TESTI PARALLELI – Meno prodotti chimici per la stampa tessile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-01-2016

 

Fewer chemicals for textile printing
Meno prodotti chimici per la stampa tessile

Printing on textiles requires many chemicals, which eventually will leak into the environment.
La stampa tessile richiede molti prodotti chimici, che spesso filtrano nell’ambiente.

Thanks to groundbreaking advances in digital printing, an EU-funded consortium has managed to divide the number of chemicals necessary for textile printing processes by 10.
Grazie ai notevoli progressi compiuti nella stampa digitale, un consorzio finanziato dall’UE è riuscito a ridurre di 10 volte il numero di prodotti chimici necessari per i processi di stampa sui tessuti.

Could textile printing be on the verge of a major breakthrough?
La stampa tessile potrebbe essere sul punto di compiere una svolta drastica.

For years, conventional processes — known as rotary screen printing — have required a high amount of chemicals to be applied on the textile, involving excessive amounts of water and energy.
Per anni i processi convenzionali – conosciuti come stampa serigrafica a rotativa – hanno richiesto l’applicazione di un’elevata quantità di prodotti chimici sui tessuti, utilizzando eccessive quantità di acqua ed energia.

The process involves a different screen for each colour required in the final design, and a certain amount of print paste needs to be produced to ensure quality throughout the whole lot.
Il processo prevede uno schermo differente per ogni colore necessario nel disegno finale, e si deve produrre una certa quantità di pasta serigrafica per garantire la qualità in tutto il lotto di produzione.

This paste remains in the screens, eventually becomes waste and has to be cleaned using water, which then needs to be treated.
Questa pasta rimane negli schermi e alla fine diventa uno scarto e deve essere pulita usando dell’acqua, che in seguito deve essere trattata.

In total, it is estimated that 90 % of chemicals used in dyeing operations do not stay on the fibre.
In totale, si stima che il 90 % dei prodotti chimici usati nelle operazioni di tintura non rimanga sulla fibra.

>>>  With inkjet methods, on the other hand, these forms of vast waste are no longer created:
Con i metodi a getto d’inchiostro, d’altra parte, non si creano più queste forme di grande spreco:

the only waste remaining is linked to the maintenance of the print heads.
l’unico scarto che rimane è collegato alla manutenzione delle testine di stampa.

This method has been entering the textile process market progressively over the past few years, but technical limitations have prevented a widespread market adoption.
Questo metodo è entrato in modo progressivo nel mercato della lavorazione tessile nel corso degli ultimi anni, ma delle limitazioni tecniche ne hanno impedito una diffusa adozione.

Speeds were limited to maximal 5 m/min due to required intermitting operation being used in most existing digital textile printers.
Le velocità erano limitate a un massimo di 5 m/min a causa del funzionamento intermittente utilizzato nella maggior parte delle esistenti stampanti digitali per tessuti.

This pales in comparison to traditional finishing process speeds reaching up to 40 m/min.
Questa velocità non regge il confronto con quelle del convenzionale processo di finissaggio che raggiungono i 40 m/min.

By joining forces with machine supplier Reggiani Macchine, TenCate has come up with a new high-speed inkjet technology which promises to remove all obstacles to the large-scale adoption of digital textile printing (and finishing).
Unendo le forze con il fornitore di macchine da stampa Reggiani Macchine, TenCate ha inventato una nuova tecnologia a getto d’inchiostro ad alta velocità che promette di eliminare tutto gli ostacoli all’adozione su larga scala della stampa tessile digitale (e del finissaggio).

The DIGIFIN (DIGItal finishing with High Speed Inkjet technology, significantly improving sustainability, flexibility and economic performance of the textile FINishing industry) project, which ended in July, has not only demonstrated the technical and industrial reliability of inkjet technology for economically feasible applications:
Il progetto DIGIFIN (DIGItal finishing with High Speed Inkjet technology, significantly improving sustainability, flexibility and economic performance of the textile FINishing industry), che si è concluso in luglio, non solo ha dimostrato l’affidabilità tecnica e industriale della tecnologia a getto d’inchiostro per applicazioni sostenibili dal punto di vista economico:

its technology also outperforms traditional processes from a technical, economical and environmental perspective.
la sua tecnologia supera nelle prestazioni i processi tradizionali anche da un punto di vista tecnico, economico e ambientale.

