TESTI PARALLELI – Fondo fiduciario d’emergenza dell’Unione europea per l’Africa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 12-11-2015

 

A European Union Emergency Trust Fund for Africa
Fondo fiduciario d’emergenza dell’Unione europea per l’Africa

The European Commission has launched an “Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa”, made up of €1.8 billion from the EU budget and the European Development Fund (EDF), to be complemented by contributions from EU Member States and other donors.
La Commissione europea ha lanciato un “Fondo fiduciario d’emergenza dell’Unione europea per la stabilità e la lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare e del fenomeno degli sfollati in Africa”, che consta di 1,8 miliardi di euro provenienti dal bilancio dell’UE e dal Fondo europeo di sviluppo (FES), da integrarsi con contributi degli Stati membri dell’UE e di altri donatori.

To date, Member States’ contributions amount to around €81.3 million and the EU expects more contributions to follow.
Ad oggi i contributi degli Stati membri ammontano a circa 81.3 milioni di euro, e l’Unione europea conta che se aggiungano altri.

What is a Trust Fund?
Che cos’è un Fondo fiduciario?

A Trust Fund is an innovative mechanism under the EU’s Financial Regulation used in the field of development cooperation to pool large resources from different donors to enable a swift, common, complementary and flexible response to the different dimensions of an emergency situation.
Un Fondo fiduciario è un sistema innovativo introdotto dal regolamento finanziario dell’UE, utilizzato nel settore della cooperazione allo sviluppo per mettere in comune grosse quantità di risorse provenienti da vari donatori allo scopo di consentire una risposta rapida, comune, complementare e flessibile ai vari aspetti di una situazione di emergenza.

Who benefits from the Trust Fund?
A chi giova il Fondo fiduciario?

>>>  The Trust Fund will benefit a wide range of countries across Africa that encompass the major African migration routes to Europe.
Il Fondo fiduciario andrà a beneficio di un ampio numero di paesi africani che abbracciano le principali rotte migratorie dall’Africa all’Europa.

These countries are among the most fragile and those most affected by migration. They will draw the greatest benefit from EU financial assistance.
Tali paesi, fra i più fragili e i più colpiti dal fenomeno della migrazione, trarranno il massimo vantaggio dagli aiuti finanziari dell’UE.

The countries and regions are:
I paesi e le regioni in questione sono:

– The Sahel region and Lake Chad area:
– per la regione del Sahel e l’area del lago Ciad:

Burkina Faso, Cameroon, Chad, the Gambia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria and Senegal.
Burkina Faso, Camerun, Ciad, Gambia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria e Senegal;

– The Horn of Africa:
– per il Corno d’Africa:

Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, South Sudan, Sudan, Tanzania and Uganda.
Gibuti, Eritrea, Etiopia, Kenya, Somalia, Sud Sudan, Sudan, Tanzania e Uganda;

– The North of Africa:
– per l’Africa del nord:

Morocco, Algeria, Tunisia, Libya and Egypt.
Marocco, Algeria, Tunisia, Libia ed Egitto.

– Neighbouring countries of the eligible countries may benefit, on a case by case basis, from Trust Fund projects with a regional dimension in order to address regional migration flows and related cross- border challenges.
– I paesi vicini ai paesi ammissibili possono beneficiare, caso per caso, dei progetti a dimensione regionale del Fondo fiduciario per far fronte ai flussi migratori regionali e alle sfide transfrontaliere collegate.

What is the aim of the Trust Fund?
Qual è l’obiettivo del Fondo fiduciario?

The Trust Fund aims to help foster stability in the regions and to contribute to better migration management.
Obiettivo del Fondo fiduciario è aiutare a promuovere la stabilità nelle regioni interessate e contribuire a una migliore gestione della migrazione.

More specifically, it aims to address the root causes of destabilisation, forced displacement and irregular migration, by promoting economic and equal opportunities, security and development.
Più specificamente, il Fondo è volto ad affrontare le cause profonde della destabilizzazione, dei trasferimenti forzati e della migrazione irregolare promuovendo le prospettive economiche e le pari opportunità, la sicurezza e lo sviluppo.

