TESTI PARALLELI – Stato della natura: la valutazione più ampia mai condotta sugli habitat e sulle specie d’Europa presenta un’immagine incerta

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-05-2015

 

 

State of Nature: Largest ever assessment draws a mixed picture for Europe’s habitats and species
Stato della natura: la valutazione più ampia mai condotta sugli habitat e sulle specie d’Europa presenta un’immagine incerta

The Commission has adopted a new report providing the most comprehensive picture yet on the ‘State of Nature in the EU’.
La Commissione ha adottato una nuova relazione che fornisce il quadro generale più esaustivo mai stilato sullo «stato della natura nell’UE».

The findings show that the majority of birds have a secure status, and some species and habitats are doing better.
Le conclusioni indicano che la maggioranza degli uccelli gode di uno stato sicuro e che per alcuni habitat e specie la situazione è migliorata.

Targeted conservation actions have brought successes, but a much greater effort is required for the situation to improve significantly.
Le azioni di conservazione mirate hanno avuto successo, ma sono necessari sforzi ben più importanti affinché la situazione migliori in modo significativo.

Commissioner for Environment, Maritime Affairs and Fisheries, Karmenu Vella, said:
Il Commissario responsabile per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, Karmenu Vella, ha dichiarato:

“This report is significant and timely.
“Questa relazione è significativa e tempestiva.

>>>  While it shows a mixed picture overall, it clearly demonstrates that efforts to improve vulnerable ecosystems can be highly effective.
Anche se presenta un quadro nel complesso incerto, essa dimostra chiaramente che gli sforzi per migliorare gli ecosistemi vulnerabili possono rivelarsi estremamente efficaci.

It also underlines the scale of the challenges that remain.
La relazione sottolinea inoltre l’importanza delle sfide che restano da affrontare.

We have to rise to those challenges, as the health of our nature is linked to the health of Europe’s people, and to our economy.”
Dobbiamo fare di più per rispondere a queste sfide, dato che la salute della nostra natura è legata alla salute dei cittadini europei e alla nostra economia.»

The report is the first assessment to cover both the Birds and Habitats Directives, and it results from the largest collaborative data-collection and assessment of nature ever undertaken across the Member States in the period 2007-2012.
La relazione è la prima valutazione a coprire entrambe le direttive Uccelli e Habitat e si fonda sulla più grande raccolta collaborativa di dati e valutazioni della natura mai realizzata in tutti gli Stati membri nel periodo 2007-2012.

Looking at birds, the report concludes that more than half of all wild bird species assessed (52 %) have a secure status.
Per quanto riguarda gli uccelli, la relazione conclude che oltre la metà di tutte le specie di uccelli selvatici valutati (52%) gode di uno stato sicuro.

However, around 17 % of the species are still threatened and another 15 % are near threatened, declining or depleted.
Circa il 17% delle specie risulta tuttavia ancora minacciato, mentre per un altro 15% si parla di stock quasi a rischio, in declino o depauperati;

This includes once common farmland species like the Skylark, Alauda arvensis and the Black Tailed Godwit Limosa limosa.
tra queste si trovano specie agresti una volta comuni, come l’allodola (Alauda arvensis) e la pittima reale (Limosa limosa).

Looking at other species protected under the Habitats Directive, almost a quarter (23 %) have a favourable assessment.
Esaminando altre specie protette dalla direttiva Habitat, quasi un quarto (23%) ha ricevuto una valutazione favorevole.

However, over half (60 %) are still in an unfavourable status (with 42 % considered to be unfavourable-inadequate and 18 % unfavourable-bad).
Per più della metà (60%) lo stato indicato è ancora “sfavorevole” (per il 42% è “sfavorevole-inadeguato” e per il 18% “sfavorevole-scadente”).

Grasslands, wetlands and dune habitats are of particular concern.
Le praterie, le terre umide e le dune destano particolare preoccupazione.

