TESTI PARALLELI – Previsioni economiche di autunno 2015: moderata ripresa nonostante le sfide

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-11-2015

 

Autumn 2015 Economic Forecast: Moderate recovery despite challenges
Previsioni economiche di autunno 2015: moderata ripresa nonostante le sfide

The economic recovery in the euro area and the European Union as a whole is now in its third year. It should continue at a modest pace next year despite more challenging conditions in the global economy.
La ripresa economica nella zona euro e nell’intera Unione europea, che vive ora il suo terzo anno, dovrebbe proseguire a ritmo blando l’anno prossimo, nonostante la situazione più problematica in cui versa l’economia mondiale.

Against a backdrop of declining oil prices, accommodative monetary policy and a relatively weak external value of the euro, the economic recovery this year has been resilient and widespread across Member States. It has, however, remained slow.
Sullo sfondo del calo dei prezzi del petrolio, di una politica monetaria accomodante e della relativa debolezza del valore esterno dell’euro, quest’anno la ripresa economica ha dato prova di resilienza e si è diffusa in tutti gli Stati membri, ma è rimasta lenta.

The impact of the positive factors is fading, while new challenges are appearing, such as the slowdown in emerging market economies and global trade, and persisting geopolitical tensions.
Mentre va attenuandosi l’effetto dei fattori positivi, affiorano nuove sfide quali il rallentamento delle economie di mercato emergenti e del commercio mondiale e le persistenti tensioni geopolitiche.

Backed by other factors, such as better employment performance supporting real disposable income, easier credit conditions, progress in financial deleveraging and higher investment, the pace of growth is expected to resist the challenges in 2016 and 2017.
Le previsioni indicano che nel 2016 e nel 2017 il ritmo della crescita resisterà a queste sfide grazie al sostegno di altri fattori: migliori risultati in termini di occupazione con conseguenze positive sul reddito reale disponibile, condizioni di credito più favorevoli, progressi nella riduzione dell’indebitamento e livelli superiori d’investimento.

In some countries, the positive impact of structural reforms will also contribute to supporting growth further.
In alcuni paesi anche l’effetto positivo delle riforme strutturali attuate contribuirà a sostenere ulteriormente la crescita.

>>>  Overall, euro area real GDP is forecast to grow by 1.6% in 2015, rising to 1.8% in 2016 and 1.9% in 2017.
Nel complesso, secondo le previsioni il PIL reale della zona euro crescerà dell’1,6% nel 2015, per salire poi all’1,8% nel 2016 e all’1,9% nel 2017.

For the EU as a whole, real GDP is expected to rise from 1.9% this year to 2.0% in 2016 and 2.1% in 2017.
Per l’UE nel suo insieme il PIL reale dovrebbe salire dall’1,9% di quest’anno al 2,0% nel 2016 e al 2,1% nel 2017.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’euro e il dialogo sociale, ha dichiarato:

Today’s economic forecast shows the euro area economy continuing its moderate recovery.
“Le previsioni economiche odierne indicano che l’economia della zona euro prosegue sulla via di una crescita moderata.

Growth is largely backed by temporary factors such as low oil prices, a weaker euro exchange rate and the ECB’s accommodative monetary policy.
Questa crescita è sostenuta in gran parte da fattori temporanei quali i bassi prezzi del petrolio, la maggiore debolezza del tasso di cambio dell’euro e la politica monetaria accomodante condotta dalla BCE.

The euro area has shown resilience to external developments, such as the slowdown in world trade, and this is encouraging.
È incoraggiante constatare che la zona euro è capace di resilienza agli sviluppi esterni, quali il rallentamento del commercio mondiale.

Sustaining and strengthening the recovery requires taking advantage of these temporary tailwinds to pursue responsible public finances, boost investment and carry out structural reforms to enhance competitiveness.
Per mantenere nel tempo la ripresa, rafforzandola, occorre approfittare di questa fase temporanea di venti di poppa per portare avanti una gestione responsabile delle finanze pubbliche, promuovere gli investimenti e introdurre riforme strutturali che migliorino la competitività.