It constitutes an important instrument for the implementation of the Action plan adopted at the Valletta Summit.
Esso costituisce un importante strumento d’attuazione del Piano d’azione adottato al vertice di La Valletta.

How can the support help to deal with irregular migration and refugees?
In che modo questo sostegno aiuta ad affrontare la migrazione irregolare e la questione dei rifugiati?

The European Agenda on Migration aims to prevent further loss of lives at sea and to reinforce overall cooperation with key countries of transit and origin.
L’Agenda europea sulla migrazione intende evitare ulteriori perdite di vite umane in mare e potenziare la cooperazione generale con i principali paesi di transito e di origine.

It also aims to tackle root causes of irregular migration and forced displacement in countries of origin and transit, in particular by strengthening the rule of law, creating economic and education opportunities, and building better governance, and the effective sustainable return, readmission and reintegration of irregular migrants not qualifying for protection.
Intende inoltre affrontare le cause profonde della migrazione irregolare e dei trasferimenti forzati nei paesi di origine e di transito, in particolare rafforzando lo Stato di diritto, creando opportunità economiche e di istruzionee promuovendo una migliore governance, così come il rimpatrio, la riammissione e la reintegrazione effettivi e sostenibili dei migranti irregolari che non hanno i requisiti per la protezione.

This requires a firm commitment to supporting capacity building of third countries in the field of migration and border management, as well as to the stabilisation and development of these regions of Africa.
Ciò richiede un fermo impegno a sostenere lo sviluppo delle capacità dei paesi terzi nel settore della migrazione e della gestione delle frontiere e a favorire la stabilizzazione e lo sviluppo di queste regioni dell’Africa.

What types of projects can be financed by the Trust Fund?
Quali tipi di progetti possono essere finanziati dal Fondo fiduciario?

– Establishing economic programmes that create employment opportunities, especially for young people and women, with a focus on vocational training and the creation of micro and small enterprises.
– Progetti che istituiscono programmi economici che creano opportunità di lavoro, in particolare per i giovani e le donne, con un’attenzione particolare alla formazione professionale e alla creazione di micro e piccole imprese.

Actions could contribute in particular to supporting the reintegration of returnees into their communities.
Le azioni potrebbero contribuire in particolare a sostenere la reintegrazione dei rimpatriati nelle rispettive comunità.

– Projects supporting basic services for local populations such as food and nutrition security, health, education and social protection, as well as environmental sustainability.
– Progetti che sostengono i servizi di base per le popolazioni locali, quali la sicurezza alimentare e nutrizionale, la sanità, l’istruzione e la protezione sociale, ma anche la sostenibilità ambientale.

– Projects improving migration management, including containing and preventing irregular migration, effective return and readmission, international protection and asylum, legal migration and mobility, and enhancing synergies between migration and development.
– Progetti che migliorano la gestione della migrazione, compresi il contenimento e la prevenzione della migrazione irregolare, riammissioni e rimpatri effettivi, protezione internazionale e asilo, migrazione e mobilità legale, e rafforzamento delle sinergie fra la migrazione e lo sviluppo.

– Supporting improvements in overall governance, in particular by promoting conflict prevention and enforcing the rule of law through capacity building in support of security and development as well as law enforcement, including border management and migration-related aspects.
– Progetti intesi a migliorare la governance globale, in particolare promuovendo la prevenzione dei conflitti e rafforzando lo Stato di diritto mediante lo sviluppo di capacità a sostegno della sicurezza e dello sviluppo e dell’applicazione della legge, compresa la gestione delle frontiere e gli aspetti relativi alla migrazione.

Actions could also contribute to preventing and countering radicalisation and extremism.
Le azioni potrebbero anche contribuire a prevenire e contrastare la radicalizzazione e l’estremismo.

How is the governance of the Trust Fund organised to facilitate participation?
Com’è organizzata la governance del Fondo fiduciario per facilitare la partecipazione?

The Trust Fund will benefit from an innovative method of decision-making.
Il Fondo fiduciario beneficerà di un metodo decisionale innovativo.

