TESTI PARALLELI – Le innovazioni molitorie aiutano il settore alimentare a sfruttare le proprietà salutari dell’orzo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12-10-2015

 

Milling innovations help food sector tap barley’s health properties
Le innovazioni molitorie aiutano il settore alimentare a sfruttare le proprietà salutari dell’orzo

EU-funded researchers have developed techniques to help the food sector make the most of barley, improving health and creating new opportunities.
I ricercatori finanziati dall’UE hanno sviluppato tecniche per aiutare il settore alimentare a sfruttare al meglio le qualità dell’orzo, migliorando la salute e creando nuove opportunità.

Barley, which is especially high in the healthy fibre component beta-glucan, has been linked to a reduced risk of cardiovascular disease, diabetes and high blood pressure.
L’orzo, la cui fibra è particolarmente ricca di beta-glucano, sembra avere la capacità di ridurre il rischio di malattie cardiovascolari, diabete e pressione sanguigna elevata.

Increasing consumer awareness of these benefits has driven demand for more barley-based products however manufacturers have found it difficult to preserve beta-glucan in the grain during traditional milling procedures.
La crescente consapevolezza dei consumatori di tali benefici ha fatto aumentare la domanda di prodotti contenenti orzo, anche se i produttori trovano difficoltà a conservare il beta-glucano nel grano durante le procedure molitorie tradizionali.

The EU-funded BARLEYBOOST project, completed at the end of October 2015, sought to address this challenge by analysing the market potential of health-promoting products and optimising milling technology to create products with high beta-glucan content that would be attractive to consumers.
Il progetto BARLEYBOOST, finanziato dall’UE e completato alla fine di ottobre 2015, ha raccolto questa sfida analizzando il potenziale di mercato dei prodotti che favoriscono la salute e ottimizzando la tecnologia molitoria, per creare prodotti con un elevato contenuto di beta-glucano attraenti per i consumatori.

>>>  A monitoring tool together with new milling techniques have been developed in order to identify and isolate beta-glucan and create innovative new products that retain as much nutrition as possible.
Sono stati sviluppati uno strumento per il monitoraggio e nuove tecniche molitorie, al fine di identificare e isolare il beta-glucano e creare prodotti innovativi capaci di ritenere la massima quantità di nutrienti.

‘A key objective has been to increase profitability in various parts of the industry, while at the same time developing health-promoting products that consumers will actually want to buy,’ explains project coordinator Sveinung Grimsby from Nofima, Norway.
“Un obiettivo importante era quello di aumentare la redditività in vari settori, sviluppando al contempo prodotti salubri che i consumatori effettivamente vorranno acquistare,” spiega il coordinatore del progetto Sveinung Grimsby, di Nofima, Norvegia.

‘New online methods for measuring fibre content in milling fractions will be used together with milling and fractionation equipment that has been put together in a new combination.’
“Saranno utilizzati nuovi metodi online per misurare il contenuto di fibre nelle frazioni molitorie, insieme ad attrezzature di molitura e frazionamento combinate in maniera del tutto nuova.”

Grimsby describes the work carried out by the BARLEYBOOST team as a pioneering ‘technology push’ project.
Grimsby descrive il lavoro svolto dal team di BARLEYBOOST come un progetto pionieristico di “spinta tecnologica”.

‘There are probably not that many consumers asking for fibre-enriched barley products with EFSA-approved health claims attached to them,’ he suggests.
“Probabilmente non ci sono molti consumatori alla ricerca di prodotti a base di orzo arricchiti di fibra, conformi alle indicazioni sulla salute dell’EFSA”, suggerisce.

‘However, we still believe consumers will ask for it, though they don’t know it yet.
“Siamo comunque convinti che i consumatori li richiederanno, anche se ancora non lo sanno.

Very few of us asked for an iPad ten years ago either.
In fondo, fino a dieci anni fa nessuno chiedeva un iPad.

There are not that many real radical innovations entering the food market today and BARLEYBOOST has aimed to challenge this.’
Attualmente non si vedono molte innovazioni radicali nel mercato dei prodotti alimentari e BARLEYBOOST intende cambiare questa situazione.”

Consumers certainly stand to benefit from eating more barley.
I consumatori sicuramente potrebbero trarre vantaggio da un maggiore consumo di orzo.

While the average consumption of fibre is 17 grams a day we should be eating between 25 and 35 grams, and EFSA has confirmed a number of barley-related health claims.
In media consumiamo 17 grammi di fibra al giorno, mentre dovremmo mangiarne 25-35 grammi, e l’EFSA ha confermato una serie di indiazioni sulla salute relative all’orzo.

Between 3 and 4 grams of beta-glucan a day can help reduce cholesterol in the blood.
Una quantità di beta-glucano tra i 3 e 4 grammi al giorno può contribuire a ridurre il colesterolo nel sangue.

There is also plenty of barley available.
Inoltre, sono disponibili grandi quantità di orzo:

Some 52 million tonnes of the grain is produced in the EU every year but only 0.6 % is used for food;
nell’UE ne vengono prodotte ogni anno 52 milioni di tonnellate, ma soltanto lo 0,6 % finisce negli alimenti,

most is used for animal feed and for producing alcohol.
mentre la maggior parte viene utilizzata per l’alimentazione animale e la produzione di alcol.

A total of nine partners from seven European countries participated in the project.
Al progetto hanno partecipato nove partner di sette paesi europei.

Special emphasis was placed on research that benefits small and medium sized enterprises (SMEs), and it is hoped that the innovations developed will lead to health-promoting products that consumers will want to buy.
È stata dedicata particolare attenzione alla ricerca a vantaggio dele piccole e medie imprese (PMI) e si auspica che le innovazioni sviluppate si traducano in prodotti che favoriscono la salute e che i consumatori vorranno acquistare.

Such work has been painstaking.
Il lavoro ha richiesto un grande impegno.

‘Here is an example of how time consuming this R&D work has been,’ says Grimsby.
“Ecco un esempio di quanto tempo sia stato dedicato alla ricerca e allo sviluppo,” dice Grimsby.

‘One young girl working at INRA in Montpellier dissected – by hand – one gram of barley fractions during most of 2014.
“Una giovane ragazza impegnata presso l’INRA di Montpellier ha sezionato – a mano – frazioni di orzo da un grammo durante gran parte del 2014.

This had to be done in order to calibrate the online equipment.
Questo era necessario per poter calibrare gli strumenti online.

She did have a nice “Spotify-play-list” running to cheer her up though.’
Fortunatamente aveva a disposizione una piacevole ‘Spotify-play-list’ da ascoltare durante il lavoro.”

For further information please visit:
Per ulteriori informazioni, visitare:

BARLEYBOOST project website
Sito web del progetto BARLEYBOOST

Source: Based on an interview with BARLEYBOOST project coordinator.
Fonte: Sulla base di un’intervista con il coordinatore del progetto BARLEYBOOST.