TESTI PARALLELI – Protezione della natura in Europa: dobbiamo fissare obiettivi più ambiziosi per arrestare la perdita di biodiversità entro il 2020

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 02-10-2015

 

Protecting Europe’s nature: more ambition needed to halt biodiversity loss by 2020
Protezione della natura in Europa: dobbiamo fissare obiettivi più ambiziosi per arrestare la perdita di biodiversità entro il 2020

The mid-term review of EU biodiversity strategy shows progress in many areas, but highlights the need for greater effort by Member States on implementation to halt biodiversity loss by 2020.
Dalla revisione intermedia della strategia dell’UE sulla biodiversità si evince che sono stati registrati progressi in molti settori, ma emerge anche la necessità di un maggiore impegno da parte degli Stati membri per arrestare la perdita di biodiversità entro il 2020.

The mid-term review of the EU Biodiversity Strategy assesses whether the EU is on track to achieve the objective of halting biodiversity loss by 2020.
Scopo della revisione intermedia della strategia dell’UE sulla biodiversità è valutare se l’UE è sulla buona strada per raggiungere l’obiettivo di arrestare la perdita di biodiversità entro il 2020.

The results show progress in many areas, but highlight the need for much greater effort to deliver commitments on implementation by Member States.
I risultati dimostrano che sono stati compiuti progressi in molti settori, ma evidenziano la necessità di sforzi più intensi per tener fede agli impegni assunti dagli Stati membri in materia di attuazione.

Nature’s capacity to clean the air and water, to pollinate crops and to limit the impacts of catastrophes such as flooding is being compromised, with potentially significant unforeseen costs to society and our economy.
La capacità della natura di pulire l’aria e l’acqua, impollinare le colture e limitare l’impatto di catastrofi quali le inondazioni è compromessa, con potenziali costi elevati e imprevisti per la società e per la nostra economia.

>>>  An EU-wide opinion poll, also published today, confirms that the majority of Europeans are concerned about the effects of biodiversity loss and recognise the negative impact this can have on human health and wellbeing, and ultimately on our long-term economic development.
Un sondaggio d’opinione a livello europeo, anch’esso pubblicato oggi, conferma che la maggioranza dei cittadini europei è preoccupata per le conseguenze della perdita di biodiversità ed è consapevole delle ripercussioni negative che questo fenomeno può avere sulla salute e il benessere degli esseri umani, e in ultima analisi anche sul nostro sviluppo economico a lungo termine.

The EU adopted a Strategy to stop this loss of biodiversity by 2020.
L’UE ha adottato una strategia per arrestare la perdita di biodiversità entro il 2020.

Today’s assessment, which comes midway through the strategy, highlights that much more needs to be done on the ground to translate the EU’s policies into action.
Dalla valutazione effettuata a metà percorso emerge che occorre fare molto di più sul terreno per tradurre le politiche dell’UE in azioni concrete.

Firstly, EU nature legislation needs to be better implemented by Member States.
In primo luogo gli Stati membri devono attuare meglio la legislazione UE in materia di protezione della natura.

More than three quarters of the important natural habitats in the EU are now in an unfavourable state, and many species are threatened with extinction.
Più dei tre quarti dei principali habitat naturali nell’UE sono attualmente in condizioni insoddisfacenti, e molte specie sono a rischio di estinzione.

Halting biodiversity loss will also depend on how effectively biodiversity concerns are integrated into agriculture, forestry, fisheries, regional development and trade policies.
L’effettivo arresto della perdita di biodiversità dipende anche da quanto efficacemente le questioni legate alla biodiversità sono integrate nelle politiche in materia di agricoltura, silvicoltura, pesca, sviluppo regionale e commercio.

The reformed Common Agricultural Policy provides opportunities for enhanced integration of biodiversity concerns, but it will be the extent to which Member States put in place the measures, nationally, that will determine the success of the CAP.
La riforma della politica agricola comune offre la possibilità di una maggiore integrazione delle questioni connesse alla biodiversità, ma la misura in cui gli Stati membri attueranno i provvedimenti a livello nazionale sarà decisiva per garantirne il successo.

Ultimately, our natural capital needs to be recognised and appreciated, not only within the limitations of our protected areas, but more extensively throughout our lands and seas.
Infine occorre riconoscere e apprezzare per il suo giusto valore il nostro capitale naturale, non solo entro i limiti delle aree protette ma in generale nel nostro territorio e nei nostri mari.

The Commission is currently undertaking a fitness check of the EU Birds and Habitats Directives to assess whether it is achieving its valuable objectives in the most efficient way.
La Commissione sta attualmente effettuando un controllo dell’adeguatezza (check-up) delle direttive Uccelli e Habitat, al fine di verificare se stiano raggiungendo i loro importanti obiettivi nel modo più efficiente.

European Commissioner for Environment, Maritime Affairs and Fisheries, Karmenu Vella, said:
Il Commissario responsabile per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, Karmenu Vella, ha dichiarato:

“There are plenty of lessons to be drawn from this report – some good progress, and good examples to be emulated, but much more work is needed to close the gaps and reach our biodiversity targets by 2020.
Possiamo trarre numerosi insegnamenti da questa relazione – abbiamo compiuto progressi e ci sono esempi validi da seguire, ma resta tanto da fare per colmare le lacune e raggiungere gli obiettivi in materia di biodiversità all’orizzonte 2020.

