TESTI PARALLELI – Nuovo procedimento economico fa uscire la chitina dal suo guscio

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-12-2015

 

Cost-effective new process gets chitin out of its shell
Nuovo procedimento economico fa uscire la chitina dal suo guscio

Shellfish waste can be cost-effectively used to make bio-based polymers through an innovative process that could help crack open an untapped market.
I gusci dei crostacei possono essere usati in maniera efficiente in termini di costi per fabbricare polimeri a base biologica, mediante un innovativo processo che potrebbe aiutare a sbloccare un mercato non sfruttato.

By showing that chitin can be extracted from shells at scale in an efficient and environmentally sustainable manner, the EU-funded CHIBIO project has positive implications not just for Europe’s seafood industry but also for a range of sectors keen to replace fossil-based polymers with bio-based polymers.
Dimostrando che la chitina può essere estratta dai gusci su larga scala in un modo efficiente e sostenibile dal punto di vista ambientale, il progetto CHIBIO, finanziato dall’UE, ha delle ripercussioni positive non solo per l’industria europea dei frutti di mare, ma anche per una gamma di settori desiderosi di sostituire i polimeri basati su materie prime di origine fossile con polimeri a base biologica.

These include catering product manufacturers, packaging manufacturers and tyre manufacturers, to name but a few.
Tra questi i fabbricanti di prodotti per la ristorazione, i produttori di imballaggi e i fabbricanti di pneumatici, per nominarne solo alcuni.

Key potential economic benefits were outlined during a seminar at the EU’s Bioeconomy Investment Summit in November 2015.
I principali potenziali benefici economici sono stati delineati durante un seminario al Vertice sugli investimenti nella bioeconomia dell’UE nel novembre del 2015.

For the seafood industry, the new extraction processes pioneered by the project promise to reduce waste and cut costs.
Per l’industria dei frutti di mare i nuovi processi di estrazione ideati dal progetto promettono una riduzione degli scarti e un taglio dei costi.

>>>  In Europe alone, hundreds of thousands of tonnes of shells must be disposed of carefully each year, a costly but necessary process due to the risk of toxins seeping into the environment.
Nella sola Europa, centinaia di migliaia di tonnellate di gusci devono essere smaltiti con cura ogni anno, un processo costoso ma necessario a causa del rischio legato alla diffusione di tossine nell’ambiente.

In addition to being a potential sanitation issue, throwing away shells wastes organic material that could help Europe move away from its reliance on fossil fuels.
Lo smaltimento dei gusci, oltre a essere un potenziale problema per la raccolta dei rifiuti, spreca del materiale organico che potrebbe aiutare l’Europa a liberarsi dalla sua dipendenza dai combustibili fossili.

In this respect, a key component contained in shells is a substance called chitin, a sugar-like polymer.
In questo senso, un componente chiave contenuto nei gusci è una sostanza chiamata chitina, un polimero simile allo zucchero.

The key breakthrough achieved by the CHIBIO project has been to show that this chitin can be harvested cost-effectively and efficiently.
Il progetto CHIBIO è riuscito a compiere una svolta fondamentale mostrando che questa chitina può essere raccolta in un modo economicamente vantaggioso ed efficiente.

A major challenge to establishing a viable chitin extracting industry has until now been the expense and vast amount of energy needed to extract chitin at a profitable scale.
Finora le principali difficoltà per la creazione di un’industria per l’estrazione della chitina che fosse sostenibile erano rappresentate dai costi e dalla grande quantità di energia necessaria per estrarre la chitina su scala redditizia.

The project developed an integrated bio-refinery platform to produce high value, high performance bio-based polymers.
Il progetto ha sviluppato una piattaforma per una bioraffineria integrata per produrre polimeri a base biologica di valore elevato e con alte prestazioni.

This process uses microorganisms to degrade the shell in order to get at the chitin, removing any need for chemicals.
Questo processo usa dei microrganismi per degradare il guscio allo scopo di arrivare alla chitina, eliminando la necessità di impiegare sostanze chimiche.

Enzymes are then used to achieve sugars, which are further broken down into chemical building blocks that are of interest to the chemical and polymeric industries.
Vengono poi usati enzimi per ottenere degli zuccheri, che sono ulteriormente scomposti negli elementi costituenti chimici che interessano alle industrie chimiche e dei polimeri.

In addition to saving the seafood industry from having to dispose of this waste, the new process opens up a potential new revenue stream.
Oltre a eliminare il bisogno di smaltire questi rifiuti per l’industria dei frutti di mare, il nuovo processo crea un possibile nuovo flusso di entrate.

For their part, the chemical and polymer industries will have access to bio-based materials that can be synthesised and used in the cost-effective and sustainable manufacture of a range of bio-plastics.
Per quanto le riguarda, le industrie chimiche e dei polimeri avranno accesso a materiali a base biologica che possono essere sintetizzati e usati nella fabbricazione efficiente in termini di costi e sostenibile di una gamma di bioplastiche.

In the long term, the sustainable and cost-effective extraction of chitin will help economies reduce their reliance on fossil-based resources.
Nel lungo periodo, l’estrazione sostenibile ed efficiente in termini di costi della chitina aiuterà le economie a ridurre la loro dipendenza dalle risorse basate su materie prime di origine fossile.

The technology certainly has global appeal.
Questa tecnologia è certamente allettante a livello globale.

Millions of tons of shell waste are disposed of in Asia and the US, where the potential of chitin as a source of bio-polymer material also remains untapped.
Milioni di tonnellate di gusci vengono gettate via come rifiuti in Asia e negli Stati Uniti, altri luoghi dove il potenziale della chitina come fonte di biopolimeri rimane non sfruttato.

The innovation could also benefit in particular rural, economically depressed regions of the EU where most fisheries operate.
Questa innovazione potrebbe portare anche benefici in particolare nelle regioni rurali dell’UE più depresse economicamente dove opera la maggior parte delle industrie ittiche.

The CHIBIO presentation concluded by pointing out that large-scale commercialisation is still a while away.
La presentazione di CHIBIO si è conclusa segnalando che la commercializzazione su larga scala è ancora abbastanza lontana.

The next step will be to discuss with project partners about how best to seek funding, in order to enable industry to upscale and demonstrate that the process is economically viable at the industrial level.
Il prossimo passo sarà quello di discutere con i partner del progetto riguardo al modo migliore di cercare finanziamenti, allo scopo di consentire all’industria di migliorare e di dimostrare che il processo è economicamente sostenibile a livello industriale.

This is the next step towards bringing the technology to market.
Questo è il prossimo passo sulla strada per portare la tecnologia sul mercato.

For further information please visit:
Per ulteriori informazioni, visitare:

CHIBIO project website
Sito web del progetto CHIBIO

Source: Based on information from the project.
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse dal progetto.