TESTI PARALLELI – Interferenti endocrini: presentazione di criteri scientifici per identificarli – Settori interessati: pesticidi e biocidi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-06-2016

 

Commission presents scientific criteria to identify endocrine disruptors in the pesticides and biocides areas
Interferenti endocrini: presentazione di criteri scientifici per identificarli – Settori interessati: pesticidi e biocidi

Today the European Commission presents criteria to identify endocrine disruptors in the field of plant protection products and biocides.
La Commissione europea presenta oggi criteri per identificare gli interferenti endocrini nel campo dei prodotti fitosanitari e dei biocidi.

The Commission proposes to the Council and the European Parliament to adopt a strong science-based approach to the identification of endocrine disruptors and to endorse the WHO definition.
La Commissione propone al Consiglio e al Parlamento europeo di adottare un approccio per l’identificazione degli interferenti endocrini basato su evidenze scientifiche e di approvare la definizione dell’OMS.

Endocrine disruptors are substances, both natural and chemical, that can alter the functions of the hormonal system and consequently cause adverse effects on people or animals.
Gli interferenti endocrini sono sostanze, sia naturali sia chimiche, che possono alterare le funzioni del sistema ormonale e di conseguenza produrre effetti avversi sull’uomo o sugli animali.

Today, the European Commission presents two draft legal acts with scientific criteria that will allow for a more accurate identification of chemical substances which are endocrine disruptors, in the plant protection products and biocides areas.
La Commissione europea presenta oggi due progetti di atti giuridici relativi a criteri scientifici che, per quanto riguarda prodotti fitosanitari e biocidi, consentiranno una più precisa identificazione delle sostanze chimiche che sono interferenti endocrini.

Today’s package includes:
Il pacchetto odierno comprende:

>>>  – A Communication providing an overview of the scientific and regulatory context;
– una comunicazione che presenta una panoramica del contesto scientifico e normativo;

– an Impact Assessment Report which presents the state of science regarding different criteria to identify endocrine disruptors, and provides information on possible consequences;
– una relazione sulla valutazione d’impatto che presenta lo stato attuale delle conoscenze scientifiche in merito ai criteri per la determinazione degli interferenti endocrini e fornisce informazioni sulle possibili conseguenze;

– and two draft legal acts – one under the Biocidal Products legislation, the other under the Plant Protection Products legislation – which set the criteria to identify endocrine disruptors.
– due progetti di atti legislativi, relativi rispettivamente alla legislazione sui biocidi e a quella sui prodotti fitosanitari, che stabiliscono i criteri di identificazione degli interferenti endocrini.

The President of the European Commission Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker, ha dichiarato:

“Endocrine disruptors can have serious health and environmental impacts and even if many substances containing them are already banned as a result of existing legislation on pesticides and biocides, we have to remain vigilant.
“Gli interferenti endocrini possono produrre un grave impatto sulla salute e sull’ambiente e, anche se molte sostanze che li contengono sono già vietate in virtù della legislazione vigente sui pesticidi e sui biocidi, abbiamo il dovere di restare vigili.

The Commission is committed to ensuring the highest level of protection of both human health and the environment, which is why we are today putting forward strict criteria for endocrine disrupters ;
La Commissione è impegnata a garantire il più elevato livello di protezione della salute umana e dell’ambiente ed è questo il motivo per cui oggi proponiamo severi criteri scientifici per gli interferenti endocrini.

based on science – making the EU regulatory system the first worldwide to define such scientific criteria in legislation.”
Il sistema normativo dell’UE sarà così il primo al mondo a contemplare, all’interno di atti legislativi, tali criteri scientifici.”

The Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen declared:
Jyrki Katainen, Vicepresidente responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha affermato:

“The scientific criteria for endocrine disruptors presented today will contribute to the objectives of minimising exposure to endocrine disruptors and to bringing legal certainty.
“I criteri scientifici relativi agli interferenti endocrini presentati oggi contribuiranno al raggiungimento di un duplice obiettivo: ridurre al minimo l’esposizione agli interferenti endocrini e realizzare la certezza del diritto.

