TESTI PARALLELI – Risorsa online dà nuova vita alle lingue in pericolo di estinzione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19-01-2016

 

Online resource gives new life to endangered languages
Risorsa online dà nuova vita alle lingue in pericolo di estinzione

EU-funded scientists have established an educational website in order to help preserve endangered languages and better inform the public.
Scienziati finanziati dall’UE hanno creato un sito web educativo allo scopo di aiutare a conservare le lingue a rischio e di informare meglio il pubblico.

Developed through the EU-funded INNET project, the free and openly accessible website on endangered languages builds on the important work of previous cultural heritage initiatives and features search tools, educational material and interactive maps.
Sviluppato nell’ambito del progetto INNET finanziato dall’UE, il sito web sulle lingue a rischio di estinzione – gratuito e accessibile pubblicamente – porta avanti l’importante lavoro di precedenti iniziative riguardanti il patrimonio culturale e include strumenti di ricerca, materiale educativo e mappe interattive.

Teaching institutions as well as researchers will find the resource practical and easy to use.
Gli istituti didattici e anche i ricercatori troveranno questa risorsa pratica e facile da usare.

‘The project was implemented as an answer to the question of how digital – and specifically non-written multimedia cultural heritage resources – could be effectively maintained and preserved for the future,’ explains project coordinator Dr Dagmar Jung from the University of Cologne, Germany.
“Il progetto è stato messo in campo come risposta alla domanda riguardante il modo in cui le risorse digitali, e specificamente il patrimonio culturale multimediale non scritto, possano essere mantenute in buone condizioni e conservate efficacemente per il futuro,” spiega il coordinatore del progetto, la dott.ssa Dagmar Jung dell’Università di Colonia, in Germania.

‘This challenge has to date not been tackled by the wider scientific and academic community.’
“Finora questa sfida non è stata affrontata dalla comunità scientifica e accademica nel suo complesso.”

>>>  At the same time, the project team wanted to make these valuable resources accessible to the wider public.
Allo stesso tempo, il team del progetto voleva rendere queste preziose risorse disponibili al grande pubblico.

‘This meant that the educational component of the project took on a bigger role than we initially expected,’ says Jung.
“Di conseguenza la componente educativa del progetto ha assunto un ruolo più rilevante di quanto avevamo previsto inizialmente,” ha detto Jung.

‘In addition to improving networking on digital resource innovation relating to language and culture, the project aimed to boost education on linguistic diversity and multilingualism at the high school level.’
“Oltre a migliorare la rete di contatti sull’innovazione delle risorse digitali relative a lingua e cultura, il progetto mirava a promuovere l’insegnamento delle diversità linguistica e del multilinguismo a livello di scuola superiore.”

An international summer school for MA and PhD students focused its courses on technological issues of language and music archives of lesser-used languages.
Una scuola estiva internazionale per studenti di corsi di dottorato di ricerca e master ha concentrato i suoi corsi sugli aspetti tecnologici degli archivi linguistici e musicali delle lingue meno usate.

‘Participating students came from many European countries, but also from Ethiopia, India, and the US,’ says Jung.
“Gli studenti partecipanti provenivano da molti paesi europei, ma anche da Etiopia, India e Stati Uniti,” ha detto Jung.

‘Leading scholars in their field gave lectures on technological implementations as well as linguistic background and methodology.
“Importanti studiosi nel loro campo hanno tenuto delle lezioni sulle implementazioni tecnologiche in aggiunta a contesto linguistico e metodologia.

In addition, practical tutorials were held by the same instructors so that an immediate learning effect could take place.
Inoltre, gli stessi istruttori hanno tenuto dei corsi pratici in modo che potesse avere luogo un immediato effetto di apprendimento.

The summer school was considered highly successful by the students, some of them keeping in close contact with the INNET project and supplying their own data to the website.’
La scuola estiva è stata giudicata come un grande successo dagli studenti, alcuni dei quali sono rimasti in stretto contatto con il progetto INNET e continuano a fornire i propri dati al sito web.”

Other project achievements include the establishment of five new regional archives, and annual training events for the use of proper and up-to-date standards and tools.
Altri risultati del progetto includono la creazione di cinque nuovi archivi regionali, ed eventi annuali di formazione relativi all’uso di standard e strumenti appropriati e aggiornati.

Archivists from Argentina, Brazil, Ecuador, Finland, Indonesia, Mexico, Peru, Russia and Sweden, as well as partners from Germany, Hungary and the Netherlands were actively involved in these events.
Archivisti provenienti da Argentina, Brasile, Ecuador, Finlandia, Indonesia, Messico, Perù, Russia e Svezia, oltre a partner provenienti da Germania, Ungheria e Paesi Bassi sono stati coinvolti attivamente in questi eventi.

‘Participants at these events were able to present and discuss common issues relevant to the operation of a language archive,’ says Jung.
“I partecipanti a questi eventi sono stati in grado di presentare e discutere questioni comuni rilevanti per il funzionamento di un archivio linguistico,” ha detto Jung.

‘Regional language archives also received additional technical support with the operation of their archive.’
“Anche gli archivi linguistici regionali hanno ricevuto un supporto tecnico supplementare grazie all’attività del loro archivio.”

An important predecessor to INNET was the CLARIN project, which established a distributed network of organisations hosting language resources and related services.
Un importante predecessore di INNET è stato il progetto CLARIN, che ha creato una rete distribuita di organizzazioni che ospitano risorse linguistiche e i relativi servizi.

This distributed data network has sites all over Europe, typically universities, research institutions, libraries and public archives.
Questa rete distribuita di dati possiede delle sedi in tutta Europa, solitamente università, istituzioni di ricerca, biblioteche e archivi pubblici.

The INNET project succeeded in transferring some of the knowledge acquired in CLARIN to a wider network of archives of endangered languages.
Il progetto INNET è riuscito a trasferire una parte delle conoscenze acquisite nell’ambito di CLARIN a una rete più ampia di archivi delle lingue a rischio.

The establishment of an expert network will continue to help showcase and disseminate information on endangered cultures and languages.
La creazione di una rete di esperti continuerà ad aiutare la presentazione e la divulgazione di informazioni sulle culture e sulle lingue a rischio.

This is a pressing concern;
Questa è una preoccupazione pressante;

globalisation and fast-paced technological innovation continue to negatively impact many vulnerable cultures and languages, with many of the latter forecast to become extinct in the coming decades.
la globalizzazione e la frenetica innovazione tecnologica continuano a influire negativamente su molte culture e lingue vulnerabili, e si prevede che molte lingue siano destinate a scomparire nei prossimi decenni.

Digital archives will help to gather and disseminate valuable cultural and language materials for future generations, spark interest amongst students who might otherwise never be able to access endangered languages, and support the preservation of our shared cultural heritage.
Gli archivi digitali aiuteranno a raccogliere e divulgare preziosi materiali relativi a cultura e lingua per le generazioni future, a suscitare interesse tra gli studenti che altrimenti potrebbero non essere mai in grado di avere accesso alle lingue a rischio, e a supportare la conservazione del nostro patrimonio culturale condiviso.

For further information please visit:
Per ulteriori informazioni, visitare:

INNET project website
Sito web del progetto INNET

Languages in Danger website
Sito web Languages in Danger

Source: Based on an interview with the project coordinator
Fonte: Sulla base di un’intervista con il coordinatore del progetto.