TESTI PARALLELI – STAR-FLOOD ha completato un caso di studio sulla gestione del rischio inondazioni in Europa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-06-2015

 

 

STAR-FLOOD completes case study on flood risk management in Europe
STAR-FLOOD ha completato un caso di studio sulla gestione del rischio inondazioni in Europa

The STAR-FLOOD project has published some early insights into its analysis of flood risk management strategies in six European countries.
Il progetto STAR-FLOOD ha pubblicato alcune informazioni iniziali sulla sua analisi delle strategie di gestione del rischio inondazioni in sei paesi europei.

From 2000 to 2013, floods resulted in EUR 5.5 billion in annual losses in Europe, and this figure is set to increase fivefold by 2050 according to a study published last year in Nature.
Dal 2000 al 2013, le inondazioni hanno causato perdite annuali per 5,5 miliardi di euro in Europa e, secondo uno studio pubblicato lo scorso anno su Nature, questa cifra è destinata ad aumentare di cinque volte entro il 2050.

European governments have been hard at work trying to ensure sustained protection from floods by developing dykes, dams or floodgates, but are such defence strategies alone sufficient?
I governi europei hanno lavorato duramente per cercare di garantire una protezione duratura dalle inondazioni mediante lo sviluppo di argini, dighe o chiuse, ma queste strategie di difesa da sole sono sufficienti?

‘We should also focus on prevention, mitigation, flood preparation and recovery,’ explains Prof. Peter Driessen of Utrecht University in the presentation video of STAR-FLOOD.
“Occorrerebbe anche concentrarsi su prevenzione, riduzione, preparazione e recupero dalle inondazioni,” spiega il prof. Peter Driessen dell’Università di Utrecht nel video di presentazione di STAR-FLOOD.

The project, which kicked off in October 2012 with EUR 5.4 million in EU funding, aims to analyse, explain, evaluate and design policies to better deal with flood risks from rivers in urban agglomerations across Europe.
Il progetto, che ha avuto inizio a ottobre del 2012 con un finanziamento di 5,4 milioni di euro da parte dell’UE, mira ad analizzare, spiegare, valutare e progettare delle politiche per affrontare in modo migliore i rischi di inondazione causati dai fiumi negli agglomerati urbani in tutta Europa.

>>>  STAR-FLOOD has now reached the end of its core Work Package 3, which saw researchers studying flood risk governance in the Netherlands, Belgium, France, the United Kingdom, Poland and Sweden based on three case study areas in each country.
STAR-FLOOD ha adesso raggiunto la fine del suo terzo pacchetto di lavoro (Work Package 3) di base, che ha visto i ricercatori studiare la gestione del rischio inondazioni nei Paesi Bassi, Belgio, Francia, Regno Unito, Polonia e Svezia sulla base di casi di studio su tre aree in ciascun paese.

A thorough analysis has been performed and, although the respective reports won’t be finalised until the end of September 2015, some interesting facts have already emerged from making comparisons between the countries, a process which will be at the heart of Work Package 4.
Un’analisi dettagliata è stata eseguita e, anche se i rispettivi rapporti non verranno ultimati prima della fine di settembre del 2015, alcuni fatti interessanti sono già emersi dai confronti effettuati tra i paesi, un processo che sarà al centro del quarto pacchetto di lavoro (Work Package 4).

One issue that emerged was that, while the countries studied by STAR-FLOOD all seem to have been making efforts to diversify, link together and align Flood Risk Management Strategies, this has proved to be challenging.
Una delle questioni emerse è che, anche se tutti i paesi studiati da STAR-FLOOD sembrano aver compiuto degli sforzi per diversificare, abbinare e allineare delle Strategie per la gestione del rischio inondazioni, questi si sono dimostrati un compito arduo.