There is no room for complacency – losing biodiversity means losing our life-support system.
Non c’è motivo di autocompiacersi – perdere biodiversità significa perdere il nostro sistema di sostegno alla vita.

We can’t afford that, and neither can our economy.”
Non possiamo permettercelo, né può permetterselo la nostra economia.”

Restoring natural habitats and building green infrastructure remains a challenge for Europe.
Il ripristino degli habitat naturali e la costruzione di infrastrutture verdi continuano a rappresentare delle sfide per l’Europa.

The EU Green Infrastructure Strategy – once implemented – should deliver multiple benefits across a range of sectors including agriculture, forestry and fisheries.
La strategia dell’UE per le infrastrutture verdi — una volta attuata — dovrebbe comportare vari benefici per una serie di settori, compresa l’agricoltura, la silvicoltura e la pesca.

Invasive alien species are also one of the fastest growing threats to biodiversity in Europe, causing significant damage to agriculture, forestry and fisheries, costing the EU at least EUR 12 billion a year.
Le specie esotiche invasive sono una delle minacce alla biodiversità che registra la crescita più rapida in Europa, causando danni significativi all’agricoltura, alla silvicoltura e alla pesca, con un costo nell’UE pari ad almeno 12 miliardi di EUR l’anno.

A new EU Regulation has entered into force to fight the spread of invasive alien species and work is underway to establish a list of invasive species of EU concern by early 2016.
È entrato in vigore un nuovo regolamento dell’UE per combattere la diffusione delle specie esotiche invasive e si sta lavorando per definire entro l’inizio del 2016 un elenco delle specie invasive di rilevanza unionale.

On the global scale, the EU greatly contributes to halting biodiversity loss.
Su scala mondiale, l’UE contribuisce in ampia misura ad arrestare la perdita di biodiversità.

Together with its Member States, it is the biggest financial donor for biodiversity conservation.
Insieme ai suoi Stati membri, l’UE è il principale donatore finanziario per la conservazione della biodiversità.

The EU has taken initial steps to reduce indirect drivers of biodiversity loss, including wildlife trade, illegal fishing and to integrate biodiversity into its trade agreements.
L’UE ha adottato i primi provvedimenti per ridurre le cause indirette della perdita di biodiversità, in particolare in materia di commercio della fauna selvatica e della pesca illegale, e per integrare la questione della biodiversità nei suoi accordi commerciali.

The new global Agenda 2030 for Sustainable Development reiterates the need to deliver on global commitments in this area.
La nuova agenda generale 2030 per lo sviluppo sostenibile ribadisce la necessità di mantenere gli impegni assunti a livello mondiale in questo settore.

The publication of this mid-term review coincides with that of a Eurobarometer survey showing the concerns expressed by Europeans with regard to the current trends on biodiversity.
La pubblicazione della revisione intermedia coincide con quella di un sondaggio Eurobarometro che evidenzia le preoccupazioni espresse dagli europei rispetto alle tendenze attuali in materia di biodiversità.

At least three quarters of Europeans think there are serious threats to animals, plants and ecosystems at a national, European and global level, and more than half think they will be personally affected by biodiversity loss.
Almeno i tre quarti dei cittadini europei ritengono che sussistano gravi minacce per gli animali, le piante e gli ecosistemi a livello nazionale, europeo e mondiale, e oltre la metà ritiene che risentirà personalmente della perdita di biodiversità.

Background
Contesto

The EU biodiversity strategy to 2020 aims to halt biodiversity loss and the degradation of ecosystem services, restore them to the extent possible by 2020, and help avert global biodiversity loss.
La strategia dell’UE sulla biodiversità fino al 2020 mira a porre fine alla perdita di biodiversità e al degrado dei servizi ecosistemici, ripristinandoli il più possibile entro il 2020, e a contribuire ad evitare la perdita di biodiversità su scala mondiale.

It sets targets in six main areas:
Essa stabilisce obiettivi in sei settori principali:

the full implementation of EU nature legislation;
piena attuazione della normativa dell’UE in materia di protezione della natura;

maintaining and restoring ecosystems and their services;
preservazione e ripristino degli ecosistemi e dei relativi servizi;

more sustainable agriculture, forestry and fisheries;
rafforzamento della sostenibilità dell’agricoltura, della silvicoltura e della pesca;

tighter controls on invasive alien species, and a bigger EU contribution to averting global biodiversity loss.
controlli più rigorosi sulle specie esotiche invasive e un contributo più significativo dell’UE alla prevenzione della perdita di biodiversità.

The EU Strategy emphasises the need to take full account of the economic and social benefits provided by nature contribution and to integrate these benefits into reporting and accounting systems.
La strategia dell’UE sottolinea la necessità di tenere pienamente conto dei benefici economici e sociali garantiti dalla natura e di integrare tali vantaggi nei sistemi di comunicazione e contabili.

The Strategy also aims at delivering on global biodiversity commitments under the Convention on Biological Diversity and contributes to the new global 2030 Agenda for Sustainable Development.
La strategia mira anche a tener fede agli impegni mondiali in materia di biodiversità nel quadro della convenzione sulla diversità biologica e contribuisce alla nuova agenda di sviluppo sostenibile a livello mondiale entro il 2030.