Today’s Communication outlines the issues we have considered in this process, it defines the scope of what is relevant to determining the scientific criteria, and sets out the implications of setting these criteria :
La comunicazione odierna descrive le questioni esaminate in questo procedimento, definisce l’ambito di ciò che è pertinente ai fini della determinazione dei criteri scientifici e delinea le implicazioni insite nella fissazione di questi criteri:

for the two pieces of legislation directly concerned and for other parts of the EU regulatory framework and actions.”
tutto ciò con riferimento ai due atti legislativi direttamente interessati e ad altri ambiti del quadro normativo e ad altre azioni dell’Unione europea.”

Commissioner for Health and Food Safety, Vytenis Andriukaitis, said:
Vytenis Andriukaitis, Commissario responsabile per la Salute e la sicurezza alimentare, ha dichiarato:

“The scientific criteria that the Commission is presenting today guarantee that the high level of protection of human health and of the environment set in our legislation on plant protection and biocidal products is maintained.
“I criteri scientifici che la Commissione presenta oggi garantiscono la salvaguardia del livello elevato di protezione della salute umana e dell’ambiente previsto dalla nostra legislazione sui prodotti fitosanitari e sui biocidi;

The plant protection products and biocides’ legislation are among the strictest in the world:
legislazione ritenuta una delle più rigorose al mondo per questi motivi:

because of their prior approval system, their extensive data requirements, and their hazard approach for decision making.
sistema dell’autorizzazione preventiva, requisiti dettagliati in materia di dati e approccio basato sul pericolo nel processo decisionale.

The Commission reinforces today its commitment to protect health of people in European Union.”
La Commissione rafforza oggi il proprio impegno a tutela della salute della popolazione dell’Unione europea.”

The scientific criteria endorsed by the Commission today are based on the World Health Organisation’s (WHO) definition of an endocrine disruptor, for which there is a wide consensus.
I criteri scientifici approvati oggi dalla Commissione si basano sulla definizione di interferente endocrino data dall’Organizzazione mondiale della sanità (OMS), definizione sulla quale si registra un ampio consenso.

The WHO defines a substance as an endocrine disruptor if:
L’OMS definisce interferente endocrino una sostanza:

– it has an adverse effect on human health;
– che ha un effetto avverso sulla salute dell’uomo;

– it has an endocrine mode of action;
– che ha un meccanismo d’azione endocrino;

– and if there is a causal link between the adverse effect and the mode of action.
– e se esiste un nesso causale tra l’effetto avverso e il meccanismo di azione.

The criteria endorsed today also specify how the identification of an endocrine disruptor should be carried out:
I criteri approvati oggi specificano inoltre che l’identificazione di un interferente endocrino dovrebbe essere effettuata:

– by making use of all relevant scientific evidence;
– utilizzando tutte le pertinenti evidenze scientifiche;

– using a weight of an evidence-based approach;
– seguendo un approccio basato sul “peso dell’evidenza”;

– and applying a robust systematic review.
– applicando un rigoroso riesame sistematico.

The Commission Communication which accompanies the two acts providesan overview of the complex scientific and regulatory context around endocrine disruptors and describes how a scientific consensus on the definition has grown over the last years;
La comunicazione della Commissione che accompagna i due atti legislativi fornisce una panoramica del complesso contesto normativo e scientifico in cui si collocano gli interferenti endocrini e descrive come negli ultimi anni si sia sviluppato un consenso scientifico sulla definizione:

all of which has been taken into account by the Commission in arriving at its decision.
di tutto questo la Commissione ha tenuto conto per decidere.

Looking beyond the criteria, the Communication sets out a number of actions where the Commission will increase its efforts to minimise exposure to endocrine disruptors, in the short-term (research and international cooperation), mid-term (test methods) and long-term (regulatory).
Al di là dei criteri, la comunicazione definisce una serie di azioni a breve termine (ricerca e cooperazione internazionale), medio termine (metodi di indagine) e lungo termine (azioni legislative), su cui si concentrerà l’impegno della Commissione con l’obiettivo di ridurre al minimo l’esposizione agli interferenti endocrini.

To ensure that swift action is taken, today the Commission is also asking the European Food Safety Authority and the European Chemicals Agency to begin looking at whether approved individual substances that show indications of being endocrine disruptors can be identified as endocrine disruptors according to the criteria in the draft texts presented today.
Per garantire un’azione rapida, la Commissione chiede inoltre all’Autorità europea per la sicurezza alimentare e all’Agenzia europea per le sostanze chimiche di iniziare a verificare se singole sostanze autorizzate, per le quali esistono indizi della loro natura di interferenti endocrini, possano essere identificate come tali secondo i criteri previsti dai progetti di testi legislativi presentati oggi.