Its global strategy is set by its Strategic Board, which is chaired by theEuropean Commission and composed of representatives of EU Member States and other contributing donors.
La sua strategia globale è definita dal Consiglio strategico, presieduto dalla Commissione europea e composto da rappresentanti degli Stati membri dell’UE e altri donatori.

Its Operational Committee, made up of representatives of the European Commission and contributing Member States, then selects appropriate projects.
Il Comitato esecutivo, composto dai rappresentanti della Commissione europea e degli Stati membri donatori, seleziona poi i progetti appropriati.

Partner countries and their relevant regional organisations will be invited to participate at both levels of the Trust Fund’s governance.
I paesi partner e le loro organizzazioni regionali pertinenti saranno invitati a partecipare a entrambi i livelli della governance del Fondo fiduciario.

One of the principles of the Trust Fund is to engage in political dialogue with African partners in order to design strategic and efficient interventions.
Uno dei principi del Fondo è avviare il dialogo politico con i partner africani per elaborare interventi strategici ed efficaci.

As such, national and local authorities will be consulted, in advance, with priorities and projects submitted to the Strategic Board and the Operational Committee, in order to ensure local ownership.
A tal fine, per garantire la titolarità locale, le autorità nazionali e locali verranno consultate in anticipo per le priorità e i progetti presentati al Consiglio strategico e al Comitato esecutivo.

All partners will also be duly associated with the process of identification, formulation and implementation, and may express their views in the Board and the Operational Committee.
Tutti i partner saranno anche debitamente coinvolti nel processo di identificazione, formulazione e attuazione, e potranno esprimere le proprie vedute in sede di Consiglio e di Comitato esecutivo.

Where is the money from the Trust Fund coming from and how does this complement other EU funding?
Da dove provengono le risorse del Fondo fiduciario e in che modo integrano altre fonti di finanziamento dell’UE?

The Trust Fund pools together money from different European Commission financial instruments under the EU budget, including considerable new resources.
Il Fondo fiduciario mette in comune contributi provenienti da vari strumenti finanziari della Commissione europea a carico del bilancio dell’UE, comprese considerevoli risorse nuove.

Fresh funding from the 11th European Development Fund (EDF) reserve, complemented by the integration of some funds from the Regional Indicative Programmes for West, Central and Eastern Africa, along with contributions from National Indicative Programmes for the Horn of Africa.
Si tratta di nuovi finanziamenti provenienti dalla riserva dell’11° Fondo europeo di sviluppo (FES), integrati da alcuni fondi dei programmi indicativi regionali per l’Africa occidentale, centrale e orientale, insieme a contributi dei programmi indicativi nazionali per il Corno d’Africa.

Further funding has been drawn from other financial instruments such as the Development Cooperation Instrument (DCI) and the European Neighbourhood Instrument (ENI) to address the crises across the regions concerned.
Per affrontare le crisi che colpiscono le regioni in questione ulteriori finanziamenti vengono attinti anche da strumenti finanziari quali lo Strumento di cooperazione allo sviluppo (SCS) e lo Strumento europeo di vicinato (SEV).

The Commission-managed instruments amount to €1.8 billion and are supplemented with new funds from EU Member States and other donors.
Gli strumenti gestiti dalla Commissione apportano un totale di 1,8 miliardi di euro, cui si aggiungono nuovi fondi degli Stati membri dell’UE e di altri donatori.

The EU Trust Fund will complement the existing EU and its Member States’ development aid to Africa amounting to over €20 billion every year and which aims to support inclusive and sustainable economic growth.
Il Fondo fiduciario dell’UE andrà a completare gli esistenti aiuti allo sviluppo dell’UE e degli Stati membri a favore dell’Africa, che ammontano a più di 20 miliardi di euro all’anno e che servono a sostenere una crescita economica inclusiva e sostenibile.

Overall, EU assistance will respond to the aspirations of the people of the regions, addressing the motivations that encourage them to voluntarily migrate for economic reasons as well as the root causes of forced migration and displacement.
Nel complesso, l’aiuto dell’UE risponderà alle aspirazioni delle popolazioni delle regioni in questione, affrontando sia le motivazioni che le spingono a emigrare volontariamente per ragioni economiche che le cause profonde delle migrazioni e dei trasferimenti forzati.