TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Passaparola: La Ageing Society e il futuro degli anziani, del prof. Fabrizio Cumo

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 27-07-2015

Passaparola: La Ageing Society e il futuro degli anziani, del prof. Fabrizio Cumo
Passaparola – The Ageing Society and the future of the elderly, by Prof Fabrizio Cumo

Il 30% della nostra popolazione è over 65 ma nel 2050 in Europa, in Nord America, in Asia il 15% della popolazione sarà ultra ottantenne.
30% of our population is over 65 years of age, but by 2050, 15% of the population in Europe, North America and Asia will be more than eighty years old.

Ovviamente questo fenomeno provoca una serie di sfide di problemi, che la nostra società dovrà affrontare.
Obviously this phenomenon raises a number of challenging problems that society will have to overcome.

Primo fra tutti l’aumento della popolazione inattiva con il rovesciamento della piramide demografica che non avrà più una base larga e una punta stretta, ma sta cominciando ad essere una piramide rovesciata;
The biggest of these is the increase in the economically inactive population and the overturning of the demographics pyramid, which will no longer have a large base at the bottom and a narrow point at the top, but is beginning to resemble an upside-down pyramid.

questo comporterà che una notevole porzione della popolazione, già adesso è al 30%, lo sarà ancora di più nel 2050, sarà inattiva, quindi necessiterà di vivere con il sussidio pensionistico.
This means that a sizeable portion of the population, already at 30% right now and destined to grow even more by 2050, will be economically inactive and will therefore have to rely pension subsidies in order to survive.

Questo sussidio pensionistico deve in qualche maniera essere compensato però da contribuzione versata da popolazione invece attiva che in realtà invece che aumentare si sta progressivamente riducendo.
These pension subsidies will have to be paid for somehow, and it will have to be by pension contributions paid in by the economically active population, which is declining progressively instead of increasing.

>>>  Fabrizio Cumo, Docente Università LaSapienza, Responsabile progetto ambientale Ageing Society
Fabrizio Cumo, Lecturer at the La Sapienza University and Manager of the Ageing Society Project

“Volevo salutare tutti gli amici del blog di Beppe Grillo qui da Roma.
“I wanted to say hello all the friends of Beppe Grillo’s Blog here in Rome.

Sono docente alla Facoltà di Architettura dell’università di Roma La Sapienza.
I am a lecturer in the Faculty of Architecture of the La Sapienza University in Rome.

Sono interessato e coinvolto nella tematica della Ageing Society in quanto sono il responsabile italiano di un progetto bilaterale di ricerca proprio sull’ambiente costruito dalla Ageing Society che viene gestito tra l’Italia e il Regno di Svezia.
I am interested and involved in the topic of the Ageing Society in that I am also the Italian manager of a bilateral research project on the environment created by the Ageing Society, which is being jointly run by Italy and the Kingdom of Sweden.

Mi sono occupato della parte che più mi compete, cioè dell’ambiente costruito che come dovrà essere questo ambiente costruito per adeguarsi alla problematica di questa società che invecchia, di questa Ageing Society.
I have been overseeing the part of the project that is more within my field of expertise, in other words the created environment and how this environment be constructed in order to deal the problems of this society that is getting older, i.e. this Ageing Society.

Invecchiamento della popolazione, un problema globale
The Ageing population, a global problem

Ovviamente questo problema non è un problema italiano, chiaramente il problema della popolazione che invecchia è un problema di tutta la civiltà occidentale.
Obviously this is not only an Italian problem. Clearly the problem of an ageing population is one that faces the entire western civilization as a whole.

Volevo ricordare alcuni dati che sono abbastanza fondamentali perché le Nazioni Unite dicono che l’età media della popolazione mondiale al 2050 sarà di 38 anni.
I wanted to mention some rather basic facts given that the United Nations says that by 2050 the average age of the global population will be 38 years.

60 anni prima, nel 1990 l’età media era di 26 anni, quindi ci sarà nel giro di 60 anni un invecchiamento della popolazione mondiale pari a 12 anni.
60 years before 2050, in other words in 1990, the average age was 26 years so, within the space of just 60 years, the global population will have aged by around 12 years on average.

