TESTI PARALLELI – La Commissione Juncker adotta il secondo programma di lavoro annuale: mantenere lo slancio e realizzare le 10 priorità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 27-10-2015

 

Juncker Commission adopts second annual Work Programme: Maintaining focus and delivering on 10 priorities
La Commissione Juncker adotta il secondo programma di lavoro annuale: mantenere lo slancio e realizzare le 10 priorità

On 27 October, the European Commission adopted its 2016 Work Programme, the second of the Juncker Commission, reaffirming the commitment to the ten political priorities of its Political Guidelines.
Il 27 ottobre la Commissione europea ha adottato il suo programma di lavoro per il 2016, il secondo della Commissione Juncker, che ribadisce l’impegno a favore delle dieci priorità politiche indicate negli orientamenti politici del Presidente.

The preparation for this Work Programme was launched with the State of the Union address of President Juncker in front of the European Parliament on 9 September and the Letter of Intent sent by him and First Vice-President Timmermans to the Presidents of the European Parliament and the Council on the same day.
La preparazione del programma di lavoro è iniziata con il discorso sullo stato dell’Unione pronunciato il 9 settembre dal Presidente Juncker davanti al Parlamento europeo e con la lettera di intenti inviata lo stesso giorno dal Presidente e dal primo Vicepresidente Timmermans ai Presidenti del Parlamento europeo e del Consiglio.

It follows a constructive dialogue with the European Parliament and the Council. The Work Programme calls on the European Parliament and Council to help deliver quick and effective results in the most important policy areas.
Il programma di lavoro, frutto di un dialogo costruttivo con il Parlamento europeo e il Consiglio, invita entrambe le istituzioni a conseguire rapidamente risultati effettivi nei settori di attività più importanti.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“One year ago this Commission made a new start, committing to focus on the big things where citizens expect the EU to make a difference.
“Un anno fa la Commissione è ripartita su nuove basi, con l’impegno di concentrarsi sui grandi temi per i quali i cittadini si aspettano dall’UE un intervento decisivo.

Today we are taking the next steps to deliver on these political priorities.
Oggi ci accingiamo a intraprendere le prossime tappe per realizzare queste priorità politiche.

>>>  Over the coming year we will propose additional measures to manage the refugee crisis, boost jobs and growth and strengthen the single market, deepen the Economic and Monetary Union, ensure tax fairness, high social standards and promote economic, social and environmental sustainability.
Nei prossimi dodici mesi proporremo ulteriori misure per gestire la crisi dei rifugiati, rilanciare l’occupazione e la crescita e rafforzare il mercato unico, approfondire l’Unione economica e monetaria, garantire l’equità fiscale e il rispetto di standard sociali elevati e promuovere la sostenibilità economica, sociale e ambientale.

This is no time for business as usual:
È il momento di andare oltre l’ordinaria amministrazione:

citizens will judge the EU on whether it delivers results on the major challenges facing our societies today.
i cittadini giudicheranno l’UE in funzione dei risultati ottenuti riguardo alle sfide principali che si pongono alle nostre società.

This is why we are calling on the European Parliament and Council to prioritise the legislative work on our most urgent proposals.”
Invitiamo quindi il Parlamento europeo e il Consiglio a dare la priorità all’attività legislativa sulle nostre proposte più urgenti.”

This year’s Work Programme will deliver 23 key initiatives across our 10 political priorities, 20 intended withdrawals or modifications of pending proposals and 40 REFIT actions to review the quality of existing EU legislation.
Il programma di lavoro per l’anno prossimo prevede 23 iniziative fondamentali imperniate sulle nostre 10 priorità politiche, 20 ritiri o modifiche di proposte pendenti e 40 azioni REFIT per riesaminare la qualità della normativa vigente dell’UE.

In very many areas, a common approach at European level is needed if we are to achieve our ambitious policy goals – a high level of environmental protection, high social and employment standards, energy security, a thriving economy that benefits all, and a migration policy that reflects our common values.
In moltissimi ambiti occorre un approccio comune a livello europeo per conseguire i nostri ambiziosi obiettivi strategici, cioè un livello elevato di protezione ambientale, standard sociali e occupazionali elevati, la sicurezza energetica, un’economia prospera che comporti vantaggi per tutti e una politica sulla migrazione che rispecchi i nostri valori comuni.