Status of EU habitats and species
Stato degli habitat e delle specie dell’U

Habitat types, on the whole, show a worse conservation status and trend than species, as only 16 % of habitat-assessments are favourable.
Nel complesso i tipi di habitat presentano uno stato di conservazione e una tendenza peggiori rispetto alle specie, poiché solo il 16% delle valutazioni che li riguardano è favorevole.

The overwhelming majority of habitats have an unfavourable status, with 47 % of the assessments being unfavourable-inadequate and 30 % being unfavourable-bad.
La stragrande maggioranza degli habitat è in uno stato di conservazione sfavorevole: per il 47% delle valutazioni lo stato risulta “sfavorevole-inadeguato” e per il 30% “sfavorevole-scadente”.

The main threats to habitats identified are certain agricultural practices (including modification of cultivation practices, over-grazing, abandonment of pastoral systems, fertilisation and pesticides), and human-induced “modifications of natural conditions” (mostly relating to hydrological changes).
Le principali minacce individuate per gli habitat sono date da alcune pratiche agricole (comprese modifiche di pratiche colturali, eccessivo sfruttamento del pascolo, abbandono dei sistemi pastorali, fertilizzazione e pesticidi) e dalle «modifiche delle condizioni naturali» causate dall’uomo (per lo più relative ai cambiamenti idrologici).

The report also presents success stories of targeted conservation action led by the EU.
La relazione presenta inoltre i risultati positivi ottenuti da azioni di conservazione mirate promosse dall’UE.

The Bearded Vulture Gypaetus barbatus and the White-headed Duck Oxyura leucocephala both have EU Species Action Plans, and benefitted from the EU LIFE Fund, and their numbers have seen substantial improvements.
L’avvoltoio barbuto Gypaetus barbatus e il gobbo rugginoso Oxyura leucocephala sono entrambi oggetto di un piano d’azione dell’UE e hanno beneficiato del suo fondo LIFE: il loro numero ha registrato un sostanziale miglioramento.

The EU Natura 2000 network of protected areas, which is 18% of the EU’s land area and is the largest network of protected areas in the world, has also had an important positive influence on the conservation status of species and habitat types.
Natura 2000, la rete UE di aree protette che rappresenta il 18% del territorio dell’UE nonché la più vasta rete di aree protette al mondo, ha inoltre avuto un importante effetto positivo sullo stato di conservazione delle specie e dei diversi tipi di habitat.

Background
Contesto

Every six years, Member States report on the conservation status of species and habitat types protected under the EU Directives.
Ogni sei anni gli Stati membri riferiscono sullo stato di conservazione delle specie e dei tipi di habitat protetti dalle direttive dell’UE.

The report covers all wild bird species (about 240), 231 habitat types and more than 1200 other species of EU interest.
La relazione riguarda tutte le specie di uccelli selvatici (circa 240), 231 tipi di habitat e oltre 1 200 altre specie di interesse unionale.

This ‘State of Nature in the EU’ report is supported by a more detailed technical report prepared by the European Environment Agency, which also includes country-specific data.
Questa relazione sullo «Stato della natura nell’UE» è corroborata da una relazione tecnica più dettagliata redatta dall’Agenzia europea dell’ambiente, che comprende anche i dati propri di ciascun paese.

The reports serve as input to the coming Mid-Term Review of the EU Biodiversity Strategy.
Le relazioni costituiscono un contributo all’imminente revisione intermedia della strategia dell’UE sulla biodiversità.

The findings of the report will also feed into the ongoing Fitness Check of the Birds and Habitats, which is part of a broader exercise of taking stock of EU legislation to ensure that it is fit for purpose.
Le conclusioni della relazione alimenteranno anche il controllo di idoneità incentrato su uccelli e habitat e attualmente in corso, all’interno di un più ampio esercizio che fa il punto sulla legislazione dell’UE al fine di garantire che sia adeguata allo scopo.