Questo dato è ancora più drammatico, più problematico se si va a contestualizzarlo in Europa.
This figure is even more dramatic if we look at it in the European context.

Infatti l’Europa è il continente che ha il primato dell’età media più alta;
As a matter of fact, Europe is the continent with the highest average age of all.

nel 1990 già era di 37 anni, contro 26 anni a livello mondiale.
In 1990 it already stood at 37 years as against the global average of 26 years.

E nel 2050 l’O.N.U. prevede che l’età media nel continente europeo sarà di 47 anni, a fronte per esempio dell’età media sempre nel 2050 del continente africano che sarà di soli 31 anni, gli altri continenti poi hanno un’età intermedia.
The UNO estimates that by 2050 the average age of people living on the European continent will be 47 years, compared to that of people living on the African continent, which will be only 31 years by 2050, with the other continents coming in somewhere in-between these two.

Questo che cosa significa?
But what does this mean?

Significa che il problema dell’invecchiamento della popolazione è un problema globale mondiale, ma che assume ovviamente dei connotati ancora più stringenti, ancora più complessi se si guarda all’Europa e ovviamente in qualche misura anche al Nord America.
What it means the population ageing is indeed a global problem but that it obviously takes on more serious and complex significance within the European context and, to some extent, also the North American context.

Il sistema pensionistico è da ripensare
We have to re-think the pensions system

Ricordiamo solo che, attualmente, l’Italia è il quarto stato con la popolazione più anziana del mondo, dopo il Giappone, Germania e la Korea quindi siamo già un Paese in cui la popolazione sta invecchiando abbastanza sensibilmente.
Let’s remember that, at the moment, Italy is the Country with the world’s fourth-oldest population after Japan, Germany and Korea and therefore we are already a Country in which the population is ageing rather significantly.

Attualmente, il 30% della nostra popolazione è over 65 ma nel 2050 in Europa, in Nord America, in Asia il 15% della popolazione sarà ultra ottantenne.
Currently, 30% of our population is over 65 years of age, but by 2050, 15% of the population in Europe, North America and Asia will be more than eighty years old.

Ovviamente questo fenomeno provoca una serie di sfide di problemi, che la nostra società dovrà affrontare.
Obviously this phenomenon raises a number of challenging problems that our society will have to overcome.

Primo fra tutti l’aumento della popolazione inattiva con il rovesciamento della piramide demografica che non avrà più una base larga e una punta stretta, ma sta cominciando ad essere una piramide rovesciata.
The biggest of these is the increase in the economically inactive population and the overturning of the demographics pyramid, which will no longer have a large base at the bottom and a narrow point at the top, but is beginning to resemble an upside-down pyramid.

Questo comporterà che una notevole porzione della popolazione, già adesso è al 30%, lo sarà ancora di più nel 2050, sarà inattiva, quindi necessiterà di vivere con il sussidio pensionistico.
This means that a sizeable portion of the population, already at 30% right now and destined to grow even more 2050, will be economically inactive and will therefore have to rely pension subsidies in order to survive.

Questo sussidio pensionistico deve in qualche maniera essere compensato però da contribuzione versata da popolazione invece attiva, che in realtà invece che aumentare si sta progressivamente riducendo perché come abbiamo visto anche che gli ultimi dati sulla natalità non sono certo incoraggianti.
These pension subsidies will have to be paid for somehow, and it will have to be by pension contributions paid in by the economically active population, which is declining progressively because, as we have seen, even the latest birth figures have certainly not been at all encouraging.

Assistenza e salute degli anziani
Assistance and healthcare for the elderly

Inoltre c’è un problema serio, che da un lato è positivo che la nostra età si stia sempre più innalzando, dall’altro però non è così compensato anche da una buona salute, noi arriveremo tutti a essere più anziani ma non è che staremo in generale molto meglio per più anni, vivremo parecchi anni acciaccati, questo che cosa comporta?
In addition there is another serious problem, one that is positive on the one hand in that we are increasingly living longer, but on the other hand it does not go hand in hand with equally good health, so we will all be living longer, but that does not mean that we will all be better-off health-wise for more years, so we will live longer, but battered by ailments, but what does this mean?