Delivering on our 10 Political Priorities through 23 Key Initiatives
Realizzare le nostre 10 priorità politiche per mezzo di 23 iniziative fondamentali

This year’s Work Programme will deliver substantive legislative proposals to follow up on the strategic programmes adopted in 2015.
Il programma di lavoro per l’anno prossimo presenta proposte legislative sostanziali a continuazione dei programmi strategici adottati nel 2015.

In the past year, we have set out our vision for Investment, the Digital Single Market, the Energy Union, the European Agenda on Security, the European Agenda on Migration, the Capital Markets Union, the Action Plan for Fair and Efficient Corporate Taxation, the new Trade Strategy and our most recent proposals to deepen and strengthen our Economic and Monetary Union.
Negli ultimi dodici mesi abbiamo definito la nostra posizione per quanto riguarda gli investimenti, il mercato unico digitale, l’Unione dell’energia, l’agenda europea sulla sicurezza, l’agenda europea sulla migrazione, l’Unione dei mercati dei capitali, il piano d’azione su una tassazione delle società equa ed efficiente, la nuova strategia commerciale e le nostre proposte più recenti per approfondire e rafforzare l’Unione economica e monetaria.

This Work Programme sets out the key initiatives we will take in the next twelve months to deliver on these commitments.
Questo programma di lavoro illustra le principali iniziative che intendiamo intraprendere nei prossimi dodici mesi per tener fede a questi impegni.

The new initiatives which the Commission will deliver in 2016 include:
Le nuove iniziative che la Commissione realizzerà nel 2016 comprendono:

– Initiatives on Better Migration Management, and proposals on Border Management
– iniziative volte a migliorare la gestione della migrazione e proposte relative alla gestione delle frontiere;

– Implementation of the Digital Single Market, Follow-up to the Single Market Strategy, a Space Strategy for Europe, and a European Defence Action Plan
– la realizzazione del mercato unico digitale, il follow-up della strategia sul mercato unico, una strategia spaziale per l’Europa e un piano d’azione europeo in materia di difesa;

– A Circular Economy, Next Steps for a Sustainable European Future, and legislation to implement the Energy Union
– l’economia circolare, le prossime tappe per un futuro europeo sostenibile e la normativa di attuazione dell’Unione dell’energia;

– A New Skills Agenda for Europe, a New Start for Working Parents, and a Pillar of Social Rights as part of a deepening of Economic and Monetary Union
– un’agenda per nuove competenze per l’Europa, un nuovo inizio per i genitori che lavorano e un pilastro di diritti sociali nell’ambito dell’approfondimento dell’Unione economica e monetaria;

– A Corporate Tax package and an Action Plan on VAT
– un pacchetto sulla tassazione delle società e un piano d’azione sull’IVA.

Other key initiatives for 2016 will implement the European Security Agenda, follow up on the Trade and Investment Strategy and the Five Presidents’ Report on Deepening Economic and Monetary Union, and provide the Commission’s contribution to the Global Strategy on Foreign and Security Policy.
Altre iniziative fondamentali previste per il 2016 attueranno l’agenda europea sulla sicurezza, daranno seguito alla strategia su commercio e investimenti e alla relazione dei cinque Presidenti sull’approfondimento dell’Unione economica e monetaria e costituiranno il contributo della Commissione alla strategia globale in materia di politica estera e di sicurezza.

The Commission will also present the mid-term review of the Multi-Annual Financial Framework and a strategy to better focus the budget on results.
La Commissione presenterà inoltre la revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale e una strategia volta ad incentrare maggiormente il bilancio sui risultati.

Making our legislation fit for purpose through 40 REFIT Actions
Garantire l’adeguatezza della nostra normativa attraverso 40 azioni REFIT

The Commission’s commitment to better regulation is about looking at the evidence and making sure that when the EU intervenes it does so in a way that actually will make a positive difference on the ground.
L’impegno della Commissione a favore di una migliore regolamentazione consiste nell’esaminare i dati concreti e nel garantire che, quanto interviene, l’UE lo faccia in modo tale da introdurre cambiamenti reali e positivi.

So we need to be constantly attentive to make sure our legislation and spending programmes perform effectively.
Dobbiamo quindi vigilare costantemente affinché la normativa e i programmi di spesa dell’Unione siano efficaci.

