diamanti industriali e altri materiali superduri si è dimostrata essere tecnicamente molto difficile.

The EU-funded DIPLAT project, launched in January 2013, aims to address this issue by pioneering a technological breakthrough based on lasers.
Il progetto DIPLAT, finanziato dall’UE, lanciato nel mese di gennaio del 2013, mira ad affrontare questo problema aprendo la strada a una svolta tecnologica basata sui laser.

This will enable European industry to fully capitalise on the growing market for high-performance machining and tooling.
Questo consentirà all’industria europea di sfruttare al meglio il crescente mercato della lavorazione e della fabbricazione di utensili ad alte prestazioni.

Indeed, it is hoped that the project, which will receive a total of EUR 3.2 million in EU funding, will have open up new possibilities with respect to high performance tool design.
Infatti, si spera che il progetto, che riceverà un totale di 3,2 milioni di euro in finanziamenti dell’UE, apra nuove possibilità per quanto riguarda la progettazione di attrezzi ad alte prestazioni.

This will provide highly specialised European SMEs in the tooling and tooling machinery sector with a distinct competitive advantage.
Questo fornirà un chiaro vantaggio competitivo alle PMI europee altamente specializzate nel settore della fabbricazione di utensili e machine utensili.

DIPLAT aims to harness the potential of high brilliance short and ultra-short pulsed lasers.
DIPLAT mira a sfruttare il potenziale dei laser pulsati brevi e ultra brevi a elevata brillantezza.

This tooling technology will be based on 3D Pulsed Laser Ablation (PLA), and will be developed and demonstrated for various industrial applications.
Questa tecnologia di lavorazione si baserà sull’ablazione a laser pulsato (PLA) 3D, e verrà sviluppata e dimostrata per varie applicazioni industriali.

Laser ablation is the process of removing material from a solid surface by irradiating it with a laser beam, achieving a smoother and more defined edge.
L’ablazione laser è il processo di rimozione di materiale da una superficie solida irradiandola con un fascio laser, per ottenere un bordo più liscio e definito.

One specific material the project is working with is polycrystalline diamond (PCD).
Un materiale specifico con cui il progetto sta lavorando è il diamante policristallino (PCD).

This material typically provides abrasion resistance of up to 500 times that of cemented carbide, and its high thermal conductivity allows heat to be transferred away from the cutting edge, preventing rapid tool wear.
Questo materiale solitamente fornisce una resistenza all’abrasione fino a 500 volte superiore a quella del carburo cementato, e la sua elevata conduttività termica consente di trasferire il calore lontano dal bordo di taglio, evitando così una rapida usura dell’attrezzo.

PCD products are used extensively by the automotive, aerospace, electronics, woodworking and optical industries.
I prodotti PCD sono ampiamente usati dall’industria automobilistica, aerospaziale, elettronica, della lavorazione del legno e ottica.

While PCD materials with larger crystals exhibit greater abrasion resistance, they result in a rougher cutting edge.
I materiali PCD con cristalli più grandi presentano una maggiore resistenza all’abrasione, ma producono un bordo di taglio più irregolare.

Conversely, smaller crystals result in a sharper cutting edge but shorter tool life.
Al contrario, i cristalli più piccoli producono un bordo di taglio più affilato ma una durata più breve dell’attrezzo.

Cubic boron nitride (CBN) is another ultra-hard material used as an abrasive (it is the second hardest material after synthetic diamond).
Il nitruro di boro cubico (CBN) è un altro materiale superduro usato come abrasivo (si tratta del secondo materiale più duro dopo il diamante sintetico).

One of the physical advantages of CBN compared to conventional abrasives is that, in addition to being harder at ambient temperature, it maintains this hardness over a wide temperature range.
Uno dei vantaggi fisici del CBN in confronto agli abrasivi tradizionali è che, oltre ad essere più duro a temperatura ambiente, esso mantiene la sua durezza in un’ampia gamma di temperature.

The DIPLAT project aims to enable tool manufacturers to design very specific functional surfaces (with controlled micro geometries) from these materials, in order to provide industry with the exact high performance tool required.
Il progetto DIPLAT mira a consentire ai produttori di attrezzi di progettare delle superfici funzionali molto specifiche (con micro geometrie controllate) con questi materiali, allo scopo di fornire all’industria il preciso attrezzo a elevate prestazioni di cui necessitano.

The project, due for completion in July 2016, will then demonstrate the superior performance and functionality of these new tools in challenging industrial applications.
Il progetto, destinato a concludersi nel mese di luglio del 2016, dimostrerà quindi le prestazioni e la funzionalità superiori di questi nuovi attrezzi in impegnative applicazioni industriali.

DIPLAT marks a cornerstone with regards to novel tooling technology, and will help push European manufacturing towards the cutting edge of high performance machining.
DIPLAT rappresenta un punto di svolta per quanto riguarda la nuova tecnologia delle macchine utensili, e aiuterà a spingere l’industria manifatturiera europea all’avanguardia della lavorazione ad alte prestazioni.

This will offer end users enhanced functionality, outstanding machine performance and ultimately boost European competitiveness.
Questo offrirà ai consumatori una migliore funzionalità, eccezionali prestazioni di lavorazione e sosterrà in sostanza la competitività europea.