This will also help to ensure that the two regulatory Agencies are ready to apply the criteria as presented today by the Commission, and in accordance with the applicable regulatory procedures, once the criteria enter into force.
Ciò contribuirà anche a garantire che le due agenzie di regolazione siano pronte per l’applicazione dei nuovi criteri presentati oggi dalla Commissione non appena entreranno in vigore una volta adottati conformemente alle procedure di regolamentazione previste.

The two draft legal acts containing the criteria now need to be adopted by the Commission under the relevant procedures.
I due progetti di atti giuridici relativi ai criteri devono ora essere adottati dalla Commissione secondo le procedure previste.

In the context of the Plant Protection Products Regulation, the draft legal text specifying the criteria will be voted by Member States.
Per quanto riguarda il regolamento sui prodotti fitosanitari, il progetto di atto giuridico che definisce i criteri sarà votato dagli Stati membri.

In the context of the Biocidal Products Regulation, the draft measure will be discussed in a group of experts of Member States prior to adoption by the Commission.
Quanto al regolamento sui biocidi, il progetto di misure sarà discusso da un gruppo di esperti degli Stati membri prima di essere adottato dalla Commissione.

Both measures involve the European Parliament and the Council.
Entrambe le misure prevedono il coinvolgimento del Parlamento europeo e del Consiglio.

In order to ensure coherence between the two acts, the Commission will present both texts simultaneously to the European Parliament and the Council for them to exercise their functions.
Per assicurare la coerenza tra i due atti la Commissione li presenterà contemporaneamente al Parlamento europeo e al Consiglio che potranno così esercitare le loro funzioni.

The Commission is also proposing to adjust the ground for possible derogations under the plant protection products legislation in order to take into account the latest scientific knowledge.
La Commissione propone inoltre di adeguare le motivazioni delle possibili deroghe previste dalla legislazione in materia di prodotti fitosanitari in modo da tenere conto delle conoscenze scientifiche più recenti.

The ‘hazard-based’ approach of the Pesticides Regulation will be maintained, meaning that substances are banned on the basis of hazard without taking account of the exposure.
Nel regolamento sui pesticidi sarà mantenuto l'”approccio basato sul pericolo”, che comporta il divieto delle sostanze in ragione della pericolosità, a prescindere dall’esposizione.

However, the grounds for possible derogations have been adjusted so they are based on scientific knowledge and make the best use of available scientific evidence including information related to exposure and risk.
Le motivazioni delle possibili deroghe saranno adattate: l’obiettivo sono deroghe basate su conoscenze scientifiche e un uso ottimale delle evidenze scientifiche disponibili, comprese le informazioni relative all’esposizione e ai rischi.

Background
Contesto

Endocrine-disrupting chemical substances are substances that alter the functions of the hormonal system and consequently cause adverse effects to human health.
Le sostanze chimiche interferenti endocrine sono sostanze che alterano le funzioni del sistema ormonale e di conseguenza provocano effetti avversi sulla salute dell’uomo.

As scientific awareness of endocrine disruptors grew, the Commission responded with a “Strategy for endocrine disruptors” in 1999.
All’aumentare delle conoscenze scientifiche sugli interferenti endocrini la Commissione ha risposto nel 1999 con una “Strategia in materia di sostanze che alterano il sistema endocrino”.

Under EU legislation on chemicals endocrine disruption is often considered specifically (Plant Protection Products, Biocidal Products, REACH, water quality legislation), or addressed through general risk assessment methodology, thus insuring a high level of protection for consumers and the environment.
Nella legislazione dell’UE sulle sostanze chimiche l’interferenza endocrina è spesso affrontata specificamente (normativa in materia di prodotti fitosanitari, biocidi, REACH, qualità dell’acqua) oppure secondo la metodologia generale di valutazione del rischio, così da assicurare un livello elevato di protezione dei consumatori e dell’ambiente.

Many chemicals used in plant protection products or biocidal products have already been banned because of their adverse effects.
Molte sostanze chimiche impiegate nei prodotti fitosanitari o nei biocidi sono già state vietate a causa dei loro effetti avversi;

This testifies to the EU’s commitment to protect citizens from risks resulting from unsafe chemical substances.
il che dimostra l’impegno dell’UE a proteggere i cittadini dai rischi derivanti da sostanze chimiche che non sono sicure.