TESTI PARALLELI – Elicotteri provvisti di laser scoprono antiche città cambogiane

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 15-06-2016:

 

Laser-equipped helicopters uncover ancient Cambodian cities
Elicotteri provvisti di laser scoprono antiche città cambogiane

An EU-funded project has found vast and previously undocumented medieval cities in Cambodia, not far from the world famous Angkor Wat temple complex, using innovative laser technologies.
Un progetto finanziato dall’UE ha trovato grandi città medievali precedentemente sconosciute in Cambogia, non lontano dal famosissimo tempio Angkor Wat, grazie all’uso di innovative tecnologie laser.

The Australian archaeologist Dr Damian Evans, funded under the CALI (Cambodian Archaeological Lidar Initiative) project, has said that the discovery could change the way in which historians and archaeologists view lost cultures and upend key assumptions about south-east Asia’s history.
Secondo l’archeologo australiano Damian Evans, finanziato nell’ambito del progetto CALI (Cambodian Archaeological Lidar Initiative), questa scoperta potrebbe cambiare il modo in cui gli storici e gli archeologi vedono le culture perdute e sovvertire alcune delle principali ipotesi sulla storia dell’Asia sudorientale.

The findings, drawing on airborne laser scanning technology, were unveiled in full on Monday 13 June 2016 at the Royal Geographical Society in London, and have also been published in the distinguished Journal of Archaeological Science.
Le scoperte, fatte usando una tecnologia di scansione laser aerea, sono state presentate lunedì 13 giugno 2016 alla Royal Geographical Society di Londra e sono state pubblicate sul prestigioso Journal of Archaeological Science.

The Angkor Wat temple complex is Cambodia’s top tourist destination and a UNESCO World Heritage Site, drawing thousands of visitors to the country each year.
Il sito del tempio di Angkor Wat in Cambogia è un’importante meta turistica e un sito del patrimonio mondiale dell’UNESCO che attira migliaia di visitatori nel paese ogni anno.

The complex is considered the most extensive urban settlement of pre-industrial times and possessed a highly complex irrigation system.
Il complesso è considerato il più esteso insediamento urbano dell’epoca pre-industriale e tra le sue caratteristiche vanta un sistema di irrigazione molto complesso.

>>>  Angkor’s decline, as part of the larger Khmer Empire, during the fifteenth century has long fascinated archaeologists.
Il declino di Angkor, come parte del più grande impero di Khmer, durante il quindicesimo secolo ha da sempre affascinato gli archeologi.

Utilising the lidar technology
I vantaggi della tecnologia lidar

The newly revealed cities, ranging from 900 to 1 400 years old, are buried deep beneath the tropical forest floor, and were found by firing lasers, known as lidar, to the ground from a helicopter that produced extremely detailed imagery of the Earth’s surface.
Le città recentemente scoperte, che hanno dai 900 ai 1 400 anni di età, sono seppellite sotto la foresta tropicale e sono state trovate sparando laser, conosciuti come lidar, sul terreno da un elicottero che produceva immagini estremamente dettagliate della superficie della Terra.

The airborne laser scanners, able to penetrate the thick jungle canopy, also identified large numbers of geometric patterns formed from earthen embankments, which Dr Evans speculates may have been gardens.
Gli scanner laser aerei, in grado di penetrare la fitta vegetazione della giungla, hanno identificato anche un gran numero di schemi geometrici formati da terrapieni di terra, che secondo il dott. Evans potrebbero essere stati giardini.

In order to undertake a survey, the helicopter flies with pre-determined guidelines that include altitude, flight path and airspeed.
Per fare un sopralluogo, l’elicottero vola seguendo istruzioni predeterminate che comprendono altitudine, rotta di volo e velocità.

The airborne laser scanner attached then pulses the terrain with more than 16 laser beams per square metre during the flight.
Lo scanner laser aereo invia poi impulsi al terreno con oltre 16 raggi laser per metro quadrato durante il volo.

The time that the laser pulse takes to return to the sensor determines the elevation of each individual data point.
Il tempo impiegato dall’impulso laser per tornare al sensore determina l’elevazione di ogni singolo punto di rilevamento.

The data collected is then downloaded into a computer which then creates a 3D model of the information captured during the flights.
I dati raccolti sono poi scaricati in un computer che crea un modello 3D delle informazioni raccolte durante i voli.