Gerrit Koele, coordinator of the project and managing director of TenCate Digital Finishing, told us about the first products to be commercialised based on this technology and how it will completely reshape the value chain.
Gerrit Koele, coordinatore del progetto e amministratore delegato di TenCate Digital Finishing, ci ha parlato dei primi prodotti che verranno commercializzati basati su questa tecnologia e di come questo rimodellerà completamente la catena del valore.

How do you explain the current lack of industry interest into digital finishing?
Come spiega l’attuale mancanza d’interesse da parte dell’industria verso il finissaggio digitale?

I wouldn’t say there is no interest.
Io non direi che manca l’interesse.

I think the interest in digital finishing is there and growing, but it fails to materialise because of two main reasons.
Ritengo che l’interesse verso il finissaggio digitale ci sia e stia aumentando, ma esso non riesce a concretizzarsi per due motivi principali.

First, most digital printer OEMs mostly concentrate on printing colours and do not know much about textile finishing.
Per prima cosa, la maggior parte dei produttori di componenti per stampanti digitali si concentrano perlopiù sulla stampa dei colori e non sanno molto riguardo al finissaggio dei tessuti.

Next, existing printers are all Drop on Demand (DOD) printing techniques, which means they use a minimum quantity of finishers.
Inoltre, le stampanti esistenti utilizzano tutte delle tecniche di stampa DOD (Drop on Demand), e questo significa che usano una quantità minima di finitori.

In order to have better finishing we would need better coating systems, like the ISIS inkjet printing system formerly developed by Osiris, whose activities are now continued by TenCate.
Allo scopo di ottenere un migliore finissaggio sarebbero necessari dei migliori sistemi di rivestimento, come il sistema di stampa a getto d’inchiostro ISIS precedentemente sviluppato da Osiris, le cui attività vengono ora portate avanti dalla TenCate.

What would you say are the main strengths of inkjet technology compared to alternatives?
Quali indicherebbe come i principali punti di forza della tecnologia a getto d’inchiostro rispetto alle alternative?

From a production point of view inkjet is a minimum application technology, which means, more concretely, that it makes it possible to dose very precisely the needed amounts of chemicals.
Dal punto di vista della produzione quella a getto d’inchiostro è una tecnologia con applicazione minima, che significa, più concretamente, che rende possibile dosare in modo molto preciso le quantità necessarie di prodotti chimici.

When printing we therefore have the possibility to use CMYK.
Quando stampiamo noi abbiamo quindi la possibilità di usare la quadricromia (CMYK).

Although this looks very much the same as standard printing to laypeople, from a technical point of view this is completely and fundamentally different.
Anche se questo sembra molto simile alla stampa standard ai non addetti ai lavori, da un punto di vista tecnico questo è completamente e sostanzialmente differente.

Can you tell us more about the environmental benefits of this technology?
Ci può dire di più riguardo ai benefici ambientali di questa tecnologia?

DIGIFIN-based technology is a major technological innovation from an ecological point of view.
La tecnologia basata su DIGIFIN rappresenta un’importante innovazione tecnologica da un punto di vista ecologico.

The environmental benefits — which include reduced energy and water consumption, but also less pollution — arise from the fact that we are able to reproduce technical textiles with the same printing quality that we cs
I benefici ambientali, che includono un ridotto consumo di energia e di acqua, ma anche un minore inquinamento, derivano dal fatto che siamo in grado di riprodurre dei tessuti tecnici con la stessa qualità di stampa che possiamo vedere con le attuali tecnologie, ma otteniamo questo usando meno del 10 % dei prodotti chimici usati normalmente.

With existing foulard techniques we need a mix of all kinds of chemicals to achieve our technical textile printing goals, whereas by resorting to digital printing we use pretty much only the functional chemicals themselves.
Con le esistenti tecniche mediante foulard abbiamo bisogno di una miscela di tutti i tipi di prodotti chimici per raggiungere i nostri obbiettivi di stampa sui tessuti tecnici, mentre facendo ricorso alla stampa digitale usiamo praticamente solo i prodotti chimici funzionali.

The project focuses on the outdoor textiles market. Why this choice? What kind of applications have you developed so far?
Il progetto si concentra sul mercato dei tessuti per esterni. Perché questa scelta?Che tipo di applicazioni avete sviluppato finora?

