TESTI PARALLELI – Un nuovo trasmettitore a larghezza di banda variabile per le futuri reti in fibra ottica

Inglese tratto da :  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 12-02-2016

 

A new bandwidth variable transmitter to build future optical networks
Un nuovo trasmettitore a larghezza di banda variabile per le futuri reti in fibra ottica

Researchers working within the EU-funded IDEALIST project have developed a new bandwidth variable transmitter that could become a vital element in enabling optical networks with seamless network optimisation and flexibility.
I ricercatori impegnati nel progetto IDEALIST, finanziato dall’UE, hanno sviluppato un nuovo trasmettitore a larghezza di banda variabile che potrebbe rivelarsi un elemento fondamentale delle reti ottiche senza interruzioni ottimizzate e flessibili.

Traffic demand is seeing a continued growth of about 35 % due to the proliferation of high bandwidth applications, placing greater strain on optical networks.
Assistiamo a una continua crescita del traffico dati di circa il 35 % a causa della proliferazione di applicazioni a banda larga, che mettono sotto pressione le reti in fribra ottica.

Moreover, traffic requirements are fluid, varying at different times of the day but also due to evolving consumer and business demands.
Inoltre, la richiesta di traffico è fluida, a seconda dell’ora del giorno, ma anche della variabilità del fabbisogno degli utenti e delle attività.

With this continued growth of network demands and data traffic, there is an urgent need for the development of elastic optical networks, flexible enough to handle a wide range of data types and transmission rates.
Con il continuo aumento della domanda di rete e del traffico dati, emerge quindi la necessità urgente di sviluppare reti in fibra ottica elastiche, sufficientemente versatili da gestire una vasta gamma di tipi di dati e velocità di trasmissione.

The BVT prototype will contribute to fulfilling this need by being able to transmit data in optical transmission networks with a bit rate change in a hitless manner.
Il prototipo BVT contribuirà a soddisfare questa domanda, essendo in grado di trasmettere dati attraverso le reti ottiche cambiando automaticamente il flusso di bit.

>>>  Assembled by IDEALIST project partners Bell Labs in France, it converts electronic signals to optical signals but with a bandwidth that changes depending on the level of demand.
Assemblato da Bell Labs in Francia – partner del progetto IDEALIST – converte i segnali elettronici in segnali ottici, ma con una larghezza di banda che cambia a seconda della domanda.

It works without service interruptions, an advantage known as being ‘hitless.’
Funziona in maniera automatica senza interruzione del servizio (in inglese “hitless”).

Changing the signal rate for hitless functioning
Cambiare la velocità del segnale per un funzionamento senza interruzioni

Most conventional BVTs function by changing the format of the optical signal, converting between digital and analogue formats.
I BVT tradizionali funzionano cambiando il formato del segnale ottico, convertendolo tra digitale e analogico.

The new BVT created by Nokia Bell Labs changes the signal rate, which is also known as the Baud or modulation rate.
Il nuovo BVT creato da Nokia Bell Labs cambia la velocità del segnale, anche noto come tasso di modulazione o Baudrate;

This is the number of signal events transmitted per second, with a single second event potentially encoding up to several pieces of information.
ovvero il numero di segnali trasmessi al secondo, con ogni singolo evento capace di codificare vari frammenti di informazione.

The advantage of focusing on the signal rate is that it is easier to implement with electronics and is cost-effective.
Focalizzare sulla velocità di trasmissione permette di semplificarne l’implementazione con l’elettronica, riducendo al contempo anche i costi.

This approach incorporates smart processing and makes the transmitter hitless, allowing it to continue functioning regardless of interruption and data loss.
Questo approccio include l’elaborazione intelligente e rende i trasmettitori “hitless”, permettendone il funzionamento continuo, senza interruzioni o perdite di dati.

This is a particularly innovative development, as transmitters normally have to reconfigure themselves when interrupted, which can take up to several minutes and subsequently causes a halt in traffic.
Si tratta di un aspetto particolarmente innovativo, in quanto i trasmettitori di solito devono riconfigurarsi dopo un’interruzione, cosa che può richiedere vari minuti e quindi può causare arresti nel traffico.

The prototype is connected to a commercially available optical transport network switch that aggregates many different signals, such as video and audio, and sends it through the transmitter.
Il prototipo è connesso a un commutatore della rete ottica disponibile sul mercato, il quale aggrega molti segnali diversi (ad es. video e audio) inviandoli attraverso il trasmettitore.

It works typically at a bit rate of between 10 and 107 Gigabits per second.
Funziona a tassi di dati che variano da 10 a 107 Gigabit al secondo.

For the next step, the BVT will be tested in the field with network operators, integrating it with the management software and systems that control a network from end-to-end.
Nella fase successiva, il BVT sarà valutato sul campo con operatori di rete, integrandolo in software e sistemi di gestione che controllano le reti da punto a punto.

Building tomorrow’s optical network
Creare la rete ottica del futuro

Overall, the new device will just be one component in a much larger and more sophisticated flexible optical network being developed by the IDEALIST consortium.
In generale, il nuovo dispositivo è solo uno dei componenti di una rete ottica flessibile molto più ampia e sofisticata che il consorzio IDEALIST sta sviluppando.

Many of the devices needed to build such a network already exist, including BVTs, but the new prototype is paving the way to ensure that these existing solutions are also fully capable of adapting and innovating to meet the requirements of tomorrow’s optical networks.
Molti dei dispositivi necessari per costruire una tale rete già esistono, compresi i BVT, ma il nuovo prototipo sta spianando la strada per garantire che tali soluzioni esistenti siano completamente capaci di adattarsi e rinnovarsi per soddisfare le esigenze delle reti a fibra ottica di domani.

The project is committed to researching in detail and providing solutions for the most promising technology to meet the demands of the next generation optical transport network, and to engineer a fully functioning elastic optical network architecture.
Il progetto si propone di compiere una ricerca dettagliata e di fornire soluzioni tecnologiche promettenti al fine di soddisfare le esigenze della rete a fibra ottica di prossima generazione, nonché di progettare un’architettura di rete ottica elastica completamente funzionante.

This would provide much of the necessary infrastructure for achieving the highly ambitious goals set by the EU’s Digital Market Strategy.
Ciò fornirebbe gran parte dell’infrastruttura necessaria per raggiungere gli obiettivi ambiziosi della strategia di mercato digitale dell’UE.

For more information please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

IDEALIST project website
Sito web del progetto IDEALIST

Source: Based on information from the project.
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse dal progetto.