TESTI PARALLELI – Tendenze scientifiche: Un team italiano presenta le abitazioni stampate in 3D

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-09-2015

 

Trending science: Italian team aim for 3D printed housing
Tendenze scientifiche: Un team italiano presenta le abitazioni stampate in 3D

Italy’s WASP team last weekend presented the world’s largest delta 3D printer with the aim of 3D printing a basic house.
Lo scorso fine settimana il team di WASP in Italia ha presentato la più grande stampante 3D delta al mondo, allo scopo di stampare la struttura di base di una casa.

You may have heard of 3D printed clothes, food, medical models and even fire arms, but have you ever imagined stepping into a 3D printed house?
Forse avete sentito parlare di abiti, cibo, modelli medici e persino armi da fuoco stampati in 3D, ma avete mai immaginato di entrare in una casa stampata in 3D?

The World’s Advanced Saving Project (WASP) group in Italy have, and they now believe that they are close to making it a reality.
Il gruppo WASP (World’s Advanced Saving Project), in Italia, crede che presto questo potrebbe essere una realtà.

Last weekend at a 3D printing event in Massa Lombarda, WASP presented BigDelta, the largest delta 3D printer in the world.
Lo scorso fine settimana, durante un evento di stampa 3D a Massa Lombarda, WASP ha presentato BigDelta, la più grande stampante 3D delta al mondo.

Standing at a staggering 12 metres high, the printer is now primed to attempt to 3D print a basic house.
Sospesa a un’altezza di 12 metri, la stampante è pronta per il tentativo di stampare in 3D la struttura di base di una casa.

>>>  The Independent reports, ‘The machine works in exactly the same way as a regular 3D printer.
The Independent riferisce: “La macchina funziona esattamente come una normale stampante 3D.

The huge metal frame supporters a nozzle linked to a computer, which dispenses clay in a pre-defined pattern.
L’enorme struttura metallica sostiene un ugello collegato a un computer, che distribuisce argilla seguendo uno schema predefinito.

As the nozzle moves round and round and adds layers to the structure, a functioning shelter can be created quickly and easily.’
L’ugello si muove in modo circolare aggiungendo strati alla struttura creando così un riparo funzionale in modo facile e veloce.”

According to Digital Trends, WASP has outfitted the printer to use local materials such as dirt or clay, and built it to function using less than 100 watts of power.
Secondo Digital Trends, WASP ha attrezzato la stampante per utilizzare materiali locali come terra o argilla e l’ha costruita in modo da usare meno di 100 watt di elettricità.

In August, WASP researchers also reported creating the first modular reinforced concrete beam.
Ad agosto, i ricercatori di WASP hanno anche affermato di aver creato la prima trave modulare in cemento armato.

They used the BigDelta to develop a system to produce concrete elements that can be assembled with steel bars and beams or can compose pillars in reinforced concrete.
Hanno usato BigDelta per sviluppare un sistema in grado di produrre elementi in cemento che possono essere assemblati con barre di acciaio e travi o che possono comporre pilastri in cemento armato.

The WASP project team considers the printer as a revolutionary product that can help meet the needs of the world’s growing population for adequate low-cost housing.
Il team del progetto WASP considera la stampante un prodotto rivoluzionario che può aiutare a soddisfare le esigenze della popolazione mondiale in continua crescita di avere abitazioni adeguate a basso costo.

The team notes, ‘By 2030, international estimates foresee a rapid growth of adequate housing requirements for over 4 billion people living with yearly income below $3 000 [EUR 2 700].
Il team osserva che, “Entro il 2030, le stime internazionali prevedono una rapida crescita delle esigenze di abitazioni adeguate per oltre 4 miliardi di persone che vivono con un reddito annuo al di sotto dei 3 000 dollari USA [2 700 euro].

The United Nations calculated that over the next 15 years there will be an average daily requirement of 100 000 new housing units to meet this demand.’
Le Nazioni Unite hanno calcolato che nei prossimi 15 anni saranno necessarie in media 100 000 nuove unità abitative al giorno per soddisfare la domanda.”

As The Independent suggests, BigDelta could be used in disaster-stricken areas or in developing countries, where solid and long-lasting shelter is needed, rather than just a tent or prefabricated structure.
Come suggerisce The Independent, BigDelta potrebbe essere usata nelle zone colpite da catastrofi naturali o nei paesi in via di sviluppo, dove sono necessari rifugi solidi e duraturi, piuttosto che tende o strutture prefabbricate.

The WASP team says that its vision goes beyond providing low-cost housing.
Il team di WASP spiega che la sua visione va oltre la fornitura di abitazioni a basso costo.

With BigDelta, WASP aims to nurture a new ‘maker economy’ in which everything can be manufactured by users through shared solutions.
Con BigDelta, WASP vuole promuovere una nuova “economia della produzione” nella quale tutto può essere prodotto dagli utenti mediante soluzioni condivise.

Leveraging the power of 3D printing, the maker economy model would, according to WASP, help to meet our primary necessities regarding work, health and housing.
Sfruttando il potere della stampa a 3D, questo modello di economia della produzione potrebbe, secondo WASP, aiutare a soddisfare le nostre necessità primarie per quanto riguarda il lavoro, la salute e l’alloggio.

While BigDelta may be the world’s largest delta 3D printer, WASP is not the only team with its eye on 3D construction.
Anche se BigDelta è la più grande stampante 3D delta al mondo, WASP non è l’unico team che si occupa di edilizia in 3D.

According to the Independent, Dus Architects in Amsterdam are currently attempting to build a completely 3D printed canal house.
Secondo The Independent, la Dus Architects ad Amsterdam sta cercando di costruire una casa sul canale completamente stampata in 3D.

And there’s more to come in the future.
E ci sarà ancora molto da vedere in futuro.

‘Why should we set any limits?’ asks the WASP team.
“Perché porre dei limiti? – si chiede il team di WASP

‘One day we will also be able to print more complex structures, such as bridges.
Un giorno potremo stampare anche strutture più complesse, come i ponti.

And there will be broader space for creativity.’
E ci sarà più spazio per la creatività.”

For further information, please visit:
Per ulteriori informazioni, visitare:

The WASP website
Sito web del progetto WASP

Source: Based on information from WASP and media reports.
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse da WASP e segnalazioni dei media.