This is important, particularly against the backdrop of a slowing global economy, continuing tensions in our neighbourhood and the need to manage the refugee crisis decisively and collectively.”
Sono elementi importanti, soprattutto sullo sfondo del rallentamento dell’economia mondiale, del persistere di tensioni nel nostro vicinato e della necessità di gestire assieme, con determinazione, la crisi dei rifugiati.”

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“The European economy remains on recovery course.
“L’economia europea mantiene la rotta della ripresa.

Looking to 2016, we see growth rising and unemployment and fiscal deficits falling.
Per il 2016 si prospettano un rafforzamento della crescita e una riduzione della disoccupazione e dei disavanzi di bilancio.

Yet the improvements are still unevenly spread: particularly in the euro area, convergence is not happening fast enough.
Ma questi miglioramenti non sono omogenei attraverso gli Stati membri: la convergenza non procede abbastanza velocemente, soprattutto all’interno della zona euro.

Major challenges remain: insufficient investment, economic structures that hold back jobs and growth, and persistently high levels of private and public debt.
Restano da superare grandi sfide: l’insufficienza degli investimenti, le strutture economiche che frenano l’occupazione e la crescita e i livelli sempre elevati del debito pubblico e privato.

These require bold and determined policy responses in 2016, especially in the face of an uncertain global outlook.”
A queste sfide bisogna rispondere nel 2016 con interventi politici coraggiosi e risoluti, visto soprattutto il quadro di incertezza che si profila sul piano mondiale.”

The recovery is widespread across Member States
Ripresa diffusa in tutti gli Stati membri

Domestic demand is strengthening in most euro area Member States this year and economic activity should rise across the EU in 2016 and 2017.
Quest’anno la domanda interna va rafforzandosi nella maggior parte degli Stati membri della zona euro e nel 2016 e nel 2017 l’attività economica dovrebbe crescere in tutta l’UE.

Private consumption is growing as a result of rising nominal incomes and low inflation.
Il consumo privato è in ascesa grazie all’aumento dei redditi nominali e al basso tasso d’inflazione.

Investment is also expected to strengthen somewhat on the back of rising disposable incomes for households, improving profit margins of corporations, favourable financing conditions and a brighter demand outlook.
Anche gli investimenti sono dati in lieve ascesa, visti l’aumento del reddito disponibile per le famiglie, il miglioramento dei margini di profitto per le imprese, le condizioni di finanziamento favorevoli e le prospettive più rosee per la domanda.

Past reforms support stronger labour market performance
Le riforme introdotte rafforzano le performance del mercato del lavoro

The labour market continues to strengthen at a slow and uneven pace across Member States.
Il mercato del lavoro continua a rafforzarsi, seppur con ritmo blando e disomogeneo nei vari Stati membri.

However, hard-hit countries that have implemented labour market reforms should see further gains in employment growth.
I paesi in cui la situazione è più difficile ma che hanno varato riforme del mercato del lavoro dovrebbero tuttavia registrare un ulteriore miglioramento in termini di aumento dell’occupazione.

In the euro area, employment is expected to grow by 0.9% this year and next, and to pick up to 1% in 2017.
Nella zona euro l’occupazione dovrebbe crescere dello 0,9% quest’anno e il prossimo e quindi dell’1% nel 2017.

In the EU, employment is set to increase by 1.0% this year and 0.9% in 2016 and 2017.
Nell’UE si prevede che l’occupazione aumenti dell’1,0% quest’anno e dello 0,9% nel 2016 e nel 2017.

Overall, unemployment is expected to continue to decline only gradually, with substantial disparities between Member States.
Nel complesso la disoccupazione dovrebbe continuare a scendere solo gradualmente e con notevoli disparità tra Stati membri.

In the euro area, it is forecast to fall to 10.6% next year and 10.3% in 2017 from 11.0% this year, while in the EU as a whole, the forecast shows a fall from 9.5% this year to 9.2% and 8.9% in 2016 and 2017 respectively.
Nella zona euro è previsto che, dall’11,0% di quest’anno, il tasso di disoccupazione scenda al 10,6% l’anno prossimo e al 10,3% nel 2017, mentre nell’UE nel suo complesso le previsioni indicano un calo dal 9,5% di quest’anno al 9,2% nel 2016 e all’8,9% nel 2017.