To exclude manmade objects and natural foliage from the data, any sudden changes in ground height are mapped out, with technicians who have models of the terrain fine-tuning the thresholds when processing these data points.
Per escludere oggetti fabbricati dall’uomo e fogliame naturale dai dati, qualsiasi cambiamento improvviso dell’altezza del terreno viene mappato e i tecnici, usando modelli del terreno, regolando le soglie quando elaborano questi punti di rilevamento.

Once completed, the model is then handed over to archaeologists, who may take months to fully analyse them and convert them into maps.
Una volta completati, i modelli sono consegnati agli archeologi, che possono impiegare anche mesi ad analizzarli completamente e a trasformarli in carte geografiche.

Understanding the ancient Khmer Empire
L’antico Impero Khmer

The huge amount of new data collected by the CALI project builds on scans that were made in 2012 that confirmed the existence of Mahendraparvata, an ancient temple city near Angkor Wat.
L’enorme quantità di nuovi dati raccolti dal progetto CALI va ad aggiungersi alle scansioni fatte nel 2012, le quali avevano confermato l’esistenza di Mahendraparvata, un’antica città tempio vicino Angkor Wat.

But it was only when the results of a larger survey in 2015 were analysed that the sheer scale of the new settlements became apparent.
Ma è stato solo quando sono stati analizzati i risultati di uno studio più ampio svolto nel 2015 che l’estensione dei nuovi insediamenti è diventata evidente.

Amongst the new scans already published is a detailed map of a huge city complex surrounding the stone temple known as Preah Khan of Kompong Svay, a series of iron smelting sites dating back to the Angkor era, and new information on the complex system of waterways that kept the region irrigated.
Tra le nuove scansioni già pubblicate c’è una mappa dettagliata di un enorme complesso urbano che circonda il tempio in pietra conosciuto come Preah Khan di Kompong Svay, una serie di siti di fusione del ferro che risalgono all’era Angkor, e nuove informazioni sul complesso sistema di corsi d’acqua che garantiva l’irrigazione della regione.

The new data also maps out the full extent of Mahendraparvata, information that will make future digs much more accurate and less time consuming.
I nuovi dati permettono anche di apprezzare le dimensioni di Mahendraparvata e queste informazioni saranno usate per fare scavi molto più precisi e più veloci in futuro.

Dr Evans has confirmed that more maps of the region will be published in the coming months.
Il dott. Evans ha confermato che altre mappe della regione saranno pubblicate nei prossimi mesi.

One of the most striking realisations from the CALI results is that they reveal evidence of intense urban concentrations of people settled around all ancient Khmer temple complexes, thus potentially making them the largest urban connotation to exist in the twelfth century when the Khmer Empire was at its height.
Una delle scoperte più interessanti fatte grazie alle rilevazioni di CALI è la prova dell’esistenza di grandi concentrazioni urbane costruite intorno ai complessi dell’antico tempio di Khmer, che in questo modo potrebbero costituire la più grande connotazione urbana esistente nel dodicesimo secolo, all’apice dell’Impero Khmer.

Following the empire’s collapse, Cambodian history is generally seen to be understood in terms of loss, retreat and absence, with the region becoming dominated by other powers.
Dopo il crollo dell’impero, la storia della Cambogia è in genere vista in termini di perdita, ritirata e assenza, quando la regione fu dominata da altre potenze.

However, archaeologists and historians are now hoping to use the CALI findings of such intense urbanism to determine how far this traditional interpretation of history is accurate.
Adesso però gli archeologi e gli storici sperano di usare le scoperte fatte grazie a CALI che mostrano la presenza di un urbanesimo tanto intenso per determinare quanto la tradizionale interpretazione della storia sia verosimile.

Instead, this period, traditionally known as the ‘Cambodian Dark Age’, may actually have been much more diverse and lively than previously thought.
Questo periodo, tradizionalmente indicato come i “secoli bui della Cambogia”, potrebbe essere stato invece molto più variegato di quanto si pensi.

Overall, experts agree that the CALI results in Cambodia are the most significant archaeological findings of recent years and the success of the lidar technology provides a valuable new tool for archaeologists seeking to better understand lost and long gone civilisations.
In generale gli esperti concordano nell’affermare che i risultati ottenuti da CALI in Cambogia costituiscono le scoperte archeologiche più importanti degli ultimi anni e il successo della tecnologia lidar la riconosce come un prezioso nuovo strumento che potrebbe aiutare gli archeologi a capire meglio civilizzazioni perdute da tempo.

For more information please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

project website
Sito web del progetto

Source: Based on information from the project and media reports
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse dall’Università di Lund e segnalazioni dei media