Existing rules which are outdated or are too heavy or too complex to be applied in practice will not achieve their objectives.
Le norme vigenti che sono superate o che risultano troppo gravose o complesse per poter essere applicate non raggiungeranno i loro obiettivi.

REFIT is the Commission programme for ensuring that EU legislation remains fit for purpose and delivers the results intended.
REFIT è il programma con cui la Commissione garantisce che la normativa dell’UE continui ad essere adatta allo scopo e dia i risultati auspicati.

It aims to keep the body of EU law lean and healthy, remove unnecessary burdens and adapt existing legislation without compromising on our ambitious policy objectives.
Il suo obiettivo è mantenere il corpus giuridico dell’UE snello e funzionale, eliminare gli oneri inutili e adeguare la normativa vigente senza compromettere i nostri ambiziosi obiettivi politici.

This year 13 REFIT actions will contribute to key initiatives, such as simplifying the rules for EU funding or reviewing legislation on taxation and on energy.
Quest’anno 13 azioni REFIT contribuiranno a iniziative fondamentali come la semplificazione delle regole applicabili ai finanziamenti UE o il riesame della normativa sulla tassazione e sull’energia.

In addition, 27 new REFIT actions will be launched for example to evaluate our maritime legislation, reduce the burdens of public procurement for SMEs, facilitate compliance with the REACH framework and make sure health and safety legislation is workable and will be enforced.
Saranno inoltre avviate 27 nuove azioni REFIT con l’obiettivo, ad esempio, di valutare la normativa UE nel settore marittimo, ridurre gli oneri degli appalti pubblici per le PMI, agevolare la conformità con il quadro REACH e garantire l’attuabilità e l’effettiva applicazione della normativa sulla salute e sulla sicurezza.

The Commission is also announcing the withdrawal or modification of 20 pending legislative proposals which are not in line with our political priorities, have no prospect of adoption, or have been denatured through the legislative process and no longer fulfil their original policy objectives.
La Commissione annuncia inoltre il ritiro o la modifica di 20 proposte legislative pendenti che non corrispondono alle nostre priorità politiche, non hanno prospettive di adozione o sono state snaturate nel corso del processo legislativo e non sono più conformi agli obiettivi strategici iniziali.

These proposals will be withdrawn in 6 months, by April 2016.
Le proposte saranno ritirate nell’arco di 6 mesi, entro aprile 2016.

Background:
Contesto

Every year, the Commission adopts a Work Programme setting out the list of actions it will take in the coming twelve months.
Ogni anno la Commissione adotta un programma di lavoro in cui sono elencate le azioni che prevede di realizzare nei dodici mesi successivi.

The Work Programme informs the public and the co-legislators of our political commitments to present new initiatives, withdraw pending proposals and review existing EU legislation.
Il programma di lavoro informa i cittadini e i colegislatori dei nostri impegni politici in termini di presentazione di nuove iniziative, ritiro di proposte pendenti e riesame della normativa UE vigente.

It does not cover the ongoing work of the Commission to implement its role as Guardian of the Treaties and enforce existing legislation or the regular initiatives that the Commission adopts every year.
In esso non rientra invece il lavoro svolto dalla Commissione per esercitare il suo ruolo di custode dei trattati, far applicare la normativa vigente o garantire l’attuazione delle normali iniziative adottate ogni anno dalla Commissione.

The Commission’s preparation of the 2016 Work Programme has been enriched by consultations with the European Parliament and Council based on the Letter of Intent sent by President Juncker and First Vice-President Timmermans on 9 September after the State of the European Union address.
Per preparare il programma di lavoro per il 2016 la Commissione si è avvalsa di consultazioni con il Parlamento europeo e il Consiglio in base alla lettera di intenti inviata il 9 settembre dal Presidente Juncker e dal primo Vicepresidente Timmermans dopo il discorso sullo stato dell’Unione.

The Commission is clearly presenting in its Work Programme the priority files where it wants the co-legislators to make the fastest progress and deliver quick results for Europe’s citizens
Nel suo programma di lavoro la Commissione indica chiaramente i dossier prioritari su cui auspica i progressi più rapidi dal parte dei colegislatori e l’ottenimento tempestivo di risultati per i cittadini europei.