The fiscal outlook continues to improve
Prospettive di bilancio in continuo miglioramento

In 2015, the aggregate deficit-to-GDP ratio of the euro area is expected to fall to 2.0%, thanks to past fiscal consolidation efforts, the cyclical strengthening of economic activity and, to a lesser extent, lower interest expenditure.
Stando alle previsioni, nel 2015 il rapporto disavanzo/PIL aggregato della zona euro scenderà al 2,0% grazie agli sforzi di risanamento di bilancio del passato, al rafforzamento congiunturale dell’attività economica e, in misura minore, alla diminuzione della spesa per interessi.

By 2017, the deficit-to-GDP ratio of the euro area should fall to 1.5%.
Il rapporto disavanzo/PIL della zona euro dovrebbe scendere all’1,5% entro il 2017.

The fiscal stance of the euro area is expected to remain broadly neutral.
L’orientamento di bilancio della zona euro dovrebbe rimanere sostanzialmente neutro.

The euro area’s debt-to-GDP ratio is forecast to fall from its peak of 94.5% in 2014 to reach 91.3% in 2017.
Nel 2017 il rapporto debito/PIL della zona euro dovrebbe scendere dal picco del 94,5% registrato nel 2014 al 91,3%.

The deficit-to-GDP ratio for the EU as a whole is forecast to decline to 1.6% in 2017 from a forecast 2.5% this year, while its debt-to-GDP ratio is expected to fall to 85.8% in 2017 from 87.8% expected this year.
Stando alle previsioni relative all’UE nel suo complesso, il rapporto disavanzo/PIL scenderà all’1,6% nel 2017 a fronte del 2,5% di quest’anno, mentre sempre nel 2017 il rapporto debito/PIL scenderà all’85,8% dall’87,8% prospettato per quest’anno.

Lower oil prices temporarily drive inflation lower
Il calo dei prezzi del petrolio spinge temporaneamente giù l’inflazione

The steep fall in oil and other commodity prices drove headline inflation in the euro area and the EU into negative territory in September.
A settembre il forte calo dei prezzi del petrolio e di altre materie prime ha spinto verso valori negativi l’inflazione generale nella zona euro e nell’intera UE.

However, this masks the fact that wage growth, strengthening private consumption and the narrowing of the output gap are beginning to add increasing pressure to prices.
Dietro a questo dato si cela tuttavia il fatto che la dinamica salariale, l’incremento del consumo privato e la riduzione del divario tra prodotto effettivo e potenziale cominciano ad esercitare sempre maggiore pressione sui prezzi.

Annual inflation is expected to rise from 0.1% in the euro area and 0% in the EU this year, to 1.0% and 1.1% respectively next year, and to 1.6% in both areas in 2017.
L’inflazione annua dovrebbe passare dallo 0,1% nella zona euro e dallo 0% nell’UE registrati quest’anno a, rispettivamente, l’1,0% e l’1,1% l’anno prossimo, per arrivare all’1,6% per entrambe nel 2017.

Slowdown in the global economy hampers demand for EU exports
Il rallentamento dell’economia mondiale frena la domanda di esportazioni dall’UE

The outlook for global growth and world trade has deteriorated considerably since the spring, due to the downturn in emerging market economies, particularly China.
Dalla primavera scorsa le prospettive di crescita globale e di commercio mondiale sono peggiorate sensibilmente a causa del rallentamento delle economie di mercato emergenti, in particolare la Cina.

Emerging market economies are expected to reach their trough this year and to start recovering in 2016.
Le economie di mercato emergenti dovrebbero toccare il minimo quest’anno per iniziare a riprendersi nel 2016.

So far, euro area exports have largely been spared from the deterioration in global trade, mainly thanks to the euro’s past depreciation.
Finora le esportazioni della zona euro non hanno risentito granché del peggioramento registrato a livello di commercio mondiale, soprattutto grazie al deprezzamento dell’euro.