We have chosen the outdoor applications market after much reflection, because switching to digital finishing will not only change the production technology, but also the habits of our customers, the manufacturers, the end-users and even ourselves and our processes.
Abbiamo scelto il mercato delle applicazioni per esterni dopo una lunga riflessione, poiché il passaggio al finissaggio digitale non cambierà solo la tecnologia di produzione, ma anche le abitudini dei nostri clienti, i fabbricanti, gli utenti finali e persino noi stessi e i nostri procedimenti.

The whole value chain will be affected by this change, and I would say this is really a new industrial revolution in its own right for the sector.
L’intera catena del valore verrà influenzata da questo cambiamento, e io direi che questa è veramente una nuova rivoluzione industriale a suo modo per il settore.

The main advantage of choosing outdoor products such as tent and shade fabrics is that everyone will be able to see the benefits of going digital, so it seemed to be an easier and more natural choice than our next targets, such as finishing single-sided hydrophilic, etc.
Il principale vantaggio dell’aver scelto prodotti per esterni come ad esempio tende e tessuti per coperture è che tutti saranno in grado di vedere i benefici dell’utilizzo del digitale, quindi ci è sembrata una scelta più facile e naturale rispetto ai nostri prossimi obbiettivi, come ad esempio tessuti con un solo lato idrofilo, ecc.

So you intend to keep expanding the range of DIGIFIN products?
Quindi intendete continuare a espandere la gamma di prodotti DIGIFIN?

Yes, the aim is absolutely to expand our range of digitally finished products, and in this way to create a new line of products fulfilling the current and future customer needs and requirements while offering infinite marketing possibilities and boasting important environmental advantages.
Sì, l’obbiettivo è sicuramente quello di espandere la nostra gamma di prodotti con finissaggio digitale, e in questo modo di creare una nuova linea di prodotti che soddisfino le necessità e i requisiti attuali e futuri dei clienti offrendo allo stesso tempo infinite possibilità di commercializzazione e potendo vantare importanti vantaggi ambientali.

Are you happy with market reception so far?
Siete soddisfatti della reazione del mercato fino a questo momento?

We are very happy with the market reception, although we had to resort to a marketing push towards end-users before our actual customers, the manufacturers, actually took interest and eventually became very enthusiastic about our technology.
Siamo molto soddisfatti della reazione del mercato, anche se abbiamo dovuto fare ricorso a una campagna di commercializzazione verso gli utenti finali prima che i nostri effettivi clienti, i produttori, si interessassero effettivamente e diventassero alla fine entusiasti della nostra tecnologia.

Our solution is a breakthrough innovation, so people have to get used to a brand new reality.
La nostra soluzione rappresenta un’innovazione fondamentale, quindi la gente si deve abituare a una realtà del tutto nuova.

That takes time.
Per questo ci vuole tempo.

When can we expect the first DIGIFIN-based products to become available?
Quando crede che i primi prodotti basati su DIGIFIN diventino disponibili?

The first DIGIFIN-based product is already on the market, as our ‘digitally-printed sun awning’ and ‘digitally-printed tent’ fabrics are already available and already being sold to our customers in Europe.
Il primo prodotto basato su DIGIFIN è già sul mercato, poiché i nostri tessuti “tenda parasole stampata digitalmente” e “tenda stampata digitalmente” sono già disponibili e vengono già venduti ai nostri clienti in Europa.

Will you keep on developing DIGIFIN-based products in the future? If so, what are your plans?
Continuerete a sviluppare prodotti basati su DIGIFIN in futuro? Se sì, quali sono i vostri piani?

We will absolutely keep developing our range of digitally-printed and digitally-finished products in the future, actually we even think that our near future will completely change because of this.
Certamente continueremo a sviluppare la nostra gamma di prodotti stampati digitalmente e con finissaggio digitale in futuro, in realtà riteniamo perfino che il nostro prossimo futuro cambierà completamente a causa di questo.

We are working on three new products but unfortunately I cannot disclose any more information at the moment.
Stiamo lavorando su tre nuovi prodotti ma sfortunatamente non posso svelare alcuna ulteriore informazione al momento.

DIGIFIN
DIGIFIN

Funded under FP7-ICT
Finanziato nell’ambito di FP7-ICT

project website
Sito web del progetto

Source: An interview from research*eu results magazine n.48 p.12-13
Fonte: Intervista su research*eu rivista dei risultati n.48 pp.12-13.