TESTI PARALLELI – I 25 anni di CORDIS

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 21-12-2015

 

25 years of CORDIS
I 25 anni di CORDIS

It’s already been 25 years since the ESPRIT conference in November 1990, where the European Commission officially launched CORDIS — a new Community Research & Development Information Service — after two years of intensive work.
Sono già passati 25 anni dalla conferenza ESPRIT tenutasi a novembre del 1990, durante la quale la Commissione europea lanciò ufficialmente CORDIS – un nuovo servizio comunitario di informazione in materia di ricerca e sviluppo – dopo due anni di intenso lavoro.

The initiative was born in 1988 with a decision of the European Commission that defined an ambitious range of services and tasks to be carried out by the service owner DG XIII (the Directorate-General for Telecommunications, Information Industries and Innovation, based in Luxembourg).
L’iniziativa è nata nel 1988 con una decisione della Commissione europea, che ha identificato un’ambiziosa gamma di servizi che dovevano essere svolti dal servizio responsabile, la DG XIII (direzione generale per le Telecomunicazioni, le industrie dell’informazione e l’innovazione, con sede in Lussemburgo).

The decision referred to the previous year’s Single European Act article 130g that instructed the Community to work on the “dissemination and optimisation of the results of activities in Community research, technological development and demonstration”.
La decisione si riferisce all’articolo 130 g dell’ Atto unico europeo dell’anno precedente, che ha dato istruzioni alla Comunità di “divulgare e ottimizzare i risultati delle attività di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione della Comunità”.

>>>  The initial three R&D databases for Programmes, Projects and Publications brought together the information from various Commission sources into a single point of access for a public audience.
I tre database iniziali di R&S per i Programmi, i Progetti e le Pubblicazioni riunivano le informazioni provenienti da varie fonti della Commissione in un punto di accesso singolo rivolto al pubblico.

By 1993, six additional databases had been added:
Fino al 1993 si aggiunsero altri sei database:

Results, Acronyms, COMdocuments, Contacts, Partners and News.
Risultati, Acronimi, Documenti della Commissione, Contatti, Partner e Notizie.

An offline CD-ROM was added to complement the original videotex-style menu and telnet connection and the CORDIS reference manual provided detailed documentation on how to use the databases.
Fu aggiunto anche un CD-ROM offline per integrare il menu videotex-style originale e la connessione telnet al Manuale di riferimento CORDIS forniva una documentazione dettagliata su come usare i database.

CORDIS continued to adapt to new technologies and extend its services, pioneering the EU institutions’ first permanent website in 1994, which led to an explosion of user access and activity.
CORDIS ha continuato ad adattarsi alle nuove tecnologie e ha esteso i suoi servizi, creando nel 1994 il primo sito web permanente delle istituzioni dell’UE, che ha incrementato enormemente l’accesso e le attività degli utenti.

As part of the VALUE and then the Innovation programmes, CORDIS followed its guiding principles of dissemination and exploitation of knowledge, delivering web services like the Technology Marketplace and printed publications like the CORDIS focus Newsletter and its RTD Results Supplements (now the research*eu magazines).
Nell’ambito dei programmi VALUE e poi quelli di Innovazione, CORDIS ha seguito i suoi principi guida di divulgazione e utilizzo delle conoscenze, fornendo servizi web come il Mercato della tecnologia e pubblicazioni cartacee come la Newsletter CORDIS focus e i suoi supplementi per i risultati RTS (attualmente le riviste research*eu).

After more than 30 years of European Union research funding, CORDIS now holds over 5300 projects from the current Horizon 2020 framework programme, with plans to publish a broader range of project deliverables and to build a basis for linked open data.
Dopo oltre 30 anni di finanziamento della ricerca dell’Unione europea, CORDIS adesso contiene oltre 5 300 progetti dell’attuale programma quadro Orizzonte 2020 e ha in programma di pubblicare una gamma più ampia di risultati dei progetti e di costruire una base per dati aperti collegati.

A new multilingual added-value service has recently been launched, bringing together the most promising research outputs as “Results Packs” to the specialised audiences who can exploit them.
È stato recentemente lanciato un nuovo servizio multilingue a valore aggiunto, che riunisce i risultati della ricerca più promettenti in “Results Packs” rivolti a un pubblico specializzato in grado di valorizzarli.

True to the vision of the European Commission more than a quarter of a century ago, CORDIS will continue to be at the heart of the EU’s research results.
Fedele alla visione della Commissione europea di oltre un quarto di secolo fa, CORDIS continuerà a rimanere al centro dei risultati della ricerca dell’UE.

Source: Based on information from CORDIS
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse da CORDIS.