However, export growth is expected to slow down in 2016 before rising slightly in 2017.
Si prevede tuttavia che la crescita delle esportazioni rallenti nel 2016, per poi aumentare leggermente nel 2017.

Current account surplus increases
Aumenta l’avanzo delle partite correnti

The current account surplus of the euro area should increase this year, due to the lower oil trade deficit and improving terms of trade, but also the maintenance of high surpluses in certain Member States and the correction of past deficits in others.
Quest’anno l’avanzo delle partite correnti della zona euro dovrebbe aumentare grazie al minor disavanzo petrolifero e alle migliori ragioni di scambio, ma anche grazie al mantenimento di avanzi elevati in alcuni Stati membri e alla correzione dei deficit passati in altri.

The current account surplus is expected to narrow slightly in 2017 as oil prices rebound and the terms of trade deteriorate.
L’avanzo delle partite correnti dovrebbe ridursi leggermente nel 2017 con il rincaro del petrolio e il deterioramento delle ragioni di scambio.

Arrival of asylum seekers could have small, positive economic impact
L’arrivo dei richiedenti asilo potrebbe determinare un lieve effetto economico positivo

This forecast provides a first assessment of the economic impact of the arrival of large numbers of asylum seekers in the EU.
Quest’aspetto delle previsioni offre una prima valutazione dell’effetto economico indotto dall’arrivo di un gran numero di richiedenti asilo nell’UE:

While in the short run, additional public expenditure increases GDP;
nel breve periodo l’aumento della spesa pubblica determina un rialzo del PIL;

an additional positive impact on growth is expected in the medium term from the increase in labour supply, provided the right policies are in place to facilitate access to the labour market.
a medio termine si prevede un ulteriore effetto positivo sulla crescita indotto dall’aumento dell’offerta di lavoro, purché vigano politiche adeguate per favorire l’accesso al mercato del lavoro.

For the EU as a whole, the growth impact is small, but it can be more sizeable in some Member States.
L’effetto sulla crescita è limitato nell’UE nel suo complesso, ma potrà rivelarsi più consistente in alcuni Stati membri.

Risks to the forecast are mainly external and mostly negative
Sulle previsioni pesano rischi soprattutto esterni e in gran parte negativi

Risks related to the global economic outlook have increased.
I rischi connessi alle prospettive economiche mondiali si sono acuiti:

Lower growth in emerging markets, in particular a more disruptive adjustment in China, and the effects of expected normalisation of US monetary policy on emerging markets, could have a more negative impact on investment and economic activity in Europe than currently expected.
gli investimenti e l’attività economica in Europa potrebbero risentire più pesantemente di quanto previsto attualmente dell’indebolimento della crescita nei mercati emergenti, in particolare delle maggiori perturbazioni derivanti dall’aggiustamento in Cina e degli effetti provocati sui mercati emergenti dall’attesa normalizzazione della politica monetaria statunitense.

Background
Contesto

This forecast takes into consideration all relevant available data and factors, including assumptions about government policies, up until 22 October 2015.
Le previsioni tengono conto di tutti i dati e fattori pertinenti disponibili, comprese le ipotesi relative alle politiche governative, fino al 22 ottobre 2015.

Only policies credibly announced and specified in adequate detail are incorporated and projections assume no policy changes.
Le proiezioni includono solo le politiche sufficientemente dettagliate e annunciate in modo credibile e presuppongono politiche invariate.

This forecast is also based on a set of external assumptions concerning exchange rates, interest rates and commodity prices.
Le previsioni si basano inoltre su una serie di ipotesi esterne relative ai tassi di cambio, ai tassi di interesse e ai prezzi delle materie prime.

The numbers used reflect market expectations derived from derivatives markets at the time of the forecast.
I dati utilizzati rispecchiano le aspettative del mercato desunte dai mercati dei derivati al momento di elaborare le previsioni.

The Commission is due to update its economic forecast in February 2016.
La Commissione aggiornerà le previsioni economiche a febbraio 2016.