TESTI PARALLELI – Ricercatori dell’UE sviluppano un nuovo strumento di modellizzazione per una migliore gestione delle crisi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 29-09-2015

 

EU researchers develop new modelling tool for better crisis management
Ricercatori dell’UE sviluppano un nuovo strumento di modellizzazione per una migliore gestione delle crisi

EU-funded researchers have developed an innovative simulation and modelling tool to help decision makers involved in large-scale crisis management.
Ricercatori finanziati dall’UE hanno sviluppato uno strumento innovativo di simulazione e modellizzazione che aiuta i responsabili delle decisioni nella gestione di eventi di crisi su larga scala.

Crisis managers and key decision makers routinely face situations that exceed the capacity of local response networks.
Chi si occupa di gestire le crisi e i responsabili delle decisioni si trovano a dover gestire situazioni che superano la capacità delle reti locali di risposta.

Furthermore, natural and man-made disasters often do not respect regional or national boundaries, spilling out across borders and creating new unforeseen problems.
Inoltre i disastri naturali e causati dall’uomo spesso non sono contenuti entro confini regionali o nazionali e si estendono al di là di questi creando problemi imprevisti.

For these reasons, decision makers need the tools to better understand crisis impacts and have immediate access to multi-organisational and multi-national expertise if and when required.
Per gli stessi motivi, i responsabili delle decisioni hanno bisogno degli strumenti per capire meglio le conseguenze degli eventi di crisi e di avere un accesso immediato a competenze di diverse organizzazioni e nazionalità quando è necessario.

The EU-funded CRISMA project sought to address this pressing need through the development of an adaptable online simulation tool.
Il progetto CRISMA finanziato dall’UE ha cercato di rispondere a queste esigenze mediante lo sviluppo di uno strumento di simulazione online adattabile.

>>>  This tool helps policy makers and those directly involved in crisis management to prepare for events by visualising complex crisis scenarios, which often require the integration of expertise from multiple sectors and can involve significant financial and ethical concerns.
Lo strumento aiuta i responsabili delle politiche e coloro che sono direttamente coinvolti nella gestione della crisi a prepararsi agli eventi visualizzando complessi scenari di crisi, che spesso richiedono l’integrazione di competenze di diversi settori e possono comportare significativi problemi finanziari ed etici.

End uses include land-use and infrastructure planning on a long-term basis, the optimisation of operational crisis management plans and support for the preparation, execution and assessment of field exercises.
Può essere utilizzato per la pianificazione dell’uso della terra e delle infrastrutture a lungo termine, l’ottimizzazione dei piani di gestione operativi degli eventi di crisi e il sostegno per la preparazione, l’esecuzione e la valutazione delle esercitazioni sul campo.

The project consortium also believes that potential exists for the private sector to use the simulation model.
Il consorzio del progetto crede inoltre che anche il settore privato potrebbe usare il modello di simulazione.

The CRISMA framework has been specifically designed to enable end users to build up their own crisis scenarios and then integrate both new and legacy models and tools into one simulation system.
La struttura di CRISMA è stata progettata specificamente per permettere agli utenti finali di costruire i loro scenari di crisi e poi integrare sia i modelli nuovi che quelli precedenti e gli strumenti in un unico sistema di simulazione.

The adaptability of this architecture was achieved by following an open approach;
L’adattabilità di quest’architettura è stata ottenuta seguendo un approccio aperto;

much of the core framework functionality is served by open source software, which can easily be replaced if and when necessary.
la gran parte della funzionalità della struttura principale è assicurata da un software open source, che può essere facilmente sostituito se e quando necessario.

Furthermore, the CRISMA framework anticipates future technological changes and can accommodate several types of web services.
Inoltre, la struttura di CRISMA anticipa i futuri cambiamenti della tecnologia e può accogliere diversi tipi di servizi web.

The modular design allows future developers to add new building blocks when needed, either in open source or closed source, in line with the end user’s own business model.
La struttura modulare permette agli sviluppatori di aggiungere in futuro nuovi componenti quando sarà necessario, sia in open source che in closed source, in linea con il modello aziendale dell’utente finale.

Crisis managers and other decision makers can combine models, data and expertise from different sources in order to create a wider perception of crisis scenarios.
Chi si occupa di gestire gli eventi di crisi e gli altri responsabili delle decisioni possono associare modelli, dati e competenze di diverse fonti al fine di creare una percezione più ampia degli scenari di crisi.

During the project, a number of pilot schemes were set up to cover a range of different crises.
Nel corso del progetto, una serie di schemi pilota sono stati impostati per coprire diversi eventi di crisi.

These included a winter storm event in northern Finland;
Tra questi una tempesta invernale nella Finlandia settentrionale;

the submersion of coastal defences in western France;
la sommersione delle difese costiere nella Francia occidentale;

an accidental container spillage off the coast of Israel;
la fuoriuscita del contenuto di un container a largo della costa di Israele;

an earthquake and forest fire in Italy;
un terremoto e un incendio boschivo in Italia;

and a multi-hazard mass casualty incident in Germany.
e un incidente con un gran numero di vittime in Germania.

Workshops with potential end users were organised to illustrate pilot scheme results and to highlight the potential of the new tool.
Sono stati organizzati workshop con potenziali utenti per illustrare i risultati dello schema pilota e per sottolineare le potenzialità del nuovo strumento.

The long term sustainability and uptake of the CRISMA results will be assured through recommendations from decision makers and external high-level experts in the CRISMA advisory board.
La sostenibilità a lungo termine e l’assorbimento dei risultati di CRISMA saranno assicurati mediante raccomandazioni da parte dei responsabili delle decisioni e di esperti esterni di alto livello nel comitato consultivo di CRISMA.

The project was officially completed at the end of August 2015.
Il progetto si è ufficialmente concluso alla fine di agosto 2015.

A report on CRISMA’s final results was published in September 2015, while key successes were shared at the project’s final conference in June 2015.
Una relazione sui risultati finali di CRISMA è stata pubblicata a settembre 2015, mentre i successi principali erano stati presentati alla conferenza finale del progetto tenutasi a giugno 2015.

For further information, please visit:
Per ulteriori informazioni, visitare:

CRISMA project website
Sito web del progetto CRISMA

Source: Based on information from the CRISMA project website.
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse sul sito web del progetto CRISMA.