Comporta dei notevoli costi aggiuntivi per l’assistenza, l’assistenzialismo delle persone, che ricade sia sulle famiglie sia sul servizio sanitario locale.
Well, it means spiralling additional assistance and welfare costs, which will affect both families and the local healthcare system.

Calcoliamo che, già attualmente, se vogliamo dare un dato abbastanza grossolano ma realistico il costo assistenzialistico diviso tra famiglie e servizio sanitario per una persona, un anziano non autosufficiente va dalle 30 mila ai 50 mila Euro l’anno.
Consider that, at present, if we were to give a rather rough but realistic estimate of what it costs the family and the healthcare system to provide the necessary assistance for one individual, the figure would be somewhere between 30-thousand and 50-thousand Euro per year.

Questo sicuramente comporterà un ripensamento della struttura di assistenza.
This will certainly require a structural re-think on assistance.

In più, un altro dato, soprattutto in Italia e in Europa, lo sbilanciamento della popolazione verso il lato femminile, questa piramide si sposterà verso il lato femminile, perché?
Furthermore, here is another figure. Above all, here in Italy and in Europe, with populations that are skewed in favour of women, this pyramid will shift towards the female side, but why?

Perché le donne sono comunque più longeve degli uomini e di solito ancora per altri 20 anni, troveremo che queste persone che sono più longeve, hanno, per il retaggio del mondo del lavoro precedente, lavorato di meno e versato meno contributi, però sono quelle che poi in realtà devono essere sostenute dal meccanismo previdenziale per più tempo.
Well, because women tend to outlive men, usually by some 20 years, we will find that because of what we have inherited from the previous working world, these individuals who live longer will have worked less and paid less in terms of pension contributions, however, they are the ones that will realistically have to be supported for longer by the welfare mechanism.

La sfida di un’economia “Age Friendly”
The challenge of an “Age Friendly” economy

Queste problematiche devono essere affrontate in maniera non settoriale ma globale, che cosa significa?
These problems have to be addressed in a global rather than a sectoral manner, but what does this actually mean?

Che adesso o comunque negli anni passati, ciascun settore si occupava della sua problematica, in realtà adesso la sfida è globale, bisogna trovare delle soluzioni interconnesse.
Well, it means that now, or in any event in years past, each sector was responsible for dealing with its own problems, whereas now that the challenge has become global, we need to come up with interconnected solutions.

Parliamo di salute, di economia, di gestire questa economia dell’Ageing Society, chiamata Silver Economy.
We’re talking about health, about economics, about how to manage this ’Ageing Society economy, also known as the Silver Economy.

Parliamo ovviamente non solo della sussistenza della salute ma anche del Welfare, del Well Being di uno Stato Sociale, di una buona integrazione e dell’ambiente costruito, cioè di come l’ambiente che ci circonda deve essere “Age Friendly”.
We are obviously not only talking about health, but also about Welfare, about the Wellbeing of a Welfare State, about good integration and the constructed environment, in other words how the environment that surrounds us should become “Age Friendly”.

Un ambiente che non deve creare problemi all’anziano ma anzi deve essere pensato già da adesso fino al 2050, che è lo scenario più vicino.
An environment that does not create problems for the elderly but should be envisaged right from all the way through to 2050, which is the shortest possible scenario.

Queste soluzioni riguardano una sfida globale, non da giocare solo sul territorio italiano, ma come minimo, sul territorio europeo.” Fabrizio Cumo, Docente Università LaSapienza, Responsabile progetto ambientale Ageing Society
These solutions apply to a global challenge, to be rolled out not only throughout Italy but indeed, at the very least, throughout Europe.” Fabrizio Cumo, Fabrizio Cumo, Lecturer at the La Sapienza University and Manager of the Ageing Society Project