‘In many cases, change towards more diversified Flood Risk Management was found to be caused by the actions of change agents throwing their weight behind new developments or by shock events (e.g. floods),’ the team explains on the project website.
“In molti casi, si è scoperto che il passaggio a una gestione del rischio inondazioni più diversificata era causato dalle azioni di agenti di cambiamento che facevano sentire il loro peso a favore di nuovi sviluppi o da eventi traumatici (ad es. inondazioni),” spiega il team sul sito web del progetto.

On the other hand, they also point to national flood policies and regulations in the United Kingdom which ‘were found to have a certain degree of in-built flexibility leading to gradual changes in flood risk governance.’
D’altro canto, essi menzionano anche le politiche e le norme nazionali relative alle inondazioni nel Regno Unito che “si è scoperto possedevano un certo livello di intrinseca flessibilità che ha portato a graduali cambiamenti nella gestione del rischio inondazioni.”

In all countries government actions for dealing with flood risks were found to be complemented by specific local actions performed by local authority actors but also by business, civil society actors and sometimes residents themselves.
In tutti i paesi si è scoperto che le azioni dei governi per affrontare i rischi inondazioni erano integrate da specifiche azioni locali portate avanti da attori delle autorità locali ma anche da aziende, attori della società civile e a volte dagli stessi residenti.

For the STAR-FLOOD team, this raises the fundamental question of how such initiatives can best be facilitated, and this is an issue which they will delve into over the next months.
Per il team di STAR-FLOOD, questo solleva la domanda fondamentale relativa al modo in cui queste iniziative possono essere agevolate al meglio, una questione che esamineranno nei prossimi mesi.

Finally, the project notes differences in the implementation of the Floods Directive.
Infine, il progetto evidenzia delle differenze nell’attuazione della Direttiva alluvioni.

While all STAR-FLOOD countries are EU Member States in the process of implementing the EU Floods Directive (Directive 2007/60/EC), the relative influence attributed to the Floods Directive differs tremendously between the STAR-FLOOD countries.
“Anche se tutti i paesi di STAR-FLOOD sono Stati membri dell’UE che stanno applicando la direttiva Alluvioni dell’UE (direttiva 2007/60/CE), l’influenza relativa attribuita a questa direttiva differisce in modo molto marcato tra i paesi STAR-FLOOD.

In Poland, for instance, there is some evidence that the Floods Directive implementation legitimised innovative policies and legislations.
In Polonia, ad esempio, ci sono delle testimonianze del fatto che l’attuazione della Direttiva alluvioni abbia legittimato politiche e norme innovative.

In the Netherlands, on the other hand, although some policymakers welcome the flood hazard and flood risk maps, in general the Floods Directive implementation is viewed as a bureaucratic exercise:
Nei Paesi Bassi, d’altro canto, anche se alcuni responsabili delle politiche accolgono con favore le mappe relative a pericolo di inondazione e rischio inondazione, in generale l’attuazione della direttiva Alluvioni è vista come un esercizio burocratico:

it is more seen as a formalisation of ‘business as usual’ than as an opportunity to improve flood risk governance,’ the team explains.
essa è più vista come una formalizzazione del “tutto come prima” che non come un’opportunità di migliorare la gestione del rischio inondazioni,” spiega il team.

The country analysis follow the completion of the project’s Work Package 2 in November 2013, in which researchers had developed an assessment framework to perform the country and case study analyses.
L’analisi dei paesi segue il completamento del secondo pacchetto di lavoro (Work Package 2) del progetto nel novembre del 2013, in cui i ricercatori avevano sviluppato un quadro di valutazione per effettuare le analisi dei paesi e dei casi di studio.

The project is set to end on 31 March 2016 with the release of design principles for appropriate and resilient Flood Risk Governance Arrangements (FRGAs).
Il progetto è destinato a concludersi il 31 marzo 2016 con la pubblicazione di principi di progettazione per preparativi per la gestione del rischio inondazioni (FRGA, Flood Risk Governance Arrangements) che siano idonei e resilienti.