TESTI PARALLELI – Un progetto finanziato dall’UE cerca di costruire ponti attraverso l’Atlantico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-07-2015

 

EU-funded project seeks to build bridges across the Atlantic
Un progetto finanziato dall’UE cerca di costruire ponti attraverso l’Atlantico

EU-funded researchers have just published a new transatlantic agenda designed to strengthen global and regional governance in a volatile world.
Ricercatori finanziati dall’UE hanno appena pubblicato un nuovo programma transatlantico per rafforzare la governance globale e regionale in un mondo instabile.

This agenda, entitled ‘Managing Disorder:
Questo programma, intitolato “Gestire il disordine:

A Stronger Transatlantic Bond for More Sustainable Governance’ is the final policy paper from the EU-funded TRANSWORLD project.
un legame transatlantico per una governance più sostenibile” è il documento orientativo conclusivo del progetto TRANSWORLD, finanziato dall’UE.

Since March 2012, the consortium has produced over 45 papers on how the EU and the US can maximise cooperation in order to encourage regional and global peace and prosperity.
A partire da marzo 2012, il consorzio ha prodotto oltre 45 articoli su come l’UE e gli USA possono massimizzare la collaborazione al fine di promuovere la pace e la prosperità regionale e globale.

The project, made up of 13 academic and research centres from the EU, the US and Turkey, has researched the evolution of this relationship and traced its role in shaping global governance.
Il progetto, composto da 13 centri accademici e di ricerca nell’UE, negli USA e in Turchia, ha studiato l’evoluzione di questa relazione e ha tracciato il suo ruolo nella formazione della governance globale.

>>>  The starting point was an understanding that in a confusing multipolar interconnected world where old certainties no longer ring true, transatlantic relations appear to have foundered.
Il punto di partenza è stata la costatazione che in un mondo interconnesso multipolare e confuso dove le vecchie certezze non valgono più, le relazioni transatlantiche sembrano essere naufragate.

TRANSWORLD therefore sought to provide a new approach to identifying the direction that transatlantic relations are taking, and issue guidance on how to rebuild this vitally important relationship.
TRANSWORLD quindi ha cercato di trovare un nuovo approccio per identificare la direzione che stanno prendendo le relazioni transatlantiche e offrire una guida su come ricostruire questa relazione di importanza vitale.

The ‘Managing Disorder’ paper notes that new global tensions have arisen that complicate cooperative efforts to tackle issues such as global inequality and climate change.
Il documento “Gestire il disordine” osserva che sono emerse nuove tensioni globali che complicano le attività cooperative per affrontare problemi come la disuguaglianza globale e i cambiamenti climatici.

These tensions include the deterioration of regional crises, the emergence of non-state actors such as violent jihadist groups and the proliferation of criminal organisations.
Tali tensioni comprendono il deterioramento di crisi regionali, l’emergenza di attori non statali come i gruppi jihadisti violenti e la proliferazione di organizzazioni criminali.

To complicate matters further, internal difficulties both within the EU and the US have weakened collective responses.
Per complicare ulteriormente le cose, le difficoltà interne sia nell’UE che negli USA hanno indebolito le reazioni collettive.

Political polarisation has often resulted in gridlock in the US, while the EU has been mired in what the paper describes as a ‘crisis of confidence’.
La polarizzazione politica ha spesso avuto come risultato una paralisi negli USA, mentre l’UE si è impantanata in quella che il documento descrive come una “crisi di fiducia”.

The researchers argue that the US-European partnership must be strengthened in order to effectively address some of the most pressing regional and global challenges.
I ricercatori sostengono che il partenariato USA – Europa debba essere rafforzato al fine di affrontare in modo efficace alcune delle sfide regionali e globali più urgenti.

The paper puts forward a number of recommendations including fortifying contacts between individual US states and EU countries, exchanging best practices on fighting climate change and reaching out to countries such as China in order to gain consensus on ambitious emissions targets.
L’articolo propone una serie di raccomandazioni come il rafforzamento dei contatti tra singoli stati degli USA e paesi dell’UE, lo scambio di migliori pratiche per combattere i cambiamenti climatici e il dialogo con paesi come la Cina al fine di ottenere consensi sugli ambiziosi obiettivi riguardo le emissioni.

It also argues for a multi-tiered transatlantic approach towards Russia that combines strong defence and sanctions with high-level engagement to prevent uncontrolled escalation.
Sostiene anche un approccio transatlantico multistrato verso la Russia che associa una forte difesa e sanzioni a un coinvolgimento ad alto livello per prevenire sviluppi incontrollati.

In order to address the multiple crises across the Middle East, transatlantic allies should promote inclusive politics, isolate jihadist groups and pursue the creation of collective security governance that brings Iran (which is majority Shi’a) and the Sunni Arab states together.
Per affrontare tutte le crisi del Medio Oriente, gli alleati transatlantici dovrebbero promuovere una politica inclusiva, isolare i gruppi jihadisti e lavorare per la creazione di una governance collettiva di sicurezza che riunisca l’Iran (che è a maggioranza sciita) e gli stati arabi sunniti.

The publication of ‘Managing Disorder’ marks the completion of the project, and follows TRANSWORLD’s final conference which was hosted by the German Marshall Fund of the United States (GMF) and the Istituto Affari Internazionali (IAI) in July 2015.
La pubblicazione di “Gestire il disordine” segna il completamento del progetto e segue la conferenza finale di TRANSWORLD che è stata organizzata dal German Marshall Fund degli Stati Uniti (GMF) e dall’Istituto Affari Internazionali (IAI) a luglio 2015.

The conference included an exchange of views with policymakers and officials from both sides of the Atlantic.
La conferenza comprendeva uno scambio di visioni con fautori delle politiche e funzionari di entrambe le parti dell’Atlantico.

Marc Grossman, who served as US Ambassador to Turkey and Assistant Secretary of State for European Affairs, concluded that both the US and Europe must get past “non-issues like bananas and chlorinated chicken” if the transatlantic partnership is to be revitalised.
Marc Grossman, che è stato ambasciatore degli Stati Uniti in Turchia e assistente del segretario di stato per gli Affari europei, ha concluso che sia gli USA che l’Europa devono superare “problemi di poco conto come le banane e il pollame trattato con sostanze chimiche” se desiderano rivitalizzare il partenariato transatlantico.