TESTI PARALLELI – Lanciata banca dati delle colture GM per garantire la sicurezza dei mangimi nell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 14-09-2015

 

GM crop database launched to ensure safety of EU animal feed supply
Lanciata banca dati delle colture GM per garantire la sicurezza dei mangimi nell’UE

Regulators and food suppliers can now access a free online GM crop database that could prove invaluable for avoiding feed-related health risks.
I legislatori e i fornitori alimentari possono ora accedere liberamente a una nuova banca dati online per le coltivazioni GM, la quale potrebbe dimostrarsi preziosa per evitare i rischi sanitari correlati ai mangimi.

The IPAFEED database – a key deliverable of the EU-funded MARLON project – contains searchable data for monitoring possible impacts of genetically modified (GM) crops on the health of livestock animals.
La banca dati IPAFEED – un risultato importante del progetto MARLON finanziato dall’UE – contiene informazioni per il monitoraggio dei possibili impatti delle colture geneticamente modificate (GM) sulla salute degli animali da allevamento.

Through providing guidance and the means to closely monitor GM feed-related risks in livestock, the project seeks to help regulators and the food supply chain ensure that any such health risks can be identified early and effectively.
Fornendo consulenza e i mezzi per monitorare da vicino i rischi legati all’uso dei mangimi GM negli allevamenti, il progetto si propone di aiutare i legislatori e la filiera alimentare a garantire un’individuazione tempestiva ed efficace di tali rischi.

Food safety has become a critical issue for both industry and policy makers.
La sicurezza alimentare è un tema di fondamentale importanza sia per l’industria che per i responsabili delle politiche.

High profile food scares over the last few decades – from the outbreak of ‘Mad Cow Disease’ in the 1990s to the horsemeat in beef products scandal a couple of years ago – have shaken consumer confidence in the safety of food products.
Negli ultimi due decenni, le crescenti preoccupazioni relative agli alimenti – dalla “malattia della mucca pazza” negli anni novanta del secolo scorso, allo scandalo della carne equina nei prodotti bovini di qualche anno fa – hanno scosso la fiducia dei consumatori nella sicurezza dei prodotti alimentari.
>>>  This has cost businesses billions in lost earnings and prompted calls for ever tighter traceability and more transparent labelling of products.
I costi miliardari per le imprese in termini di perdita di guadagni hanno sottolineato la necessità di una migliore tracciabilità ed etichettatura più trasparente.

A few anecdotal accounts on possible impacts of GM crop consumption on domestic animals have appeared in the media, but have not been confirmed.
I media hanno riferito di alcuni episodi aneddotici sui possibili impatti dell’utilizzo delle colture GM come mangimi degli animali domestici, i quali tuttavia non sono stati confermati.

In order to ensure transparency, the MARLON project focused on bringing knowledge on GM crops in animal feed together in one place.
Al fine di garantire più trasparenza, il progetto MARLON si è proposto di raccogliere in un’unica piattaforma le conoscenze riguardanti le colture GM nei mangimi animali.

In setting up the IPAFEED database, data was extracted from scientific papers with detailed descriptions of each study, accessible results and links to sources.
Per creare la banca dati IPAFEED sono state estratte le informazioni da documenti scientifici con descrizioni dettagliate di ogni studio, risultati accessibili e collegamenti alle fonti.

This database was continuously updated throughout the duration of the three-year project, which was completed in July 2015.
La banca dati è stata continuamente aggiornata durante i tre anni del progetto, che si è concluso a luglio 2015.

In addition, 11 project partners from eight countries carried out surveys in their respective nations.
Inoltre, 11 partner del progetto di otto paesi hanno svolto indagini nei loro rispettivi paesi.

Researchers also collated information on, for example, measurable animal health indicators and how best to analyse exposure.
I ricercatori hanno raccolto informazioni su, ad esempio, gli indicatori della salute animale misurabili e come analizzare al meglio l’esposizione.

Tools and guidelines to help monitor the long-term health of animals exposed to feed derived from GM crops have also been developed.
Sono anche stati sviluppati strumenti e linee guida per agevolare il monitoraggio della salute a lungo termine degli animali esposti ai mangimi derivati da colture GM.

The positive news for both regulators and European agriculture is that data collected from controlled short-term, long-term and multi-generational feeding trials have generally pointed to no adverse health effects on animals fed GM ingredients.
La buona notizia – sia per i legislatori che per l’agricoltura europea – è che i dati raccolti dalle sperimentazioni controllate sull’alimentazione animale a breve termine, lungo termine e multigenerazionali, non hanno rivelato effetti negativi sulla salute degli animali nutriti con ingredienti GM.

Some effects may even be positive:
Alcuni potrebbero addirittura sortire effetti benefici:

several reports indicate, for example, that insect-resistant GM crops may contain lower levels of toxic chemicals produced by fungi that can colonise insect-damaged crops.
dagli studi è emerso, ad esempio, che le colture GM resistenti agli insetti potrebbero contenere livelli inferiori di sostanze chimiche tossiche prodotte dai funghi che colonizzano le colture danneggiate da insetti.

GM crops grown outside of Europe are often destined for several EU markets where they may be processed into animal feed.
Le colture GM extraeuropee sono spesso introdotte nel mercato europeo, dove potrebbero essere impiegate nei mangimi per animali.

The EU approves of using GM-derived ingredients if each crop passes vigorous safety assessments, and regulators may still require post-market monitoring as a means of verifying pre-market assumptions.
L’UE approva l’utilizzo di ingredienti derivati dai GM, se la coltura supera i severi controlli di sicurezza, ma i legislatori potrebbero ritenere necessario il monitoraggio successivo all’immissione sul mercato, come mezzo per verificare le previsioni di mercato.

While this requirement has not yet been imposed on GM animal feed, the MARLON consortium determined that European agriculture should stay ahead of the curve by having the means to closely monitor the GM content of feed at their fingertips.
Benché questo requisito non sia ancora obbligatorio per i mangimi GM, il consorzio MARLON ha stabilito che l’agricoltura europea dovrebbe stare al passo predisponendo i mezzi per monitorare attentamente il contenuto di GM nei mangimi.

This will also ensure that regulators will have the necessary tools at hand should post-market monitoring become a legal requirement.
Ciò predisporrà gli strumenti necessari per i legislatori nel caso in cui il monitoraggio successivo all’immissione sul mercato diventi un requisito legale.

For further information, please visit:
Per ulteriori informazioni, visitare:

MARLON project website
Sito web del progetto MARLON

Source: Based on information from the MARLON project website and the IPAFEED database.
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse dal sito web del progetto MARLON e la banca dati IPAFEED.